Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тонкие губы капитана скривились от удивления.
– Это что, комплимент? Женщина перебила его.
– Нет, это вмешательство в мою жизнь. По идее, сейчас я должна была делать совсем другое в совершенно ином месте.
– Неужели вы не понимаете, что специалистов вашего уровня просто нет. Здесь вы будете первой.
– Уверена, что на больших судах врачи были и до меня. Не знаю, как вам удалось изменить первоначальный приказ Федерации о моей отправке в колонию, где в моей помощи так нуждались… Но как только мы вернемся, я намерена подать официальный протест.
Капитан сухо рассмеялся.
– Приказам свойственно меняться, Сара. К тому же это экстренная миссия.
– И вы не собираетесь признавать за собой вину? – укорила она его.
Капитан, тряхнув головой, залился смехом.
– Мой жизненный опыт подсказывает, что лучше ни в чем не сознаваться перед красивой женщиной, которая г. тому же еще и умна.
Презрительная гримаска исказила черты Сары. Ее бледное лицо приобрело мертвенный оттенок, усилившийся зеленым цветом ее форменного медицинского комбинезона. Сузившиеся глаза блеснули. Тряхнув копною своих великолепных волос, она промолвила:
– Не надо песен, капитан. Ведь мне уже далеко за тридцать… И все это мы уже давно проходили.
– Ну что ж, откровенно и, по крайней мере, искренне, поуютнее устроившись в кресле рулевого, он посмотрел в обзорный экран на простиравшийся вокруг Космос. – Мне удалось убедить власти в том, что я сам должен набрать себе команду. А времени на это почти не было. Ты же давно меня знаешь и прекрасно понимаешь, что я предпочитаю собирать вокруг себя людей, хорошо мне знакомых. Быть может, в этом и есть моя слабость. Но мы посмотрим. Ну, ладно, я все тебе объясню, лишь только Кирк поднимется сюда.
Доктор Пул, усевшись в кресло старшего научного сотрудника, ответила:
– Сюда он не поднимется. Я заперла их обоих в кладовке.
– О, это не имеет никакого значения.
– Он что, фокусник Гудини?
– Причем самый что ни на есть закоренелый. Упрямец.
Звезды за главным иллюминатором пролетали со скоростью, к которой было трудно привыкнуть. Это всегда поражало, казалось пугающе-прекрасным, но и крайне неестественным. Подобная скорость явилась плодом усилий изобретательного ума. Естественное чудо приемлемо, но вот чудеса запланированные… Капитан вздохнул, представил себе все остальное, что он увидит в течение нескольких последующих дней, и глаза его озарились надеждой. И тут дверная панель входа на капитанский мостик распахнулась, пол под ногами загудел, и капитан понял, что время мечтаний прошло.
– Встать!
Капитан и женщина повернулись, поспешно встали.
Перед ними стояли два агента Службы безопасности. Первый из них, огненно-рыжий, держал в руках атомарную дробилку из боекомплекта звездолета, рассчитанного на экстремальную ситуацию. И хотя врач Пул от страха не могла и пальцем пошевелить, капитан, всплеснув руками, обрадовано воскликнул:
– Джордж, как я рад тебя видеть! Послушай, ты здорово выглядишь! Как твои сыновья? – Капитан подошел к ворвавшимся в рубку и, похлопав Джорджа по плечу, повернулся к доктору Пул. – Я же говорил вам, что они не заставят себя ждать. Нечего сказать профессионалы.
Джордж Кирк, тяжело вздохнув, бросил гневный взгляд на капитана, затем на Сару, обвел глазами капитанский мостик, после чего вновь посмотрел на капитана корабля.
– Р-р-р, – у него перехватило дыхание, – р-р-оберт!
За его спиной все еще не уверенный в радушии капитана Дрейк помахивал погнутой световой панелью. А капитан, судя по всему, сейчас был на верху блаженства. Лицо его более всего напоминало довольного Мефистофеля.
– Ну что, не ожидали от меня подобной конспирации?
– Ты, – начал Джордж, – ты… нас похитил?
– Ну, видите ли, у меня просто не было временя на всякие там…
– Вот сейчас у тебя такое время есть!
– О да, у меня его в избытке… Уверен, что не меньше восьми-десяти минут, – изрек капитан, залюбовавшись своим старинным хронометром. Джордж сделал несколько неуверенных шагов вперед, в голове у него по-прежнему все плыло.
– Где все? – потребовал он ответа. – Корабль практически пуст!
Где вся команда?
– Думаю, в столовой. Там их ждал довольно плотный завтрак. К тому же на борту всего лишь несколько человек. По соображениям безопасности. Вы же сами понимаете.
Глаза Джорджа сузились.
– Безопасности? Да ты что задумал?
– Я хочу, чтобы вы добровольно присоединились к нам, с целью выполнения особого задания.
