Читать интересную книгу Уехавший остался дома - Вега Де

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16

Фелисьяно

Молчать?

О, если б это было можно?

Лауренсья

Какое ж было основанье

У них женить тебя насильно?

Фелисьяно

То, что меня застали в спальне.

Лауренсья

Ты был без платья?

Фелисьяно

Я?

Лауренсья

Откуда ж

Такая страшная жестокость?

Фелисьяно

Они так повернули дело,

Как будто я проник в их дом

С желанием их опозорить

И обольстить ее... Ну, словом,

Подписан брачный договор...

Лауренсья

Что ты сказал?

Фелисьяно

И с неустойкой

Такой, что если я расторгну

Союз, то лучше умереть.

Лауренсья

О боже, смилуйся! Да ты ли

Мне это говоришь?

Фелисьяно

Какая

Темница, пытка, смерть могли бы

Принудить к этому меня,

Когда бы не было здесь рока

Или влияния звезды,

Своей неодолимой силой

Меня соединившей с тою,

Кого я видел в первый раз?

И есть еще другая тяжесть

На сердце, кроме этой муки,

Есть мука большая. Ты знаешь

Октавио? Он поручил мне

Поговорить с тобой. Он просит

Твоей руки.

Лауренсья

Молчи, молчи!

Фелисьяно

Он это мне сказал дор_о_гой.

Лауренсья

Теперь я понимаю все!

А! Я обманута Элисой.

У вас у всех был уговор!

Фелисьяно

Постой!

Лауренсья

Что?

Фелисьяно

Вспомни о моих

Страданиях!

Лауренсья

Оставь меня

С моею смертью!

(Убегает.)

Фисберто

Вне себя

Она от гнева.

Фелисьяно

Вороти

Ее, Сабина!

Сабина

Не воротишь!

(Уходит.)

Фелисьяно

Что делать мне?

Фисберто

Не унывайте.

Мы вывернемся как-нибудь.

Фелисьяно

Признаться ли тебе?

Фисберто

Ну, что же,

Признайтесь.

Фелисьяно

Знаешь что? Элиса...

Фисберто

Ну, что Элиса? Дальше!

Фелисьяно

Ангел!

Фисберто

С приданым плохо.

Фелисьяно

Очень плохо.

Но если что-нибудь прибавят

К приданому, я - муж Элисы.

Фисберто

Вот так влюбленный! Значит, вы

И любите и из-за денег

Торгуетесь?

Фелисьяно

А что такое

Женитьба?

Фисберто

Кладь на спину мула.

Фелисьяно

А если кладь, давайте деньги,

Берите мула, - и пошел!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ КАРЛОСА

ЯВЛЕНИЕ I

Карлос и Эстебан в сапогах со шпорами и в шляпах с перьями.

Карлос

Ну, уложился?

Эстебан

Нашу кладь

Собрать не трудно, слава богу.

Карлос

Так, значит, можно и в дорогу?

Эстебан

Да, вам тут нечего терять.

Карлос

Идут мне эти побрякушки?

Эстебан

Портной вам, вижу, угодил.

Карлос

А что, коня ты накормил?

Эстебан

Жует овес он у кормушки.

Карлос

А перья мне к лицу?

Эстебан

О да!

Так, кажется, и полетите.

А вот что лучше вы скажите:

Возьмем ли мула мы туда?

Ей-богу, так он, бедный, худ,

Что в первой венте по дороге

Он, кажется, протянет ноги.

Карлос

Ну, вот еще! Вдвоем дойдут.

Животные, поставь их вместе,

Бегут дружнее.

Эстебан

Так же вот

И в брачной жизни все идет...

Что, мысль мелькнула о невесте?

Но хоть и вижу вас в таком

Походном, чорт возьми, наряде

И самого себя в параде,

И на фламандский вкус притом,

Уверен я, что вы уедете

Недалеко.

Карлос

Как? Что за вздор?

Эстебан

Но я ведь знаю вас, сеньор,

И вижу я, куда вы метите.

Тем, что внезапно мы отбудем,

Вы думаете поразить

Неверную и изменить

Ее решение.

Карлос

Не будем

Об этом говорить. В дорогу!

Знай, через месяц или два

Уже я буду в Артуа.

Эстебан

Ей-богу?

Карлос

Ну, изволь: ей-богу.

Эстебан

Признаться, думал я, что вы

Маскируете ревность этак.

Карлос

Я? Птицей, взвившейся из веток,

Стрелой, слетевшей с тетивы,

И молнией, с небес во прах

Упавшей, вырвусь я отсюда.

Прочь! Прочь!

Эстебан

И никакое чудо

Не остановит? Слезы, ах!

Лишились чувств! Или письмишко?..

Карлос

Что? Слезы? Из ее сухих,

Жестоких глаз? Из рук таких

Письмо? А, чорт! Нет, это слишком!

Где нету чувств, как их лишиться?

Эстебан

Ну да, а стоит тем глазам

Заплакать, и - куда уж нам!

Все эти молнии и птицы

Вот так на месте и замрут.

Карлос

Стучат!

Эстебан

Не скажете ль еще вы,

Что от нее пришли?

Карлос

Да.

Эстебан

Что вы!

И не пришли и не придут.

