Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Значит нам больше достанется,» засмеялся он и некоторые находящиеся в комнате переняли его энергичность и поддержали смех. Оглядев комнату, он мог видеть возрастающее напряжение на лицах его товарищей. Это была знакомая сцена, никто не зарабатывал деньги с охоты на монстров Подземелья, не испытывая предбоевую дрожь. Его люди нуждаются лишь в небольшом толчке.
«То, что у нас там,» он указал из окна наверху на массы муравьёв, ползущих в город, «это деньги на ножках. Орда монстров низкой ступени с низкими характеристиками и без Биомассы. Если мы будем продолжать держаться командами и удерживать позиции, то сможем убить миллион их.»
Поднялись согласные бормотания, пока люди поднимали оружие и сжимали кулаки.
«А вон там,» Сильвин теперь указал на двух огромных муравьёв, ведущих набег, «настоящее сокровище. Пятой ступени, возможно шестой. Звучит страшно, но не забывайте, это муравьи. Их ступень может быть высокой, но у них небольшие характеристики. У вас никогда не будет лучшей возможности для опыта, чем эта. И не забывайте о ядрах. Если мы заполучим их, то наша жизнь, считайте, удалась.»
Среди собравшихся мужчин и женщин союза начали появляются улыбающиеся и жаждущие лица. Эти люди являлись закоренелыми убийцами монстров и не собирались бежать и прятаться, как стражники, при первом признаке порождений Подземелья. В конце концов это был их хлеб. Сильвин оценивающе оглядел комнату. Он в течении многих лет работал в здании Союза Наёмников Райллеха и узнавал множество находящихся здесь лиц, однако здесь было и множество незнакомых. По крайней мере его обычная команда была тут, он доверял им присматривать за его спиной.
«Убедитесь, что ваше снаряжение в порядке, народ. Это будет кровавая работка и не думайте иначе. У нас есть лишь несколько минут подготовки, прежде чем они настигнут нас, большую двойку нужно завалить первыми. Выдвигаемся.»
Закалённые наёмники в комнате задвигались, собираясь в команды, проверяя своё снаряжение и ведя десяток тихих обсуждений одновременно. Сильвин отошёл в сторону и, махнув головой, позвал к себе свою команду. Отряды уже вовсе воспылали и настала пора придумать, как забрать приз, когда он падёт. В конце концов они были наёмниками, в их лексиконе не было слова 'делиться'.
Глава 570. Атака на Райллех (Часть 6)
Сильвин собрал свою команду и, пока наёмники начинали разбегаться во все стороны из их здания, он держался поближе к людям, которым доверял. Орган был огромным жестоким бойцом, использующим в битве двуручный молот, идеальный для уничтожения защищающих панцирей, на которые полагаются эти муравьи. Его уровень не был высочайшим в группе, однако физическая сила точно была. Им было необходимо полагаться на него, чтобы раскрывать муравьёв. Ян была разведчицей группы, смертельной с луком или висевшей в данный момент на её поясе рапирой в руках. Её скрытность достигла высокой ступени, что позволяло ей перемещаться почти что без звука. С её теневым плащом, сделанным из нитей паука-ткача, собранных на втором слою, она могла мгновенно исчезнуть в тенях, что было могущественной способностью для кого-то с её талантами. Сильвин был доволен, когда они добавили в группу мага Иллианус. Крайне умелая наёмница Голгари была превосходна в заклинаниях исцеления и обладала впечатляющим наступательным репертуаром для прикрытия.
Сам он был вроде как универсальным. Он потратил много времени в походах по первому и второму слоям, хотя, возможно, он мог бы бросить вызов глубинам. Однако он не был глуп. Скольких же он видел, кто думал, что они уже покончили с первыми двумя слоями, и оставляли Райллех, чтобы найти возможности в глубинах? Большинство из них умерло в течении месяца. Теневое море опасно для жизни, однако демоны третьего слоя были хитрыми, злобными и не сильно любили путешественников на своей территории. Один неверный шаг мог привести к мгновенному уничтожению группы от столкновения с охотящейся кучкой демонов.
Занимаясь стихийной магией, тренируя свою скрытность, свои навыки движения и обращения с оружием, он никогда не удосужился сосредоточиться лишь на одной области, вместо этого поддерживая свой интерес на многих. Это принесло ему репутацию лучшего путешественника Райллеха, нечто, что он признавал, но едва ли ценил.
