Читать интересную книгу Опасные забавы - Джулия Гарвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 111

— Почему вы так решили?

— Взять хоть ваш звонок другу, этому Ною, из кабинета мистера Кэннона. Сначала вы попросили вызвать кого следует…

— Ну?

— А потом сказали: «Знаю, что от них никакого толку» и «Пусть заводят свою бодягу». И вообще, стоит упомянуть Бюро, как вы начинаете сверкать глазами.

— А вы, значит, там агентом? — хмыкнул Джон Пол.

— Нет еще, — смутилась Эвери.

— Вот как? — Новость заставила его сбавить скорость. — Тогда зачем вводить людей в заблуждение? Я имею в виду, таким образом? Человеку в здравом уме не придет в голову бахвалиться принадлежностью к ФБР. Назвались бы уж кем-нибудь толковым — частным сыщиком, что ли.

Эвери почувствовала, что начинает раздражаться, хотя дала себе слово сохранять спокойствие.

— У меня и в мыслях не было бахвалиться! Хотелось как-то повлиять на Кении, вот я и подумала, что слово «агент» сделает его сговорчивее. У каждого, знаете ли, свои методы! У вас, например, это принуждение и грубая сила!

«Скажите на милость, — подумал Джон Пол. — Ответный выпад. Девчонка задета за живое».

— Ну почему же! Приврать я тоже умею.

— Олень! — закричала Эвери.

Джон Пол вывернул руль, уклоняясь от столкновения, и животное метнулось в лес. Машина запрыгала по кочкам, выровнялась и вскоре снова была на дороге.

— Так мы во что-нибудь врежемся!

— По крайней мере Кристл сказала правду. — Джон Пол еще немного снизил скорость. — До ночи туда не добраться.

— Вы совсем не умеете мыслить позитивно.

— Например?

— Например, что впереди ждет более ровная дорога.

Они миновали крутой поворот, выехали на почти свободный от деревьев склон и заметили внизу ленту другой дороги, менее разбитой на вид. Джон Пол решил рискнуть, хотя она и уклонялась к востоку.

— Держитесь!

Машина уткой нырнула вниз. Склон был не только крут, но и забросан булыжником. Эвери пришлось то хвататься за сиденье, то упираться в приборную доску.

— Значит, нашивок у вас пока нет.

— Зато есть удостоверение! — парировала она.

— Но не агента.

— Правильно.

— И что же там сказано?

— Что я просто сотрудник Бюро.

— Это уже ближе к истине. На агента вы не тянете.

— Вам-то откуда знать?!

Боже, как он ее раздражает, и чем дальше, тем больше! Просто какой-то феномен! До сих пор ни один мужчина не умел так ее задеть.

— У вас никакой интуиции.

Эвери снова ощетинилась. Джон Пол жестом остановил взрыв негодования.

— Прежде чем спорить, ответьте на один вопрос, только честно.

— Ну? — Она с вызовом скрестила руки на груди.

— Вам хоть на секунду пришло в голову, что под прилавком может быть оружие и что Кении может им воспользоваться?

— Нет.

— Видите!

— Я не получала специальной подготовки! Я даже не училась на агента!

— А что общего интуиция имеет с учебой? Она или есть, или ее нет. Кое-что вы, конечно, умеете — взять хоть пинок в живот тому несчастному дурачку. Но агента из вас все равно не выйдет.

Эвери угрюмо промолчала.

— Чем же вы занимаетесь в вашем ненаглядном Бюро? Джон Пол заметил, что по щекам ее пополз румянец, и задался вопросом, что тому причиной: крайнее смущение по поводу выполняемой работы или крайнее возмущение по поводу допроса. В любом случае румянец придавал ей привлекательности, и тот факт, что он это отметил, был тревожным знаком. Не следовало забывать, что девчонка воплощает все, что он не выносит.

— В Бюро я стучу по клавиатуре! — Это прозвучало жалостно даже для собственных ушей, и она сердито осведомилась: — А что такого?

— Я ничего и не сказал.

— Нас целый коллектив… маленький, но важный!

— Как же иначе.

— В каком смысле?

— Образчик политической корректности! Часть коллектива, лояльный сотрудник… может, даже и либерал.

— Именно либерал, а что? И работы своей я не стыжусь, понятно! В своем роде она почетная.

— Ладно, как скажете.

— А в вашем снисхождении я не нуждаюсь! Я поступала на работу в Бюро не печатать, но раз уж так вышло, стараюсь это делать аккуратно и с толком! Речь не о бумажках — я вношу данные в государственную базу данных! Ну, довольно с вас?

— Вполне, — рассеянно ответил Джон Пол.

— Что у вас на уме? — тотчас полюбопытствовала Эвери.

— Дорога вроде ничего, можем добраться до Коуард-Кроссинг еще до темноты. Дальше вместе не пойдем. Я оставлю вас где-нибудь посредине, а сам…

— Это ни к чему! — с чрезмерной горячностью перебила Эвери. — Ни к чему так утруждаться, мистер Реинар. Вполне Достаточно доставить меня туда, откуда начинается пеший переход. Я посмотрела — эта дорога ведет к другой, а та — прямо в Аспен. Вы не заблудитесь.

— А зачем мне в Аспен? — удивился он.

— Как, разве вы только что не сказали, что мы не пойдем вместе? Я подумала…

— Вы и думать умеете?

Она пропустила насмешку мимо ушей.

— Вы человек посторонний, для вас же лучше не вмешиваться.

— Это что, шутка?

— Вовсе нет! — Эвери начала нервно сплетать и расплетать пальцы. — Зачем вам все это? Вас втянули в эту историю только потому, что вы подвернулись под руку. Явитесь вы или нет, это ничего не изменит, потому что им нужна я, а не вы. Ваш друг Ной наверняка уже известил всех, кого нужно, и сюда скоро прибудут люди из ФБР. С ближайшего телефона дадите им направление. По-моему, это самое разумное решение.

— То есть теперь, когда мне выпал шанс прихлопнуть Монка, я должен уступить свое место каким-то разгильдяям? — Джон Пол в сердцах стукнул кулаком по баранке руля. — У вас с головой все в порядке? Вы и в самом деле думаете, что я выкину вас где-то у черта на рогах, а сам, весело насвистывая, отправлюсь в Аспен?

— Мне показалось, что именно это…

— Вам вообще много чего кажется! — отрезал он. — Я хотел разделиться, оставить вас где-нибудь в укрытии.

— Ах вот как! Иными словами, вы хотели выкинуть меня где-то у черта на рогах, а сами, весело насвистывая, отправиться дальше! Если не собираетесь в Аспен, я не дам вам меня выкинуть!

— Тьфу, черт!

— Это «да» или «нет»?

Он не ответил. Эвери тяжко вздохнула.

— Жаль, что нельзя на время остановиться. Я бы вышла и как следует поразмыслила.

— А в машине поразмыслить нельзя?

Где уж ему было понять! На работе, когда требовалось подумать, Эвери пресекала всякие попытки общения и замыкалась в себе. У нее был свой подход к решению проблем: сначала очистить сознание от всех посторонних мыслей, потом постепенно вводить нужные факты, чтобы могли увязаться и вылиться в заключение.

— Знаете кого-нибудь, чтобы это была вылитая вы?

— Что, простите?

— Помните, что сказала Кристл? Что та женщина очень похожа на вас. «Вылитая вы» — это ее собственные слова. Мне вот пришло в голову, нет ли у вас в семье какого-нибудь маньяка?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 111
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Опасные забавы - Джулия Гарвуд.
Книги, аналогичгные Опасные забавы - Джулия Гарвуд

Оставить комментарий