— Господи, да ведь меня ждет повышение! — радостно воскликнул он. Пол Прай кивнул:
— Отвезите грузовик в полицейское управление. Скажите там, что получили информацию от осведомителя. Я поеду домой на вашем родстере. Потом ваши люди заберут машину. Да, кстати, мой род-стер стоит в гараже Мэгби недалеко отсюда — по этой же улице. Я потерял свой талон. Хорошо, если бы вы отправили туда патруль — пусть скажут людям из гаража, что, мол, машина угнана. Поставьте ее перед моим домом, когда приедете за своей машиной.
Сержант Махони, прищурившись, посмотрел на Пола Прая, и глаза его заблестели.
— Так ты, сынок, поменял талоны местами и угнал грузовик?
Пол Прай покачал головой:
— Я не могу толком ответить на этот вопрос.
— Чего ты испугался? Ты находишься под защитой полиции, если совершил оперативный угон гангстерского грузовика.
Пол Прай засмеялся:
— Нет. У меня есть сугубо личные причины.
— А именно? — не понял полицейский.
— Я не хочу резать курицу, несущую мне золотые яйца.
Сержант Махони тихонько присвистнул:
— Да, все верно — золотые яйца. Но ты играешь с огнем, сынок. С такими забавами недолго и на тот свет отправиться.
— Возможно, — согласился Пол Прай. — Но зато так интереснее играть. Здесь нечто особенное, касающееся только меня и…
— И кого? — нетерпеливо спросил полицейский.
— И джентльмена, которому я подарил новую машину. — Бросив эту загадочную фразу, Пол Прай пошел к полицейскому родстеру.
— Хорошенько стерегите этот грузовик. Доброй вам ночи, сержант. Как получите повышение — дайте мне знать.
Пока сержант забирался в кабину грузовика. Пол Прай выжал газ на полицейском родстере. Утром он получит еще одну партию золотых яиц — половину награды, которую банк назначил за возмещение убытков, которых вообще можно было бы избежать.
1
Джон Ячменное Зерно — олицетворение пива и других спиртных и солодовых напитков.