Читать интересную книгу Лунное Затмение. Начало - Daria Zubkova

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 116
и не мог произнести ни слова. Я же пристально посмотрела в глаза Джеймса и еле заметно подмигнула ему, подтверждая, что это действительно я.

– Так что скажите мистер Райт, уделите мне минутку? – с улыбкой произнесла я самым милым голосом, на который была способна.

– Я… ты… да, хоть все минуты этого вечера – наконец-то выдавил из себя Джеймс.

– Вот видишь, как несправедлив мир, сначала он ее отшивает, а потом готов хоть весь вечер ей уделить – засмеялся один из мужчин, обращаясь к своему собеседнику – Вы лучше подумайте мисс, зачем вам такой молодой и неопределённый кавалер?

– Непременно подумаю на досуге – я вновь широко улыбнулась – А сейчас прошу нас простить, но мы с мистером Райтом обговорим некоторые дела.

– А какие у вас с ним дела? – с подозрением спросил второй мужчина.

– Мистер Доу, мистер Сакс, хочу представить вам мою помощницу и практически левую руку, мисс Стефани Пайнс – Джеймс с победным лицом посмотрел на мужчин, и на их лицах заиграло дикое удивление.

– Ещё раз добрый вечер господа. Прошу прощения за мою выходку вначале, не смогла удержаться, чтоб не разыграть мистера Райта.

– А вы мне все больше и больше нравитесь! – воскликнул мистер Сакс, а затем спросил у Джеймса – Джеймс, почему молчал о ней, да ещё и скрывал от всех?

– Я не люблю афишировать своих работников – строго проговорил Джеймс.

– Или ты просто боялся, что ее уведут и предложат ей более выгодное место работы – усмехнулся мистер Доу и посмотрел на меня – Мисс Пайнс, если вам захочется поменять работу или вы захотите больших возможностей я с радостью приму вас на работу.

– Не надейся Брюс – процедил Джеймс – Мисс Пайнс слишком ценный сотрудник для нашей организации.

– Это уже не тебе решать Джеймс – с издевкой проговорил мистер Доу.

– Всего хорошего господа – произнесла я и демонстративно взяла Джеймса под руку – Нам с мистером Райтом все же нужно обсудить некоторые важные моменты.

Мужчины расстроено переглянулись между собой, а потом, покосившись на нас, коротко кивнули и отошли в сторону. Я потянула Джеймса немного поодаль от этих мужчин, и когда мимо нас проходил официант с шампанским, Джеймс взял два бокала и один протянул мне.

– Признаю, ты умеешь эффектно появляться – растеряно произнёс Джеймс

– Ты? Мистер Райт, разве мы не на работе сейчас?

– Это благотворительный вечер, а не работа. Поэтому здесь не совсем актуальны наши с тобой правила.

– И все же, мы на деловой встрече, где находятся десятки ваших коллег и партнеров. Что они скажут, если мы с вами будем обращаться друг к другу как давние приятели?

– Плевать, что они скажут – резко кинул Джеймс – Мы здесь вместе, и я не собираюсь играть роль строгого босса.

– Почему это?

– Потому что я этого не хочу – Джеймс повернулся ко мне и посмотрел в мои глаза – Стефани, отбрось все мысли в сторону и просто наслаждайся вечером в хорошей компании.

– А хорошая компания, это ты – утвердительно заявила я.

– Предполагается, что так.

Заиграла лирическая песня в исполнении живых музыкантов. Джеймс, немного поколебавшись, протянул мне руку и пригласил на танец. Я не горела желанием прилюдно танцевать со своим боссом, но почему-то именно в этот момент мне стало наплевать на все свои переживания. Я протянула ему свою руку, и мы направились ближе к центру зала. Под звуки саксофона и других инструментов, за которыми музыканты исполняли композицию «Lady in red» Chris de Burgh, я медленно двигалась в такт музыке под руководством Джеймса. Он так нежно и аккуратно держал меня за талию, что его еле заметное прикосновение буквально обижало меня через платье. Джеймс ещё ближе прижал меня к себе, и я стала слышать каждый его вдох и выход. Его запах кардинально отличался от запаха Дэмиана. От Джеймса пахло чем-то свежим, ярким, как будто это был  запах дождя, леса или океана. Я стала глубоко вдыхать его аромат, пытаясь запомнить его. Закрыв глаза и вдыхая исходящий от Джеймса запах, я стала растворяться в звуках саксофона. В скором времени все мои органы чувств были сосредоточены на песне и ее словах.

– 

Т

he lady in red is dancing with me (

Леди

в

красном

танцует

со

мной

)

Cheek to cheek (Щека к щеке)

There's nobody here  (И никого больше нет)

It's just you and me (Здесь только мы с тобой.)

It's where I wanna be (Я хочу, чтоб это длилось вечно.)

But I hardly know this beauty by my side (И я едва узнаю эту красотку рядом со мной)

I'll never forget the way you look tonight (Я никогда не забуду, как ты сегодня выглядишь.)

Слова как будто на подбор проецировали сегодняшний вечер и все происходящее на нем. Казалось, что Джеймс испытывал то же самое, о чем пелось в песне. Его глаза смотрели внимательно на меня, и в них можно было прочитать что-то новое и тёплое. Вся песня, как будто была мыслями Джеймса, которые полностью находили своё отражение в ее словах. Его блестящий взгляд говорил мне о многом, но почему-то мне от этого стало не по себе. Да, мы стали близки друг другу, но говорить о чём-то кроме дружбы я  не могла. Только не с моим боссом. Когда песня закончилась, и всем танцующим все присутствующие в зале стали аплодировать, у меня резко закружилась голова, и я испытывала жгучее желание сбежать и немного побыть одной.

– Джеймс, я отлучусь на минутку – прошептала я и, вырвавшись из его объятий, быстрым шагом направилась из зала. Я понятия не имела, где находится уборная, поэтому узнав у служащего ресторана ее расположение, тут же направилась по лестнице на второй этаж. Лестница была словно из диснеевских фильмов о принцессах, которые по классике грациозно спускались на встречу к своему принцу именно по таким лестницам. Я немного усмехнулась своим воспоминаниям, но продолжила свой путь в уборную. Зайдя внутрь, я резко встала у зеркала и наклонила вниз голову. Меня сковала дикая головная боль и тошнота. Я не могла понять, откуда они взялись и чем могли быть вызваны, но простояв около десяти минут в уборной, я немного пришла в себя и решила вернуться к Джеймсу. Когда я поправила макияж и причёску, вновь вернув себе свой прежний безупречный вид, я вышла в коридор и направилась к уже знакомой «сказочной» лестнице. Из-за головной боли я

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 116
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лунное Затмение. Начало - Daria Zubkova.
Книги, аналогичгные Лунное Затмение. Начало - Daria Zubkova

Оставить комментарий