Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мальчишки засмеялись.
– Или изображаете пчёлку Майю! – подхватил Яспер.
Мальчишки от души захохотали:
– Ну уж нет. Забудьте об этом!
И они сели на свои велосипеды.
– Позаботьтесь о том, чтобы у вас дома было что-нибудь сладкое, – сказал Йо, и мальчишки уехали.
– Потому что первым делом мы придём к вам! – прокричал Финн. – И если ничего не получим, вам не поздоровится. От страха вы наделаете в штанишки!
Мальчики с хохотом закрутили педали.
– Вот идиоты, – ругнулась Анника, мрачно глядя им вслед.
– Я… э… – нерешительно произнесла Анна. – Я… гм-м, я и правда хотела нарядиться злой феей.
Даже Анника не выдержала и засмеялась.
– Об этом не может быть и речи! – возразила Билли. – Придётся придумать что-то такое, от чего даже у мальчиков застынет в жилах кровь.
– Но у меня с собой только платье феи, – пробурчала Анна.
Конни ухмыльнулась:
– И оно розовое, верно?
Щёки Анны тоже порозовели.
– Ушам своим не верю, – расстроилась Билли.
– А что привезла ты? – с вызовом спросила Анна.
– Чёрный костюм вампира! – сказала Билли.
– У меня тоже есть костюм вампира! – воскликнула Анника. – А у тебя, Конни?
Конни сглотнула.
– У меня вообще никакого костюма нет, – пробормотала она. – В смысле, настоящего. Мама положила мне пару чёрных вещей. – Конни смущённо посмотрела на подруг. – Она даже не купила мне косметику. Подумала, что мы смастерим себе маски из бумаги! – От стыда ей хотелось провалиться под землю.
– Давайте все наденем что-нибудь чёрное, – предложила Анника. – Тогда нас в темноте никто не увидит. И мы напугаем мальчишек!
– Но у меня же… – начала Анна.
– Я тебе что-нибудь подберу! – успокоила её Анника. – Идём!
Они побежали в комнату Анники. Там она достала для Анны чёрные спортивные шорты и тёмно-синюю футболку.
– И что теперь? – проворчала Анна. Она была совсем не рада, что ей придётся напялить такую уродливую одежду вместо красивого платья.
– Маски – это круто, – заявила Анника. – У меня идея! Мы делали Яннику мобиль из звёздочек и покрасили звёзды краской, которая светится в темноте. Краски ещё много.
– Маска, которая светится в темноте, – вот круто! – Идея уже не казалась Конни такой нелепой.
В интернете они нашли отличный шаблон и дружно раскрасили маску.
– Чёрт! – У Конни на свитере образовалось огромное пятно.
– Ничего страшного! У меня такое случалось, даже с моей любимой рубашкой, – утешила её Анника. – Такие пятна легко отстирываются! Не останется и следа, точно тебе говорю!
– Если эта краска хорошо отстирывается… – Билли вдруг усмехнулась. – Кажется, у меня идея!
Девочки принялись рисовать не только маски. Даже Анна была в восторге!
– Спорим, мальчишки так круто не нарядятся! – ликовала она.
– Ага! Это они наделают в штанишки, когда встретят нас! – захихикала Билли.
– Они нас сегодня обманули. Значит, мы должны придумать для них ещё более хитрый розыгрыш! – сказала Конни.
– Мы превратим его в настоящее шоу! – воскликнула Анника.
– О да! – обрадовались Анна и Билли. В кои-то веки их мнения совпали.
Зловещая ночь
– Они идут! Я их слышу! – закричала Билли.
Подружки набили свои брюки и джемперы соломой, и теперь перед домом на ферме стояли четыре соломенные куклы. Позже вместо голов им установят тыквенные фонарики. Но сначала Конни, Анна, Билли и Анника спрятались за куклами так, чтобы из соломенных джемперов будто выглядывали их головы.
– Раз, два… три! – Девочки по команде включили свои карманные фонари, чтобы мальчишки увидели их в темноте. – У-у-у-у-у-у! – кричали они, размахивая соломенными руками.
– Привет, вот вы где! – прокричали мальчишки, подбежав ближе.
Девочки погасили фонари и незаметно проскользнули в дом. Конни украдкой выглянула в окно.
– Что это?! – Финн посветил фонариком на соломенных кукол без головы.
– Они только что были здесь! – заволновался Яспер.
– Жуть какая! – пробормотал Йо.
– Да бросьте вы! Идёмте! – Теперь звучал голос Лео.
– Все по местам! – прошипела Анника, и как раз вовремя.
Дзинь-дзинь! – раздался звонок в дверь. Как по волшебству, входная дверь открылась.
– Привет! – прокричал Финн и удивился, когда никого не увидел. – Вы где?!
В доме было тихо, и мальчики с любопытством вошли внутрь. Бум! Дверь за ними захлопнулась, в доме погас свет и раздалась зловещая музыка.