Сейчас такой идет там пляс,

Там свадьбу празднуют и сговор,

Еды не наготовит повар.

Вы думаете, им до вас?

Там суета во всех хоромах.

Карлос (выглянув в окно)

Болван, они пришли!

Эстебан

Ага!

А кто?

Карлос

Тот дворянин-слуга

И Паула.

Эстебан

А! Ну, подождем их.

Там дверь открыта.

Карлос

Негодяй!

Веди ее сюда!

Эстебан

Такой вы

Храбрец? И рветесь прямо в бой вы,

Во Фландрию?

Карлос

Вот шут! Ступай!

Открой!

Эстебан

Письмо из рук таких?

В глазах, таких жестоких, слезы?

Вот вам любовные угрозы.

Вот и извольте верить в них!

Карлос

Открой скорее, чорт!

Эстебан (идет отворять)

Готово.

Открыли сами. Вот.

ЯВЛЕНИЕ II

Те же, Маркина и Паула.

Паула

Какой

Военный! Что за блеск!

Эстебан

Постой!

Один? Не видишь ты другого?

Паула

Куда ж вы этак-то?

Карлос

Мой путь

Во Фландрию, мой друг.

Паула

Скажите!

Вот смех-то! Бог мой! Подождите.

Хочу со всех сторон взглянуть.

Карлос

Ну, что ж, взгляни, смотри еще:

Не будет случая другого.

Ну, что та женщина? Здорова?

Паула

"Та женщина"? И это все?

Карлос

Да, женщина, жена. К чему же

Иное имя, звук иной?

Мы девушку зовем женой,

Когда она находит мужа.

Элиса - женщина из женщин.

Два мужа будет у нее:

Он будет явно с ней повенчан,

Я перед богом муж ее!

Послушайте, друзья, да я ли

Не прав? И кто же лучше вас

Меня поймет? От ваших глаз

Своей любви мы не скрывали.

Ну, что ж, я шлю ей поздравленье!

Она покорна своему

Отцу... О, хорошо тому,

Кто так послушен от рожденья!

А я... О чем тут толковать!

Утешусь. Дышится мне вольно...

Я не пойду к ней... Нет, довольно!

Паула

Но дорого пришлось вам дать

За утешенье... Ваш наряд

Солдатский... Полно, это вы ли?

Уж слишком во фламандском стиле.

Карлос

Да, Паула, верно. Я - солдат,

И стал солдатом до того я,

Что я не то, что убежать,

Чтоб слово мне мое сдержать,

Готов лететь на место боя.

Ну, с чем пришла ты?

Паула

В ваши руки

Записку передать.

Карлос

О чем?

О счастьи с новым женихом?

Паула

Нет, о любви ее и муке.

Карлос

Нет, уходи! Я задыхаюсь.

Здесь буква каждая - отрава.

Паула

Да вы прочтите!

Эстебан

Что вы, право!

Что за капризы!

Карлос

Я стараюсь

Сдержать себя, - гостей я чту.

Эстебан

Хорош!

Маркина

Прочтите эту повесть,

Ведь есть же разум в вас и совесть!

Ей там совсем невмоготу.

Kapлос (читает)

"О, если я, мой Карлос милый,

Презренье ваше заслужила

Тем, что, - покорная отцу,

Иду к постылому венцу,

Пусть будет так, о, жизнь моя,

Пусть будет так, как мне ни больно!

За боль, - мне этого довольно,

Благословенье шлю вам я.

Я погибаю... Как мне жить?

Разлука, - что ее страшнее?

И чем мне хуже, тем скорее

Стремитесь вы меня забыть.

О, как теперь я поняла,

Какое счастье в вас нашла я!

Мы оба знаем, все теряя,

Что я вам сердце отдала.

Вы едете, вы так решили,

Но не спешите так. Зачем?

Еще не венчана ни с кем

Элиса, - вы ее любили...

О милый, сжальтесь! Я в аду.

Я вас зову в тоске разлуки,

Чтоб хоть на миг забыть о муке.

Когда стемнеет, я вас жду...

Твоя - пускай хоть смерть, хоть омут,

Твоя Элиса". Боже мой,

И это пишут той рукой,

Что завтра отдадут другому?

Неслыханно! Она смеется?

Вот жалкий лепет лжи!..

Паула

Где? В чем?

Карлос

Ты слышала? Есть речь о том,

Как нам спастись, как нам бороться?

Смотри сама: она не пишет,

Чтоб я не ехал, чтобы с ней

Остался.

Паула

Ясного ясней,

Что все письмо любовью дышит.

Нежнее писем не бывает.

Карлос

Нежней? Нет, это в сердце нож,

Огонь и яд, обман и ложь.

Паула

Какой вас, право, бес смущает?

Не будь Элиса влюблена,

Она б вам вовсе не писала.

Карлос

Как светской девушке пристало,

Лукавит и хитрит она.

Нет, не любовь, не страсть внушила

Письмо, где лед в самом огне,

Но сожаленье обо мне,

Кого она сама убила!

Не замужем, но смысл простой

Ее письма: "Ступай, бедняжка!"

(Рвет письмо.)

Так вот, так вот тебе, бумажка!

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 16
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Уехавший остался дома - Вега Де.
Книги, аналогичгные Уехавший остался дома - Вега Де

Оставить комментарий