Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Северный Ситангкаи это недалеко, 10 миль к норд-вест отсюда, - сообщила Айрин.
- Очень точно, мэм! – обрадовался Пэй-Ту, - А у меня акваглайдер, мы доедем быстро, всего за семь минут. Конечно, если леди репортер хочет.
- Поехали, - решительно сказала Берилл и пихнула купюру-двадцатку под недопитую кружку пальмового пива, - Том, Айрин, спасибо! Счастливого медового месяца!
…
Акваглайдер, точнее - экраноплан, напоминал полицейский автомобиль, отрастивший короткие треугольные крылья и самолетный хвост. Офицер Пэй-Ту мастерски вел эту машину в полуметре над водой. Он с изяществом закладывал длинные виражи, чтобы облететь многочисленные лодки, катамараны и надувные рафты туристов в проливе между восточным островом Сибуту и западным скоплением островков Ситангкаи.
Берилл, снимая всю эту пестроту на web-камеру через стекло кабины, спросила.
- Мистер Пэй-Ту, а что, все-таки случилось в Сараваке? Кто с кем там воюет?
- Я точно не знаю, мэм. Наверное, даяки решили выгнать мусульман. Теперь, когда Малайзия это конфедерация, так можно сделать. Еще, по TV говорят, что на Саравак претендует Индонезия. От этого тоже может быть война.
- У вас тоже недалеко Индонезия, - заметила Берилл.
- Да. 30 миль к west-sought-west, - ответил полисмен, - но у нас войны быть не может.
- Почему вы так в этом уверены?
- Потому, что с нами не надо воевать. Мы со всеми дружим.
Австралийка невольно задумалась над глубиной и многогранностью этого, как будто, простого ответа. То ли имелось в виду обезоруживающее дружелюбие Ситанга, то ли сильные воинственные друзья, готовые вступиться за Ситанг… А потом акваглайдер проскочил через проход в типичной для этих мест длинной, застроенной фанерными коробками, платформе, стоящей на мелководье на множестве бамбуковых ножек и, выполнив вираж, остановился у одной из бамбуковых лесенок. Согласно матерчатому транспаранту, в отгороженном участке акватории, примыкающей к густым мангровым зарослям едва торчащего над водой островка Северный Ситангкаи, была расположена кооперативная плантации водорослей. Но Берилл почти сразу заметила здесь объекты, совершенно не фермерского назначения. В свежем выпуске «World Navy Review» ей встречались красочные фотографии таких кораблей, с комментарием: «Сверхлегкие ракетные фрегаты серии «Itanga» (made in Tuamotu, Meganezia) для ВМФ 4-го мира».
Пэй-Ту сдвинул крышу-люк кабины и крикнул.
- Хэ-Хэ! Дежурный! Я привез австралийского репортера! Встречайте!
- Встречаем, - спокойно сообщил причудливый фигурный кусок стенки ближайшей фанерной коробки, загадочным образом сдвигаясь с места.
- О, черт! - выдохнула Берилл, только через секунду поняв, что это человек, одетый в какой-то очень продвинутый камуфляжный комбинезон.
- Тан-командор Гууй, так точнее, - весело ответил ей «фанерный» человек, - Type-as welcome a base, мисс Коллинз.
- Мерси, - ответила она, переступая с борта акваглайдера на ближайшую перекладину лестницы, и оглядываясь на полисмена.
- Я поехал, мэм, - ответил тот, - военные обещали, что привезут вас обратно.
- Привезем с полным комфортом, - подтвердил Гууй.
На веранде «коробки», тан-командор снял камуфляж, остался в обычных армейских бриджах и майке, и сразу же превратился в обычного улыбчивого и простоватого гостеприимного папуасского парня, который любит кормить симпатичных женщин сэндвичами и поить цветочным чаем.
- Прикинь, Берилл, - сообщил он, - Наша эскадра здесь, с одной стороны, как бы, по приглашению мэра, вполне открыто, а с другой стороны, не хочется никого пугать.
- И поэтому, вы изображаете кооперативную ферму? – уточнила она.
- Ага, - он кивнул, - Тут была старая ферма, но место неудачное для водорослей. Тут, вообще-то, лучше мидии выращивать. Или прятать технику. Короче, мы это купили.
- Значит, вас пригласили надолго, - констатировала австралийка.
- Типа, да, - Гууй снова кивнул, - Но мы ведь никому не мешаем, так?
- Видимо так, - согласилась она, - А что, все же, случилось в Сараваке?
Тан-командор привычным движением расстелил на столе плоский экран-салфетку и потыкал пальцем в меню. На экране прорисовалась подробная карта северной части Калимантана-Борнео с окружающим морем.
- Короче, тут, западнее Палавана и севернее Борнео, меганезийская база Бай-Транг. Никаких секретов, просто мониторинг островов Спратли, они к северо-западу оттуда. Поступает «mayday» с Борнео, из провинции Капит, с реки Сунгайсу, 300 миль от Бай-Транг, и как бы, вообще не по их теме. Но там австралийские сивилы, прикинь?
- Ученые этнографы? – уточнила Берилл.