– Что вы делаете? Прекратите! – заорали мальчики.
– У-у-у, – раздался вой.
Скрипнула дверь, и в комнате вдруг появился кто-то ещё.
– К-кто т-там? – заикаясь, спросил Яспер. Что-то холодное и влажное коснулось его руки, он испуганно вскрикнул и отпрыгнул в темноту. – Я хочу уйти! – Он судорожно нащупал дверь, нашёл ручку и выбежал на улицу. Йо, Финн и Лео побежали за ним.
Девочки понеслись к входной двери.
– Счастливого Хэллоуина! – закричали они и радостно замахали мальчикам. – Кто хотел сладенького?
– И вам счастливого Хэллоуина! А конфеты оставьте себе, – выругался Финн.
Девочки захихикали.
– Гав, гав! – возбуждённо залаял Бобо, непроизвольно ставший участником шоу.
– Ты лучший, – засмеялась Конни и почесала его за ушком. – Помог нам напугать мальчишек!
– Да, ты отлично справился! – похвалила Бобо Анника и наградила его лакомством.
– А теперь давайте и мы поучаствуем в костюмированной прогулке! – закричала Билли.
– Нам обязательно это делать? – с опаской спросила Анника. – Надеюсь, над нами никто так не подшутит.
– Звонить в двери мальчишек мы не обязаны, – посмеялась Анника. – А в остальном здесь безопасно!
Перед тем как отправиться в путь, они надели на своих соломенных кукол тыквенные головы, а потом пошли в деревню.
– У-у-у-у-у! – выли они, демонстрируя свои страшные костюмы и произнося нараспев:
Хотите жить спокойно –
дайте нам конфет.
А если не дадите –
вот вам наш ответ.
О мире и покое можете забыть,
И днём, и тёмной ночью
мы будем громко выть!
– О, лучше возьмите сладости! – чаще всего кричали жители, и сумки девчонок становились всё тяжелее.
Обойдя все дома, подруги в приподнятом настроении повернули обратно.
– Думаю, до Рождества этого хватит, – сказала Конни.
– А вот я так не считаю, – засмеялась Билли. Она была маленькая и лёгкая, но сладостей могла съесть невероятное количество.
До фермы было недалеко. На перекрёстке росли высокие буковые деревья. Их верхушки так высоко тянулись в чёрное небо, что их даже не было видно.
– Это те самые вороньи деревья? – с тревогой спросила Анна.
– Да, – ответила Анника. Конни тревожно сглотнула. Днём она бы не обратила на них внимания, но сейчас, в темноте…
– И там, наверху, сидят вороны?
– Да, они там спят, – объяснила Анника.
– А можно пойти другим путём? – осведомилась Анна.
– Они нам ничего не сделают. Вороны – очень умные птицы, – отметила Билли. Но ей даже пиявки и огненные медузы казались интересными.
– Зачем ходить кругами? – возмутилась Анника и подтолкнула Анну. – Наша ферма вон там! Это просто страшная история. Здесь никогда не случалось ничего плохого!
– Ну тогда ладно! – Анна сделала глубокий вдох.
Конни тоже усилием воли взяла себя в руки. Они шли под буками и вдруг услышали громкое карканье:
– Кар-р, кар-р, кар-р, кар-р!
– Они нас догонят! – в ужасе крикнула Анна.
– Это всего лишь мальчишки! – зашипела Анника.
И правда! За одним деревом Конни заметила Финна и Яспера. Лео и Йо притаились за другим.
– КАР-Р! КАР-Р! – закричали они ещё громче. – KАР-Р!!!
В верхушках деревьев раздался шорох. Один миг – и всё дерево словно ожило.
– Кар-кар! – кричали настоящие вороны и слетали с ветвей, напуганные шумом. С громким карканьем они бросились к детям. Конни пригнулась к земле и закрыла голову руками. Птицы дико размахивали крыльями и летали вокруг, Конни ощущала на коже порывы воздуха.
– Скорее! БЕЖИМ ОТСЮДА! – На этот раз удирали не только мальчишки, но и девчонки.
– Фу-у-ух, это было очень страшно, – вздохнула Анника, когда они отбежали от деревьев.
– Да! – Сердце Конни бешено колотилось. И даже Билли порядочно испугалась.
– Неудивительно, что вороны так разлетались! Мальчишки разбудили их своим криком, – сказала она.
– И кто знает, что мальчишки хотели сказать своим «КАР-Р! КАР-Р!»? – усмехнулась Конни. – Вдруг
- Первая работа - Юлия Кузнецова - Детская проза
- Берлога. Большой бизнес. Большие деньги. Большая любовь - Георгий Мантуров - Прочая детская литература
- Про слона - Борис Степанович Житков - Природа и животные / Детская проза
- Четыре сестры - Малика Ферджух - Прочая детская литература / Детская проза
- А я буду говорить - Анна Алексеевна Гарипова - Прочая детская литература / Детские стихи