Читать интересную книгу Хранительница. Меч Дракона - Светлана Кузнецова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80

— Ну что, готово уже? Смотри, оно уже подрумянилось, значит, готово. Дай попробовать, а? — Дакк просительно заглянул мне в глаза.

— Рано еще! Я, конечно, понимаю, что для тебя лучше, наверное, с кровью, но сегодня готовлю я, и, пока не скажу, что можно есть, никто к мясу не притронется. — Вредничая, я подержала шампур лишние пять минут, но потом, все-таки сжалившись над пускающими слюнки друзьями, выдала каждому его порцию. Самый большой шампур получил конечно же Прошка, который не смог сдержаться и, поедая ароматное сочное мясо, утробно урчал, как будто в соседней деревне завели трактор.

Мясо и впрямь получилось то, что надо. Ароматное, мягкое, чем-то отдаленно напоминающее свинину, только еще более нежное и сочное. Хорошо, что я замариновала целый тазик, так как желающих попробовать новый деликатес набралось столько, что пришлось выдавать по одному шампуру на двоих. Отдельно, конечно, я отложила и с посыльным передала по целому шампуру для хозяина нашего каравана купца Махлюнда и его помощника Зарста. Для себя и своей команды я отложила еще по одному шампуру, несмотря на жалобные взгляды некоторых молодых воинов, уже успевших съесть по кусочку моего кулинарного шедевра, но, естественно, совершенно этим не наевшихся. Нечего их баловать, им Прошка столько мяса натаскал, на неделю обжираловки хватит.

Оглянувшись, я увидела, что около нашего костра собрался практически весь караван в полном составе, а шашлыка в тазике практически не осталось. Уловив мою растерянность, Прошка решил мне по-своему помочь. Грациозным движением он плавно перетек из положения лежа в охотничью стойку, а его громогласный рык мигом разметал по поляне всех, кто толпился вокруг нас. Расчистив таким образом территорию и избавив меня от надоедливых гостей, Прошка посчитал свою миссию выполненной и снова разлегся на манер мягкого шерстяного коврика у моих ног. За своевременную помощь, под обвиняющими взглядами Лешека и Дакка, я презентовала своему защитнику лишнюю порцию шашлыка, с благосклонностью им съеденного, несмотря на дружные попытки друзей этот шашлык экспроприировать.

— Лика, ну это уже совсем несерьезно — отдавать кошке такое мясо. Твой Прошка спокойно может и в лесу поохотиться, а друзья голодают. Дай еще кусочек, а? Ну что ты жмешься? — Дакк просительно протянул руку за шампуром.

— А кто говорил, что не будет это есть? Скажи спасибо, что дала попробовать, и убери свои руки, пока я не разозлилась. — Я мстительно схватила валяющуюся шишку и запулила прямо в лоб не успевшему увернуться вампиру.

— Правильно, Лика, не давай ему ничего. Другое дело я! Я всегда верил в твой талант, поэтому и помогал тебе. Смотри, как хорошо сочетаются мои травки с этим чудесным мясом. Если кому и полагается дополнительная порция, так это мне! — Лешек тихо подползал с другой стороны костра к готовящемуся шашлыку, на ходу роняя слюни в зеленую траву.

— Нет, ну никакой управы на вас нет. Подождите хоть немного, как будет готово, так уж и быть, получите еще по порции. — Я даже рассердиться как следует не смогла на этих обормотов, так умильно они заглядывали мне в лицо, готовые все стерпеть, лишь бы их накормили. Вот он, мой звездный час!

Внезапно сильно зачесалась шея, и, потянувшись рукой, я наткнулась на явно проступивший из-под кожи медальон. Заметив мою тревогу, друзья резко прекратили дурачиться и с посерьезневшими лицами посмотрели на меня. Объяснив Дакку, что именно так сильно меня встревожило, мы начали незаметно всматриваться в окружающие нас деревья. Пока медальон не обжигал, значит, непосредственной угрозы не наблюдалось. Однако о чем-то ведь он хотел меня предупредить, вот только вопрос, о чем? Впрочем, скоро мы это поняли.

ГЛАВА 30

Со стороны часовых послышался какой-то шум, и на поляну вышли четверо мужчин. Впереди всех шагал молодой мужчина, на вид лет двадцати семи — тридцати. Красивое мужественное лицо пересекал небольшой шрам, который совершенно не портил его правильные черты. Высокий лоб, упрямый, слегка выдающийся подбородок и спокойный взгляд светло-серых глаз говорили о внутреннем достоинстве и недюжинном уме, а походка и некоторые движения являли сочетание мужественности и аристократичности. Определенный шарм ему придавала и прическа воина — длинные светлые волосы стягивались сзади в тугой хвост. Наши девчонки просто писали бы от восторга, увидав такого красавчика. Пока была возможность, я внимательно осмотрела вновь прибывших, старясь, впрочем, не особо показывать свою заинтересованность. Внимательно оглядев спутников этого красавчика, я задержала взгляд на молодом парне, которому на первый взгляд я дала бы лет двадцать пять, не больше. Довольно высокий, худощавый, я бы даже сказала худой, он двигался с ленивой грацией лесной кошки, которая и в расслабленном состоянии все равно смертельно опасна для любого, посмевшего ее потревожить. Длинные черные волосы свободно спадали на плечи, совершенно не портя его, а, наоборот, удивительным образом, только подчеркивая в нем хищника и мужчину. Причем именно в такой последовательности.

