Читать интересную книгу Ночная тьма - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52

— Скорее всего… — Колт бросил листок на стол. Ему не верилось, что на убийцу можно выйти через машину. — Больше ничего не подвернулось?

— Пока нет. Я получила карточку Джанис, если вам интересно.

Положив сводку на место, она достала из папки фотографию.

— Так… Джанис Уилоуби. Возраст двадцать два. Два задержания за приставание к мужчинам… несколько замечаний за то же самое. Один арест за сигареты с марихуаной, отпущена как несовершеннолетняя. Прошла курс социальной поддержки. Потом, когда ей исполнилось двадцать лет, вернулась на панель. Обычная история.

— Как обстоит дело с ее семьей? Она вроде бы отправилась домой?

— Мать живет в Канзас сити. Или по крайней мере жила там восемнадцать месяцев назад. Я пытаюсь проследить за ней.

— Вы многое успели!

— Не все начинают рабочий день в… — Алтея посмотрела на часы, — десять утра.

— Я наверстаю вечером, лейтенант. — Колт достал сигару.

Алтея покачала головой.

— Не здесь, приятель.

Он беспрекословно спрятал сигару обратно в карман.

— Кому еще доверял Биллингс, кроме вас?

— Я не знаю, доверял ли он вообще кому-нибудь. — Этот вопрос задел ее, так как она знала, что Биллингс кое-кому доверял. Он доверял ей, но она в чем-то ошиблась. И вот теперь он мертв. — У нас была договоренность: я плачу деньги, он выдает информацию.

— О чем?

— Обо всем понемногу. Дикий Билл знал обо всем, он был замешан в куче дел. — Она аккуратно сложила бумаги на столе. — Он был незаметный, но с хорошим нюхом, знал, как спрятаться в тень, чтобы о нем позабыли. При нем не стеснялись говорить, потому что он выглядел этаким придурком. Но он был неглуп. — Ее голос изменился, словно ей пришлось сказать то, в чем она не хотела признаться даже себе. — Достаточно умен, чтобы не перешагнуть черту, за которой ждут неприятности. Достаточно умен, чтобы удержаться от роковых шагов. До вчерашнего вечера.

— Я не делал секрета из того факта, что искал его для получения кое-какой информации. Но черт меня побери, если я хоть на минуту мог предположить…

— Я вас не виню.

— Нет?

— Нет.

Она отодвинулась от стола так, чтобы повернуть стул и оказаться с собеседником лицом к лицу.

— Люди вроде Билла, даже неглупые, все равно долго не живут. Раз он поддерживал со мной контакт, значит, я могла встретиться с ним там же, где вы, и с тем же результатом. — Она подумала. — Мне, может быть, не нравится ваш стиль, Найтшейд, но я бы не стала вешать эту смерть на вас.

Она была очень спокойна — никаких жестов, пожатий плечами или других лишних движений.

— А каким вы видите мой стиль, лейтенант?

— Вы ренегат. Из тех, кто не отказывается играть по правилам, но обожает нарушать их. — Ее глаза смотрели холодно. Можно ли согреть этот взгляд? — подумал он. — Вы не всегда заканчиваете то, что начали. Может, вам надоедает, а может, энергии не хватает. Как бы то ни было, я не могу сказать, что на вас можно положиться.

Такой анализ его личности вызвал раздражение Колта, но когда он снова заговорил, в его тоне звучала насмешка.

— И вы все это сообразили вчера вечером?

— Я пробежалась по вашей биографии. То, что вы учились в одной школе вместе с Бойдом, озадачило меня. Вы не похожи на выпускника этой школы.

— Родители надеялись, что там я приучусь к порядку, — ухмыльнулся он. — Видимо, они ошиблись.

— То же самое можно сказать об Гарварде, где вы получили диплом юриста, — от него было мало толку. Ваша военная карьера мне неизвестна, но в целом картина ясна.

На столе стояла тарелочка с засахаренным миндалем. Алтея склонилась над ней и после тщательного изучения выбрала себе орешек.

— Я не работаю с теми, кого не знаю, — добавила она.

— Я тоже. А что вы мне поведаете о Алтее Грейсон?

— Я полицейский, — просто сказала она. — А вы — нет. Полагаю, у вас есть последняя фотография Лиз Кук?

— Да, я взял одну.

Но он не достал ее. Ему не хотелось слышать всякий вздор от этой кошечки с кокардой.

— А скажите-ка, лейтенант, кто вам мешает…

Его прервал телефонный звонок, и, судя по вспыхнувшим глазам Алтеи, нужный звонок. Теперь он по крайней мере знал, что может оживить эту женщину.

— Грейсон у телефона. — Она послушала, затем что-то черкнула в блокноте. — Предупредите медэксперта. Я еду.

Она встала, пряча блокнот в сумочку из змеиной кожи.

— Мы возьмем машину. — Нахмурившись, она повесила сумку через плечо. — Поскольку Бойд хочет, чтобы вы тоже участвовали в расследовании, можете ехать со мной, но только как наблюдатель. Согласны?

— О да! С удовольствием.

Колт вышел вслед за ней, а затем прибавил шагу и пошел рядом. У этой девочки была самая лучшая попка во всем штате, но он не хотел подвергаться соблазну.

— Вчера вечером у меня не было времени обстоятельно поговорить с Бойдом, — начал Колт. — Меня, знаете ли, удивило, какие у вас с вашим капитаном… э… непринужденные отношения.

Алтея, спускавшаяся по ступенькам лестницы, остановилась, обернулась и полоснула его взглядом.

— Я пытаюсь сообразить, то ли вы оскорбляете меня и Бойда — в этом случае вы заслуживаете пощечины, — то ли неудачно сформулировали свою мысль.

Он поднял бровь.

— Разумеется, второе.

— Хорошо. — Она стала спускаться дальше. — Мы были партнерами в течение семи лет. — Дойдя до конца лестницы, Алтея резко свернула направо. Невысокие каблучки ее замшевых туфель постукивали по бетонному полу. — Когда изо дня в день доверяешь другому свою жизнь, лучше находиться в непринужденных отношениях.

— А потом он стал капитаном.

— Да. — Она достала ключи от машины. — Извините, пассажирское сиденье не рассчитано на ваш рост.

Колт посмотрел на отличную спортивную машину с некоторым сожалением. Придется ему сложиться гармошкой и ехать, упираясь подбородком в колени.

— А когда Бойд стал капитаном, у вас не возникло проблем?

Алтея грациозно скользнула за руль и улыбнулась, когда Колт, фыркнув, кое-как устроился рядом.

— Нет. Конечно, у меня есть амбиции, но что можно было возразить против того, что лучший полицейский, которого я знала, стал моим начальником? А мне самой стать капитаном не светит. — Она надела зеркальные темные очки. — Застегните ремень, Найтшейд. — С этими словами она включила мотор, и машина вылетела на улицу.

Вела она лихо. Ему оставалось только восхищаться, тем более что сейчас его жизнь была в ее руках. Непринужденные отношения? — думал он. Ну-ну.

— Итак, вы с Бойдом друзья?

— Да. А что?

— Просто я вижу, что вы не склонны сердиться на симпатичных мужчин определенного возраста. — Он улыбнулся ей и устроился поудобнее. — Видимо, я исключение. Интересно, почему так?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 52
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Ночная тьма - Нора Робертс.
Книги, аналогичгные Ночная тьма - Нора Робертс

Оставить комментарий