— Действуйте, — приказал он.
Даннен повернулся к напарнице:
— Мурр, готовь корабль — взлетаем через час.
Пек поймал его за руку.
— Зачем тебе это? Тебе же никто не заплатит за то, что ты рискуешь своей жизнью.
— Правильно, командир, никто.
— Тогда зачем? — спросил Мыслитель.
Даннен обернулся к нему.
— Потому что у вас нет выбора, — тихо сказал он. — И потому что так будет правильно.
* * *
Даннен был прав: двенадцати солдатам с оборудованием было тесно на борту "Линии жизни". Грузовой отсек был забит под завязку. Даннену и Мурр пришлось делить свои каюты ещё с двумя каждый. Но через час все были готовы к отлёту, как Даннен и обещал.
— А ты сможешь взлететь со всеми людьми на борту? — беспокоилась Тон.
— Ещё как смогу, — заверил Даннен. — Это же модель YT-1300. Ёмкость грузового отсека — около тысячи метрических тонн. Если она столько поднимает, то и с нами проблем не будет.
К ним подошёл Пек.
— Мы готовы. Координаты укрытия — на карточке памяти, — он передал карточку Даннену.
— Ты всё ещё не доверяешь мне, командир?
— Это здесь не при чём, — фыркнул Пек. — Я просто хочу избежать ошибок.
— Не беспокойся, командир. Я вас вытащу. Обещаю.
— Посмотрим, — опять фыркнул Пек.
Даннен сел в кресло пилота и глянул на Мурр.
— Ладно, полетели.
Он подал мощность на двигатели. "Линия жизни" медленно поднялась в воздух и устремилась к небесам. Едва покинув атмосферу планеты, Даннен вставил карточку данных в навигационный компьютер. Он обратился к Пеку, сидящему позади.
— Компьютер считывает твои координаты, командир. Потом я лягу на нужный вектор, и вскоре мы будем уже там.
Вдруг корабль вздрогнул под пушечным огнём. "Линия жизни" опасно накренилась влево, и Мурр свалилась с кресла. Даннен хлопнул по выключателю щитов и проверил датчики.
— За нами хвост, — объявил он.
— Похоже на то, — согласился Пек. — Ты опять нас подставил?
— Ни в коем разе! А если тебе нужны доказательства, то в случае вашей гибели я погибну вместе с вами.
Корабль опять вздрогнул от другого выстрела, но щиты выдержали.
— Надеюсь, мысль понятна? — Даннен глянул на Пека.
Он проверил показания приборов и схватил рычаги включения гипердвигателя.
— Полетели! — крикнул он и дёрнул их на себя.
Корабль задрожал… и заглох.
— Проклятье, — только и смог вымолвить Даннен.
— Что случилось? — спросила Тон.
Даннен нажал несколько кнопок и уставился в экран.
— Похоже, первый выстрел попал в гипердвигатель.
— Сейчас починю, — Мурр побежала к инженерному люку.
— Она действительно починит? — Тон тронула Даннена за плечо.
— Если не она, то никто больше, — ответил он после паузы. — А пока покажем этим ребятам, на что мы способны.
С этими словами он выписал бочку вправо, постоянно проверяя показания датчиков. Вдруг огромная тень прошла над куполом кабины. Тон подняла взгляд и ахнула:
— Имперский звёздный разрушитель.
— Ага, — подтвердил Даннен. — Похоже, вы им действительно нужны.
— Командир, это "Участник", — доложила Тон Пеку и хихикнула: — Видимо, физиономия у Далтона никак не заживёт.
— А что у него с физиономией? — поинтересовался Даннен.
— Капитан Далтон однажды попался в нашу ловушку и порезал себе лицо, — объяснил Пек.
— Тогда неудивительно, что он разозлён.
— Говорят, он поклялся не залечивать себе шрам, пока не поймает и не казнит нас. Своим уродством он вдохновляет своих подчинённых.
— Вообще-то, сэр, шрамы украшают мужчину, — усмехнулась Тон.
— Возможно, сержант. Ты можешь уйти от них, Лайфхолд?
— Может быть, и могу, командир. У этого корабля есть одно качество, недоступное им — манёвренность. Держитесь все, — Даннен заложил крутой вираж.
— Видишь, командир, — продолжал Даннен, когда командир упал на пол, — совершенно неважно, могу ли я от них уйти, важнее, что я могу избежать попадания в их лучи захвата. Для этого я должен убегать от них, пока Мурр не починит гипердвигатель. Кстати… — он нажал на кнопку. — Мурр, повреждения серьёзные?
— Не настолько, — раздался ответ. — Могу починить, но нужны запчасти.
— Бери, что хочешь, Мурр, но поторапливайся!
— Не волнуйся, Даннен. Я быстро.
Даннен отключил комлинк.
