Когда он закончил свою песню, нападавший на него не нашёлся, что ответить, а затем он и вовсе исчез.
Тут из толпы поднялся старик из Лхасы, поклонился Ламе и запел такую песню:
Славный Друкпа Кюнле! Я живу в городе Лхаса, А Лхаса знаменита своими красивыми женщинами. Невозможно их всех перечислить, Но вот имена самых лучших: Палзанг Бутри, Вангчук Цеванг Зангмо, Калзанг Пемо, улыбчивая Санг Гьялмо, Сенам Дрёнма, танцовщица Чёкьи Вангмо, И светоч Лхасы Дрен Акьи. Таковы имена их, Но число не названных — беспредельно. В Лхасе ты найдёшь и добрый чанг. Радует ли это твоё сердце, налджорпа?
Кюнле отвечал:
— Похоже, что в Лхасе много красивых женщин и добрый чанг. Как-нибудь надо мне погостить в вашем городе.
Тогда поднялся старик из Сакья и спел такую песню:
Славный Кюнга Легпа! Я из земли Сакья, Где красота женщин легендарна. Невозможно их всех перечислить, Но вот имена самых красивых: Асал Пемо, дева Гакьи, Дева Андрук, Лхачё Вангмо, Аса Церинг Дролма, Дева Дасал Янгкьи, Декьи Салдрён. Вот столько тех, чьи имена я называю, Но число не названных безмерно, И у нас в Сакья также превосходный чанг. Тебе это подходит, налджорпа?
— Ях, ях! — сказал Лама. — Как-нибудь я приду в Сакья. Тогда поднялся старик из Ладака и сказал следующее:
Славный Кюнга Легпа! Я пришёл из земли Ладак, Где красивых женщин почитают. Если ты спросишь у меня их имена, Упомяну я Цеванг Лхадрён, деву Чёкьи, Деву Ацонг с высоких перевалов, Лхачиг Бутри, Ама Акьи, Карма Дечен Пемо и Сенам Гьялмо, — И эти имена достойны, чтобы их запомнить. А также чанг хорош у нас в Ладаке. Придёшь его отпробовать, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал налджорпа. — Как-нибудь я приду в Ладак! Следующей вышла старуха из Бутана и сказала:
— Вы, тибетцы, слишком много болтаете! Ламу зовут Друкпа[10] Кюнле, а не тибетский Кюнле!
И она запела такую песню:
Славный Друкпа Кюнле! Я из страны Бутан, Что полна желанных красоток. Я не смогу всех наших женщин поимённо перечислить, Но вот некоторые, чтобы запомнить: Гёкьи Палмо — девушка из земли Воче, Девушка Адзом — дакини с подножья Ступы Гёнъюл Сар, Намкха Дрёнма из Пачанга — дакини из долины Шунгъюл, Палзанг Бутри — дакини с высокогорья Шунгъюл, Чёдзом — дакини с подножья Варна в Вангъюле, Самтен Цемо, дочь Ламы Ньида Дракпа, — дакини из Пара, Дева Гьялдзом — дакини из-под сандалового дерева в Шар Кхьюнгце. Вот несколько имён, но число не названных несметно, И у нас также есть отличный чанг, — Ну как нравится тебе Бутан, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал йогин. — Как-нибудь я посещу Бутан, попью вашего чанга и попробую ваших женщин! Наконец, высказалась старуха из Конгпо[11]:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390}) Славный Кюнга Легпа! Я — из земли Конгпо, А вот имена наших красавиц: Лхачё Пемо, дева Палзанг, Ринчен Гьялмо, дева Цеванг Гьялмо, Тендзин Зангмо, Цетен Лхамо И дева Сумчок. Вот столько их, если назвать их поимённо, А число не названных — безмерно… И у нас также чанг — первоклассный. Не хочешь ли ты погостить у нас, налджорпа?
— Ях! Ях! — сказал налджорпа. — В Конгпо много красивых женщин. Но недостаточно просто знать, что они существуют, их нужно ещё и повидать. Особенно заинтересовала меня девушка Сумчок. Сколько ей лет?
— Пятнадцать, — ответила женщина из Конгпо.
— Тогда мне нужно немедленно отправляться в путь, пока не поздно, — сказал Лама. — Будьте здоровы! Я должен теперь идти и встретиться с Сумчок!
По пути в Конгпо, миновав Ньеронг, Лама повстречал на дороге пятерых девушек.
— Откуда ты и куда идёшь? — спросили они его.
— Я пришёл из того места, что находится позади меня и иду к тому, что расположено передо мной, — усмехнулся он.
— Всё же ответь нам, — настаивали девушки, — с какой целью ты в пути?
— Я ищу 15-летнюю девушку, — сказал Лама им в ответ. — У неё нежная кожа; мягкое, шелковистое, жаркое тело; узкое рыжее и уютное влагалище и круглое смеющееся личико. На неё приятно смотреть, она душисто благоухает и отличается острым рассудком. То есть, я ищу ту, которая имеет признаки дакини[12].
— А мы что же, не дакини? — спросили девушки.
— Сомневаюсь, — отвечал Лама. — Вы выглядите иначе, но есть различные виды дакинь.
— И какие же? — заинтересовались они.
— Есть Дакини Мудрости, Алмазные Дакини, Дакини Драгоценности, Лотосные Дакини, Дакини Активности, Будда-Дакини, Плотоядные Дакини, Мирские Дакини, Дакини Пепла и многие другие.
— И как же их распознать?
— Дакиня Мудрости лучезарна и полна жизни, — объяснял им Лама. — Кожа у неё белая с красноватым оттенком. Она любит причёски, напоминающие корону, и у неё пять белых знаков в области волос. Она полна сочувствия, чиста, правдива и преданна; кроме того, её тело красиво сложено. Союз с ней приносит счастье в этой жизни и предотвращает падение в низшие миры в следующей.
У Будда-Дакини голубоватый цвет лица и сияющая улыбка. Она не отличается сильной страстью, живёт долго и рожает много сыновей. Союз с ней обещает долголетие и перерождение в Чистой Стране Оргьен[13].
Алмазная Дакиня красива и обладает упругим гибким телом с хорошими пропорциями. У неё длинные брови, сладкий голос, и ей нравятся пение и танцы. Союз с ней приносит успех в этой жизни и перерождение богом.
У Дакини Драгоценности прелестное белое личико с приятным желтоватым оттенком. Она высокая и стройная, у неё белые волосы. Она не тщеславна, и у неё очень тонкая талия. Союз с ней даёт богатство в этой жизни и закрывает врата в ад.
У Лотосной Дакини светлая розоватая кожа с блестящим оттенком, плотное невысокое тело, короткие конечности и широкие бёдра. Она сладострастна и словоохотлива. Союз с ней приносит много сыновей, господство над богами, духами и людьми и закрывает врата в низшие сферы существования.
У Дакини Активности сияющая голубая кожа с коричневатым оттенком и широкий лоб; она довольно свирепа. Союз с ней защищает от врагов и закрывает врата в низшие сферы существования.