- Ага. И ближайший вироплан летит их спасать. Хули они туда полезли в такое время?
- Какое – такое? – спросила она.
- Я не очень врубаюсь в эту политику, - ответил тан-командор, - Короче: там фарш из невезучих организмов. Вот. Этот канак проходит на бреющем полете вот досюда… Ты следишь?... Здесь он садится в джунглях, подбирает сивилов, и проходит вот так…
Палец тан-командора прочертил извилистую линию вдоль каких-то рек пересекающих Борнео на восток, через половину Саравака и весь Сабах до моря Сулу.
- …Над рекой можно лететь ниже уровня радаров, а если ты вылезешь выше, то мигом нарвешься на чьи-нибудь зенитки. А сейчас вироплан над нейтральным морем, в полста милях от нас. Мы его прикрываем. Подлетное время 8 минут.
- А почему он полетел так далеко? – удивилась репортер, - Ведь Саравак не такая уж отсталая провинция. Там, судя по карте, есть города, и наверняка есть медицина.
- Карта устарела дня на три, - ответил папуас, - Сейчас там точно есть только одно.
- Что? – не поняла Берилл.
- Война, вот что, - он хлопнул ладонью по карте, - Поэтому, ближайшие нормальные пункты, это меганезийский Бай-Транг, и Ситанг. Но обратно лететь ему было нельзя, точно бы сбили, Выбор одного из одного. Такие дела… Ага! Медицина прибыла.
В морские ворота «кооперативной фермы водорослей» на приличной скорости въехал большой снежно-белый катер с ярким красным ромбом на борту, и подрулил к той же лестнице, около которой несколько минут назад парковался полицейский акваглайдер. Послышался оживленный обмен репликами на смеси креольского и английского.
- А в каком состоянии наши ученые? – спросила австралийка.
- Не знаю, - Гууй пожал плечами, - Тот парень, канак, ни разу не медик. Он говорит: «живые», а подробности, как бы… Ага, вот он летит.
Сначала Берилл не поняла, какой формы этот едва заметный на фоне неба объект. Минутой позже, когда вироплан сел на воду около медицинского катера, она смогла рассмотреть крестообразный несущий винт с широкими лопастями, короткие крылья, толкающий пропеллер, похожий на турбину, и прозрачный обтекаемый фюзеляж. Тем временем, произошла некоторая суета, и из люка в фюзеляже медики извлекли двух человек: один, кажется, был серьезно травмирован. Что со вторым – Берилл не поняла, однако было видно, что тоже не все в порядке.
- Извините, доктор! Я из прессы! Я могу посмотреть, что с ними?! – крикнула она, перегнувшись через парапет веранды.
- Мэм, пожалуйста, не сейчас, - ответил солидный дядька, креол в белом халате, - Я обязательно разрешу вам увидеться с ними ближе к вечеру.
- Спасибо, доктор. Но, их жизнь, хотя бы, вне опасности?
- Я оцениваю состояние, как некритическое, - уклончиво ответил он, - Извините, мэм, срочно надо ехать. До вечера.
- До вечера, - растерянно сказала она и, вдруг обнаружила, что вироплан подъехал к соседней лесенке, и на платформу взобрался сначала мужчина - англосакс лет 45 в типично туристическом костюме (заляпанном какими-то бурыми пятнами и местами порванном), а следом - молодой темнокожий парень в меганезийской униформе.
Оба проскочили мимо веранды, прежде, чем она успела их окликнуть, и за тонкой фанерной перегородкой послышался короткий обмен репликами.
- Суб-лейтенант Каси
- Тан-командор Гууй.
- Ага. Горячая вода есть?
- Вон там ванная.
- А зеленуха?
- Фляга на столе
- Yo! Iri!
Австралийка уже намеревалась пойти на звук, но тут на веранду вернулся Гууй.
- Все ОК, Берилл. Оставайтесь здесь. Сейчас они подойдут.
- А они в порядке? Мне показалось, что на одежде пятна крови.
- Ну, - согласился папуас, - Только, по ходу, это не его кровь.
- Ты уверен?
- Ну, - снова подтвердил он и, сложив ладони рупором, крикнул кому-то, вероятно, находящемуся на открытой части платформы - Хэй! Бэйкер! Откати этот вироплан на резервную площадку! Парень-пилот сегодня никуда не полетит!
- Да, шеф, - раздался голос с той стороны.
Послышались шаркающие шаги, на веранду вышел англосакс в заляпанном засохшей кровью и грязью туристическом костюме и, громко произнеся: «Уф!», опустился на бамбуковый стул, скрипнувший под его тяжестью.
- Это Берилл Коллинз с вашего TV из Сиднея, - сообщил ему тан-командор.
- Наблюдатель - Роман Голотвин - Периодические издания / Сказочная фантастика / Социально-психологическая
- Темные отражения. Немеркнущий - Александра Бракен - Социально-психологическая
- Круглая дата - Владимир Ильин - Социально-психологическая
- Источник жизни - Ольга Анатольевна Савинова - Социально-психологическая
- Песок под солнцем - Алекс Змаев - Социально-психологическая