Вдохнув через нос, Сильвин почти что ощущал запах ужаса в воздухе. Он весело усмехнулся. Только представьте себе, жить в Подземелье и не утруждаться поднимать уровень для достаточного чувства безопасности. Это было безумием, что так много горожан в этом городе были такими неспособными. Конечно, они жили всего лишь на первом слою, небольшом пруду, однако они были такими удовлетворёнными от бытия самой мелкой рыбой здесь.
Но не он.
«Ян, пойди туда и найди достаточно высокое место, чтобы получить хороший обзор. У тебя нет шансов нанести урон этой иголкой для шитья, которую ты зовёшь мечом.»
«Да пошёл ты, Сильвин,» усмехнулась она, однако за мгновение испарилась во мраке, уже поднимаясь выше.
«Впереди будем я и ты, Орган,» обернулся Сильвин к мускулистому человеку. «Уклоняйся и не попадай под удар. Твой молот нам понадобиться, чтобы расколоть этот орешек.»
«Понял, босс,» прорычал Орган.
Будучи немногословным, он поднял свой молот, приглядывая за окружением. Профессионал.
«Полагаю, ты хочешь, чтобы я прикрывала вас и попыталась держать вас в безопасности, пока вы скачете и делаете вид, что знаете, что делаете,» протяжно сказала Иллианус.
Её лидер ухмыльнулся ей.
«В общем всё, как обычно, да, Илли?» Ответил он.
«Меня не так зовут,» предупреждающе отозвалась она.
«Знаю,» улыбнулся он. «Приступим к работе, они в любую секунду будут здесь.»
Брошенные улицы и здания создавали жуткое окружение, пока четыре наёмника стремительно двигались, готовя идеальное место засады. Позади них находилось ещё больше команд, занимающих оборонительные позиции и готовящиеся отбиваться от наступающего на них роя монстров. Были установлены баррикады, препятствия, а узкие проходы занимались теми, кто предвкушал нажиться на убийстве как можно большего количества монстров. Несколько из более высокоуровневых групп, также, как и Сильвин с его командой, готовились выпрыгнуть на крупную рыбу. Один лишь опыт за убийство этих монстров высокой ступени был почти что достаточной наградой, сокровище потенциального превосходного ядра для таких мелких путешественников, как они, был лишь вишенкой на торте.
Даже сейчас они могли слышать продолжающиеся крики горожан, пока они неслись в безопасное место. В воздухе начал подниматься запах дыма, свидетельство начавшегося где-то огня. Вероятно какой-то идиот мародёрствует во время хаоса. Сильвин вытолкнул всё это из мыслей, ему нужно было сосредоточиться. Вместе со всеми наёмниками вокруг него он встал за углом, наблюдая, как два массивных муравья идут вперёд, проходя поверх зданий или просто пробивая их насквозь.
Он внимательно изучал существ, используя все годы опыта работы путешественником в Подземелье. Оба монстра были с сильными мутациями, особенно маленький, в чём не было особого смысла. Судя по форме его мандибул и панцирю, наступающие и защитные способности точно были огромными. Он ощутил, как дрогнуло сердце, однако быстро успокоил его. Ступень этого монстра может и была выше тех, с кем он привык сражаться, однако это были всего лишь муравьи. Он переглянулся с Органом, вставшим рядом с ним. Здоровяк был холодным, как лёд, руки крепко держали рукоять его оружия. Они были готовы это сделать, они победят.
Сильвин так и не увидел совершившуюся атаку. Его сосредоточенность была, как у лезвия, направленная на двух гигантских приближающихся монстров, однако будь он более внимательным к окружению, то всё равно мог и не заметить её. Муравьи будто материализовались из воздуха, спрыгнув с ближайших зданий, выбежав с улиц вокруг них и вырвавшись из камней под их ногами.
Когда их челюсти нашли его, Сильвин сумел лишь крикнуть «они здесь!», прежде чем его прижали к камню вниз.
Орган продержался немного дольше, способный взмахнуть своим молотом и отбить первого атакующего в сторону, однако ещё трое добрались до него до того, как он был готов атаковать второй раз. Они повалили его, их мандибулы раскололи его молот и сжали конечности. На вершине ближайшего здания, присев на шиферную крышу, Ян ничего
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези