Читать интересную книгу Испанский любовный обман - Елена Армас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105
Разве столь важные мероприятия не должны организовывать люди, имеющие опыт связей с общественностью?

Кабир ушел от ответа:

– Джефф уверен, что ты отлично справишься. Нам не придется тратить средства на внешних специалистов. Кроме того, ты… – Он замолчал, явно мечтая провалиться под землю. – Общительная. Веселая.

Я сжала под столом кулаки, еле сдерживая смятение.

– Разумеется, – процедила я сквозь зубы. Это же мечта каждого работника – услышать, что он веселый и общительный. – Только у меня есть еще другие дела. Их никто не отменял. Проекты, над которыми я работаю круглосуточно. Чем это… мероприятие важнее моих собственных клиентов и текущих обязанностей?

Я замолчала, ожидая поддержки коллег.

Какой-нибудь. Какой угодно.

И… ничего. Обычная для таких случаев напряженная тишина.

Я заерзала на стуле, чувствуя, как горят от разочарования щеки.

– Кабир, – начала я со всем возможным спокойствием. – Да, Джефф мог назначить меня ответственной, но вы-то понимаете, что это полный абсурд, правда?.. Я даже не представляю, с чего начать.

В конце концов, мне платят не за это.

Однако никто не сказал в мою поддержку ни слова. Иначе пришлось бы озвучить истинную причину, по которой эту задачу поручили именно мне.

– У меня в отделе после ухода Линды и Патрисии и без того пустуют две вакансии. Мне физически не хватит на все времени.

Никогда не любила жаловаться, но что еще оставалось?

Джеральд фыркнул:

– В этом и вся беда, когда берешь на работу молодую женщину.

Я усмехнулась, не веря собственным ушам. Как можно говорить об этом вслух? Я открыла рот, однако Гектор меня опередил.

– Ладно, а если мы тебе поможем? – предложил он, безропотно улыбнувшись. – Поделим задачи поровну.

Гектор мне нравился, но по натуре он был слишком мягким и любил компромиссы. Не решал проблему, а искал способы ее обойти.

– Гектор, у нас не детский сад, – огрызнулся Джеральд. – Мы специалисты и делить ничего не будем.

Покачав лысиной, заплывшей жиром, он опять фыркнул.

Гектор поджал губы.

Снова заговорил Кабир:

– Лина, я перешлю тебе список гостей от Джеффа…

Я в который раз покачала головой. Щеки пылали все сильнее. Я прикусила язык, чтобы не наговорить лишнего.

– И еще, – добавил Кабир, – у Джеффа есть идеи по организации питания. Я перешлю их отдельным письмом. Он хочет, чтобы ты сама промониторила рынок. Может, придумала тему… Он говорит, ты знаешь, что делать.

Я приоткрыла губы в беззвучном ругательстве, – abuela[5], услышав такое, оттащила бы меня за ухо в церковь.

Что я должна знать? Откуда?!

Взявшись за ручку обеими руками, чтобы хоть немного унять смятение, я глубоко вздохнула и процедила сквозь стиснутые зубы:

– Ладно, я сама поговорю с Джеффом. Обычно я стараюсь его не беспокоить, но…

– Может, хватит тратить наше время впустую? – заявил Джеральд. – О чем тебе говорить с начальством? – Он помотал пухлым пальцем в воздухе. – Перестань оправдываться и займись делом. Ты что, неспособна улыбнуться и принять гостей?

Последняя фраза эхом застучала в голове. Я уставилась на Джеральда во все глаза.

Этот потный мужчина, нацепивший дорогую рубашку, предназначенную для людей более высокого ранга, которого ему никогда не достичь, старался при любой возможности унизить окружающих. Особенно женщин. Уж кому, как не мне, знать.

– Джеральд, – негромко заговорила я, стиснув ручку еще сильнее и молясь, чтобы она не хрустнула, выдав мое смятение. – Цель наших собраний как раз и заключается в том, чтобы обсуждать подобные вопросы. Поэтому прости, но тебе придется меня выслушать, и…

– Милая моя, – перебил Джеральд, нехорошо усмехнувшись. – Просто представь себе, что это вечеринка. Женщины ведь умеют их устраивать, так? Придумай развлечения, закажи еду, нарядись в красивое платье и встреть гостей улыбкой. Ты молодая и хорошенькая, тебе даже не придется напрягать мозги. Клиенты будут есть у тебя из рук. – Он хмыкнул. – Думаю, ты и сама прекрасно поймешь, что делать.

Я поперхнулась словами. В груди застрял воздух – ни в легкие, ни обратно.

Потеряв контроль над собственным телом, я против воли встала на ноги и выпрямилась. Ножки кресла неожиданно громко скрежетнули по полу. Я хлопнула обеими руками по столу. На секунду в голове стало пусто, глаза заволокло красным – в буквальном смысле слова. Я поняла, откуда взялось это выражение. Все стало багряным, словно я надела очки с цветными линзами.

Гектор тяжело выдохнул и что-то пробормотал под нос.

Потом все звуки исчезли. Только в груди бухало сердце.

Вот она – истинная причина. Та самая, по которой из пяти человек, сидящих в зале, для организации мероприятия выбрали именно меня. Потому что я женщина – единственная женщина среди них, и мне есть что показать, вне зависимости от того, насколько пышная у меня фигура. Я общительная, симпатичная, молодая. Меня выставят перед клиентами «Ин-Тех» напоказ, в подтверждение того, что компания шагает в ногу со временем.

– Лина. – Я заставила себя говорить спокойно и твердо, не слушая кипящих в душе эмоций. Хотелось одного – развернуться и выскочить из комнаты. – Я не «милая». Меня зовут Лина. – Я очень медленно села и откинулась на спинку кресла. Прокашлялась, чтобы дать себе время успокоиться. Я справлюсь. Должна справиться. – В следующий раз будь добр обращаться ко мне по имени. С таким же уважением, как и к остальным.

Голос срывался на писк. Прозвучало жалко и слабо. Но, по крайней мере, мне удалось высказаться без истерики и лишних слез.

– Буду очень признательна.

Глаза остекленели. Пришлось несколько раз моргнуть, чтобы не показывать обиды. В горле от стыда встал острый комок. Почему? Я же ни в чем не виновата. Мне не впервой сталкиваться с подобным обращением, но даже после всего, что случилось много лет назад, я по-прежнему не представляла, чем можно ответить.

Джеральд закатил глаза.

– Лина, не принимай близко к сердцу. – Он смерил меня снисходительным взглядом. – Я просто пошутил. Правда, ребята?

Он осмотрел зал, рассчитывая на поддержку.

Остальные промолчали.

Краем глаза я заметила, как Гектор в своем кресле сник.

– Джеральд… – заговорил он устало и обескураженно. – Ну зачем так, приятель…

Глядя на Джеральда и унимая в груди обиду, я старалась не смотреть на Кабира и Аарона.

Они, наверное, думают, что держат нейтралитет, хотя это не так. Их молчание говорит само за себя.

– Ладно, что такого? – фыркнул Джеральд. – Я не сказал ничего особенного. Девушкам можно и не…

Не успела я набраться смелости и заткнуть ему рот, как заговорил человек, от которого я совершенно этого не ожидала.

– Мы закончили.

Я резко обернулась в его сторону и обнаружила, что он смотрит на Джеральда леденящим взглядом. В комнате заметно похолодало.

Покачав

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 105
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Испанский любовный обман - Елена Армас.
Книги, аналогичгные Испанский любовный обман - Елена Армас

Оставить комментарий