– Какого именно?
– А вот этого я вам сказать не могу.
– А где?
– И этого пока что не могу вам сказать.
– А сколько времени займет выполнение такого задания?
И вновь на губах капитана заиграла дьявольская усмешка.
– Простите, но пока никаких вопросов.
– А после того, как я завербуюсь в ваш особый отряд, вы мне скажете?
– Конечно.
– И предполагается, что я во всем должен вам доверять?
– Хотелось бы.
– В таком случае, считайте, что я завербовался.
– А как же ты, Дрейк? – поинтересовался капитан.
Джордж небрежно махнул рукой.
– Считайте, что он тоже завербовался. Ну а теперь, выкладывайте, в чем дело.
Рот капитана расплылся в улыбке до ушей, когда он, посмотрев на Сару, спросил:
– А разве я вам не говорил?
Сара с невинным видом пожала плечами.
– Но ведь это была не моя идея накачать их наркотиками.
– Да, да, так не потрудишься ли ты нам все объяснить? – потребовал Джордж, метнув на капитана гневный взор.
– Видишь ли, данная миссия сверхсекретна и является адекватной мерой на экстренную ситуацию. Так что все решения приходилось принимать, особо не раздумывая. В конце концов, мне разрешили набрать свою команду, так что…
– А кто разрешил, если не секрет?
– Командование звездного флота.
– Так что же, командование Звездного флота поручило тебе нас вырубить, а после этого похитить? – Джордж покачал головой. – Мне бы очень хотелось сейчас посмотреть на этот документ.
Капитан развел руками.
– Лишь при таком условии они дали мне свое согласие.
Удивленный странным выражением лица Кирка, капитан внезапно коснулся его губ одним пальцем и сказал:
– О простите меня. Я, кажется, не проявил должного гостеприимства. – И он галантно зажестикулировал перед ворвавшимися в рубку мужчинами и сидевшей в кресле женщиной. – Позвольте мне представить вам, джентльмены, доктора Сару Пул.
Джордж сверкнул глазами в ее сторону и сразу же вспомнил ее зеленый комбинезон и удушливый запах наркотика.
– Спасибо, но мы уже встречались.
– Ради Бога, не смотрите на меня так… Ведь он проделал то лее самое со мною ради того, чтобы я оказалась здесь.
Джордж щелкнул пальцами.
– И с ней проделали? А почему же надо было впутывать Дрейка?
Капитан, пожав плечами, подошел поближе к Дрейку.
– Ну, если вам от этого станет легче… Я просто знал, что он вам необходим. – И он тут же сунул руки в карманы своего кардигана, здорово напоминая профессора, расхаживающего у доски перед внимающими его словам студентами и при этом выдающего столь свежую и гениальную теорию, что не влюбиться в него просто невозможно. С присущей ему обаятельной улыбкой он кивнул. – Ну что ж. В таком случае необходимо внести некоторую ясность. Дети мои, подходите ближе. – Он подошел к компьютеру и набрал доступ в банк данных. Компьютер включен, – промолвил он.
– Работает.
– Говорит Капитан Роберт Эйприл. Дайте согласие на доступ в банк данных. Указания командования Звездным флотом, графическое изображение, лента номер один. – Консоль зажужжала и трескучим голосом отчеканила:
– Приказ принят, файл на экране. И вот на дисплее появился ряд диаграмм и фотографий довольно знакомого колониального транспортного звездолета, одного из дальнобойщиков, класса Зайдман.
Устаревшая, но хорошо зарекомендовавшая себя конструкция. Это ничего не значило для присутствовавших в данный момент на корабле, ну разве что, кроме самого капитана Эйприла. Он кивнул в сторону диаграмм.
– Это колониальный звездолет объединенной Федерации «Розенберг», что был отправлен на покорение только что открытой планеты. Пять дней тому назад мы получили сигнал бедствия с «Розенберга». Они, само собой, не были снабжены новейшей сенсорной системой и не понимали всей опасности ионной бури, разыгравшейся в системе, потому и зашли слишком глубоко в район повышенной опасности, а поворачивать назад было уже слишком поздно. Сейчас их несет по воле космических волн. Двигатели отключены. Имеется сильная утечка радиации. Продукты, имевшиеся на корабле, заражены.
Если даже у них еще и остались чистые продукты, то радиация уже проникла в жилые отсеки. Так что, все дело времени. А его осталось не так уж и много. Короче говоря, – сказал Эйприл, тяжело вздохнув, – всем им суждено умереть.
- Призраки прошлого - Олег Викторович Данильченко - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Зеркало Андромеды - Максимилиан Жирнов - Космическая фантастика / Разная фантастика / Фанфик
- Полутьма - Эрик Браун - Космическая фантастика
- Дело чести - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Дарт Плэгас - Джеймс Лусено - Космическая фантастика