Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Карн послушался. Гиндри разжал кулаки, и в ладони мальчика упали два одинаковых камешка. На вид они были абсолютно одинаковыми, но когда Карн взял их в руку, он почувствовал, в чем их различие. Один был теплый, а другой – холодный, словно кусок льда.
Один из них принадлежит ледяному великану, а другой – гному. Такие заклинания обычно используются для заморозки и разогрева пищи. Горные люди обладали волшебными способностями, недоступными для обычных людей.
– Сожми их в руке, – сказал Гиндри.
Карн послушался.
– Теперь положи камни на стол и опусти руки в воду.
– В воду? – удивился Карн.
– Да, – ответил Гиндри. Он схватил Карна за кисти и засунул их в миски. Карну показалось, что в одной тарелке кипяток, а в другой вода ледяная.
Карн нахмурился. Он видел, как Столки налил воду в обе миски из одного кувшина, но температура в мисках была разная. Или нет? Руке, в которой он сжимал горячий камень, теперь было холодно в воде, а другой, в которой был камень ледяного великана, было горячо. Может, этот гном и воду как-то заколдовал? Карн посмотрел на улыбающегося Гиндри.
– Температура воды не изменилась, – сказал Карн. – Я думаю, это все из-за камней.
– Первое впечатление не всегда верное, – ответил Гиндри, одарив мальчика улыбкой. – Не позволяй необоснованным выводам повлиять на твое поведение. Ты видишь гнома, который плохо играет в «Кости и Престолы», и расслабляешься. Ты должен был догадаться, что я пытаюсь тебя надурить. Посмотри на меня. Я уже стар. За свою жизнь я немало игр сыграл.
Карн кивнул. Люди из Народа Камня были долгожителями, а Гиндри, говорили, был одним из самых старых. Карну стоило сосредоточиться на игре, а не на дурацкой шляпе с рогами. В следующий раз он будет более внимателен.
– Небольшая мудрость небольшого человека, – сказал незнакомый голос. Карн и Гиндри одновременно подняли глаза.
Рядом с ними стояла высокая темноволосая женщина с оливковой кожей. Она необычно растягивала гласные – акцент, который Карн никогда до этого не слышал. Очевидно, что она не из Норронира. На ней были изысканные бронзовые латы, которые повторяли силуэт этой женщины. Карн видел каждый мускул на металлическом животе, он даже заметил выгравированный пупок. Поверх туники были длинные кожаные ремни, а колени женщины не были скрыты под одеждой, несмотря на северный холод Норронира. Ноги были обуты в меховые ботинки, а спина была прикрыта меховым плащом. Одной рукой она держала бронзовый шлем, на боку висел меч, за плечами – длинное копье.
Карн никогда раньше не видел ничего подобного. Ее одежда и оружие заинтересовали его, они как бы намекали на невероятные приключения. Но то, как женщина обращалась с Гиндри из-за его маленького роста, Карну показалось неправильным.
Он и сам недооценил Гиндри, но не позволил быть себе грубым. Карн удивился, когда услышал свой голос.
– Небольшая мудрость лучше, чем вовсе никакой, – сказал он. – Мой отец научил меня, что правда там, где ты сам ее найдешь. – Женщина прищурилась. Карн ощутил холод ее взгляда. Она улыбнулась, но взгляд не изменился.
– Конечно же. – Она отступила и несколько повысила голос, обращаясь ко всем в комнате. – Меня зовут Сидня, – сказала она.
Странное имя. Карну показалось, что оно похоже на древние имена времен Гордионской империи.
– Я ищу правду, – продолжила Сидия. – И я щедро вознагражу любого, кто поможет мне ее найти.
– Какую же правду ты ищешь? – спросил Столки.
– Много лет назад кое-что было утеряно, – ответила она ему, а затем снова повернулась к Карну. – Очень много лет назад. Может, даже когда родился этот мальчик. Где-то в горах на севере.
– Имирия, – сказал Карн. – Там никто не живет.
На этих словах Гиндри прокашлялся, а Карн почтительно склонил голову, осознав свою ошибку. Раньше там жили гномы. До того, как их изгнали.
– Во всяком случае, людей там нет.
Женщина ответила Карну удивленным взглядом.
– Тролли, великаны, несколько гоблинов, но ни одного человека.
– Тролли, гоблины, – повторила она, все так же растягивая гласные. – И великаны. Мальчик, расскажи мне об этих великанах.
Как коршун, она склонилась над Карном, но он расправил плечи и не отступил.
– Они коварные? Вероломные?
– Вероломные? – переспросил Карн.
– Я никогда им не доверял, – сказал кто-то из толпы. Карн повернулся и увидел своего дядю Ори. Почему сегодня все пытались застать его врасплох? – Они выглядят тупыми, но когда дело доходит до торговли, они на удивление умны.
– Выходит, что вы с ними торгуете? – спросила Сидия.
Дядя Ори кивнул.
– Бывает. Это одна из причуд моего брата.