— Остаётся только ждать, — сказал он.
Прямо перед ними взорвался турболазерный разряд, и корабль взял выше.
— И летать, — добавил Даннен.
— Надеюсь, твой механик знает своё дело, — проворчал Пек.
— Расслабься, командир, она знает, что… — в этот момент свет в кабине погас. Через секунду включилось аварийное освещение, окрасив помещение в красный. — …делает.
— Ты уверен? — ехидно спросил Пек.
Даннен нажал на кнопку комлинка.
— Мурр, на корабле свет погас!
— Знаю. Нужны запчасти.
— Из системы освещения? — Тон не верила своим ушам.
— Нам крышка, — пробормотал Пек.
— При всём уважении, командир, — прорычал Даннен, закладывая очередной вираж, — заткнись!
Следующие несколько минут Даннен перепробовал все известные ему трюки и придумал несколько новых, чтобы не подпускать звёздный разрушитель к "Линии жизни". Он был прав: маленький корабль оказался намного проворнее неповоротливого крейсера. Однако сохранять дистанцию становилось всё труднее.
Тон проверила датчики и к своему ужасу отметила, что звёздный разрушитель подошёл к ним почти вплотную.
— Даннен, времени больше нет!
— Ага, заметно, — проворчал он и хлопнул по кнопке комлинка. — Мурр, долго ещё?
— Почти закончила, Даннен… почти… закончила!
С этими словами Даннен потянул на себя рычаги, и "Линия жизни" унеслась в гиперпространство. Даннен откинулся в кресле и глубоко вздохнул.
— Видишь? Я же говорил, что она всё починит, — он оглядел собравшихся в кабине. — Придётся только немного посидеть без света.
— Но как ей это удалось? — удивилась Тон.
— Не знаю… Я уже не пытаюсь понять, как ей это удаётся, — он улыбнулся. — Главное, что удалось.
* * *
Через четыре дня "Линия жизни" прибыла в систему Вондарк, встретилась с грузовым фрегатом повстанцев, который забирал припасы от симпатизирующих Сопротивлению в том районе. Повстанцы с Раффта быстро переправили на фрегат свои вещи и оборудование, и корабль полетел к командной базе Сопротивления в том секторе. На борту фрегата Тон и командир Пек проводили Даннена и Мурр в их каюты. В благодарность за спасение командир приказал отремонтировать гипердвигатель "Линии жизни", и Даннен, не колеблясь, согласился на это предложение. Ремонт будет длиться весь день, поэтому, вместо того чтобы остаться на корабле, Даннен и Мурр присоединились к повстанцам за обедом и помогли им перенести вещи на грузовой фрегат.
В середине дня Мурр смотрела, как Даннен мерит шагами комнату отдыха.
— Не могу поверить, что Крелл на такое способен!
— Подставить тебя?
— Да, он нас подставил! Он был моим старым другом. Мы через столько всего прошли вместе. Не верю, что он мог так с нами поступить.
— Может быть, это не он виноват.
Даннен остановился.
— Хочешь сказать, маячок подложил туда кто-то другой?
— Так поступают только преступники, — Мурр поморщилась. — Это называется… э-э… предательство?
— Думаешь, нас обоих подставили: меня и Крелла?
— Может быть. Крелл был так рад тебя видеть.
— Да, припоминаю, — пробормотал Даннен. — И всё же…
Тут вошли Тон и Пек и прервали его мысли. Пек улыбался.
— Рад сообщить, капитан, что ремонт твоего корабля закончен, и ты можешь стартовать, когда захочешь.
— Спасибо, командир, за ремонт.
— Жаль, что не могли сделать большего, — улыбнулась Тон. — Ведь ты рисковал ради нас жизнью, — она подошла к нему. — Ты точно не хочешь присоединиться к нам? Вы с Мурр можете быть очень полезны Сопротивлению.
— Я же сказал, — Даннен помотал головой. — Я ещё не готов. А потом мне нужно вернуться на Альдераан и потолковать с Креллом, — он глянул в иллюминатор на "Линию жизни". — Нам пора.
— Ну, жаль, что ты нас покидаешь… — начал было командир, но тут вошёл Колин и торопливо отдал ему честь. — Что случилось, рядовой?
— Сэр, срочное сообщение из сектора 246.
— Ну и?
— Сэр, только что доложили, что… ну… Альдераан уничтожен, сэр.
— Что? — не поверил своим ушам Даннен.
Мурр обняла его за плечи. Он тоже крепко её обнял.
— Столько людей… столько жизней… — пробормотала она.
— Уничтожен? — Пек от удивления застыл с открытым ртом. — Вся планета уничтожена?
— Так точно, сэр. Вся планета уничтожена. Альдераана больше нет, командир.
— Крелл говорил о каком-то секретном проекте Империи, — у Даннена сжалось сердце.