Как будто почувствовав, что его рассматривают, он поднял глаза и в упор посмотрел на меня. Смутившись, я быстро отвела свой взгляд, который обратно как привязанный вернулся. Его большие глаза с вертикальным зрачком в обрамлении густых длинных ресниц просто приковывали к себе. Мне почему-то сразу стало понятно, что передо мной много переживший и повидавший человек и он значительно старше своего кажущегося возраста. Хотя вот человек ли он? Судя по глазам, явно не совсем. Не знаю почему, но он меня заинтересовал настолько, что необоримо захотелось подойти и поговорить с ним по душам. Быстро отведя взгляд в сторону, я шепотом попросила Дакка разведать все о незнакомцах. Коротко кивнув, он вскочил и независимой походкой двинулся в сторону Шатра Махлюнда. Мысленно пожелав ему удачи, я сидела как на иголках, а во мне крепла уверенность, что эта встреча не случайна и мы обязательно как-то связаны с этими незнакомцами, ну или с кем-то из них.

Через пару часов Лешек, сидевший напротив меня и вяло подбрасывающий сухие ветки в догорающий костер, тихо сообщил, что в нашу сторону идут двое из незнакомцев в сопровождении хозяина каравана и его вездесущего помощника и охранника Зарста. Через пару минут за спиной раздалось осторожное покашливание, и веселый голос купца пожелал мне доброго вечера. Развернувшись, я широким жестом пригласила присаживаться к нашему костру и вопросительно посмотрела на Махлюнда.

— Лика, позволь представить тебе наших гостей, уважаемого господина Тармара и его спутника — господина Аранта. Они выразили желание познакомиться с такой загадочной особой, которая является не только владелицей настоящего боевого трарга, но еще и фантастического везения, благодаря которому все смогли увидеть живую легенду — вазрана, до сегодняшнего дня считавшегося вымершим. Я уж не говорю о том, что ты просто замечательная хозяйка, так как такого чудесного мяса я не ел нигде, а уж моему мнению можно доверять. Даже в самой прославленной таверне столицы не подают такого кушанья, которым сегодня ты осчастливила наши желудки, изголодавшиеся по нормальной домашней пище.

Две пары внимательных глаз уставились на меня, словно сканируя и просвечивая рентгеном. Не на ту напали. Напустив на себя вид полной дурочки, я внутренне обрадовалась, что Прошка недавно убежал в лес на охоту и приставать к моему бедному «котику» никто не сможет.

— Приятно познакомиться с такими очаровательными господами. Господин Махлюнд, вы так меня расхваливаете, будто пришли сватать. И кого же, позвольте узнать, вы прочите мне на роль будущего мужа? — тонким слащавым голоском пропела я, умильно хлопая ресницами и стреляя глазками то в сторону одного, то в сторону другого, усердно игнорируя совершенно ошарашенный вид нашего хозяина.

— Нет-нет, я совершенно не то хотел сказать. Вернее, все то, только не по поводу сватовства. — Совершенно запутавшись и окончательно смутившись, купец замолчал, предоставляя право слова своим спутникам.

Светловолосый воин едва заметно поморщился, видимо, удивляясь дифирамбам купца какой-то молодой особе, ничего из себя не представляющей, по его мнению. Зато черноволосый явно что-то понял, и его первоначально скучающий взгляд приобрел легкий прищур: парень пытался сообразить, какую игру я затеяла.

— Уважаемый господин Махлюнд сообщил нам о наличии в караване боевого трарга. Так ли это и не могли бы мы на него взглянуть? — Наверняка сомневаясь в правдивости своих же слов — ну не могла такая легкомысленная особа, как я, быть владелицей столь грозного живого оружия, — светловолосый воин, представленный Тармаром, требовательно взглянул на меня.

— А что, господа тоже желают приобрести по какому-нибудь экзотическому животному? Хочу сразу предупредить, это удовольствие дорогое и не каждому по карману. — Согнав выражение полной дебильности и напялив маску прожженной торговки, ехидно ухмыльнулась я.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хранительница. Меч Дракона - Светлана Кузнецова.
Книги, аналогичгные Хранительница. Меч Дракона - Светлана Кузнецова

Оставить комментарий