– Нет ничего причудливого в том, чтобы торговать с великанами, – ответил Карн. – Отец говорит, что хороший торговец может продать кому угодно что угодно.
Ори взглянул на своего племянника.
– Кстати о твоем отце, Карн. Нам уже пора уезжать.
Карн повернулся к Гиндри, чтобы попрощаться, но тот внимательно изучал Сидию. В нем было что-то холодное и опасное, но когда он почувствовал взгляд Карна, то повернулся и подмигнул ему. Карн быстро попрощался, пока загадочная женщина о чем-то шепотом беседовала со Столки.
Они пошли к выходу, но в дверях Ори остановился.
– Постой, Карн. Похоже, что Столки неправильно дал мне сдачу. Иди, я тебя догоню.
Карн не подал виду. Все знали, что Ори несколько мелочный, и Карн не испытывал горячего желания наблюдать, как они со Столки спорят из-за копеек.
Перед тем как выйти, Карн бросил взгляд на дядю и увидел, как тот подошел к Сидни. Мальчик удивился, но тут дверь зала закрылась.
Он раздумывал, стоит ли вернуться за дядей, когда что-то громко зашипело прямо за его спиной. От неожиданности Карн подпрыгнул и развернулся. Увиденное заставило его еще раз вздрогнуть. Черная голова на змеиной шее смотрела прямо на него. Карн попятился и уперся в стену.
У него не было с собой меча, но сейчас он очень хотел почувствовать в руке холодную рукоять. Краем взгляда он пытался найти какую-нибудь палку или камень.
Существо внимательно следило глазами-бусинками за Карном и направлением его взгляда. Мальчик почувствовал, как покрывается холодным потом.
Раздался зловещий смех, и незнакомая женщина что-то сказала на непонятном языке. Чудовище, напугавшее Карна, снова зашипело, но отвернулось. Тело его было немного больше, чем у лошади, – это была рептилия на двух ногах, с крыльями и длинным шипастым хвостом.
В темноте Карн не сразу заметил, что этот монстр был не один.
Еще две головы шипели и угрожающе посмотрели на Карна, рядом с ними, смеясь, стояли наездницы. Они были одеты точно так же, как Сидня, в блестящие латы и черные плащи. На головах – бронзовые шлемы, но волосы не были полностью убраны и свободно падали на плечи. Каждая из наездниц держала длинное металлическое копье, но вместо острия на конце было небольшое отверстие. Черные древки были покрыты рунами, в которых Карн узнал знаки огня.
– Прости, если они тебя напугали, парень, – сказала одна из наездниц с таким же странным акцентом, как у Сидии.
– Я не испугался, – ответил Карн, надеясь, что они ему поверят Он дерзко взглянул на чешуйчатых созданий и спросил: – Кто это?
– Виверны, – ответила другая наездница. – Слышал о них?
Карн покачал головой.
– Может, вы просто называете их монстрами, – сказала первая женщина. Карн увидел, как она насмешливо улыбается. Он понял, что они приехали вместе с Сидней. То, что они ждали снаружи, похоже, означало, что они были у нее в подчинении. Просто скучающие лакеи, которые вынуждены присматривать за животными, и пугающие прохожих ради развлечения. Он стоял спиной к стене, а они перед ним. Не самая лучшая позиция. Карн подумал, что пора брать инициативу в свои руки.
– По-моему, они слишком маленькие, чтобы называться монстрами, – сказал он, осторожно отходя от стены. – Сомневаюсь, что кто-то из вас видел настоящих монстров.
– Видели, – ответила вторая наездница.
– Но не таких, как здесь. – Карн заметил, что кожа женщин покрыта мурашками. Откуда бы они ни прибыли, такой климат был им непривычен. – Мы знаем, что вы, южане, очень изнеженные. Вам, наверное, хорошо в вашем уютном теплом мире. Эти виверны, как вы их называете, в два раза меньше обычного линнорма. Похожи на маленьких червей, высушенных на солнце. Как виноград, который вы выращиваете.
Одна из виверн зашипела. Неужели она поняла, что он сказал? Может, эти создания были умнее, чем казались? Он решил не сдаваться.
– Здесь есть чудовища размером с корабль. Неужели вы не слышали про Орма Хинн Ланги, дракона в Разрушенном Городе?
– Орм? – переспросила женщина. – Кажется, есть легенда…
– Об Орме, – сказал Карн, улыбаясь. – Орм Великий Дракон. Орм Величайший из линнормов. Царь рептилий. Орм, который уничтожил целый город и превратил его руины в свое логово.
- Железная королева - Джули Кагава - Иностранное фэнтези
- Властелин Колец - Джон Толкин - Иностранное фэнтези
- Фенрир. Рожденный волком - Марк Лахлан - Иностранное фэнтези
- Под северным небом. Книга 1. Волк - Лео Кэрью - Иностранное фэнтези
- Седьмой сын - Джозеф Дилейни - Иностранное фэнтези