Читать интересную книгу Сам себе властелин 4 (СИ) - Горбов Александр Михайлович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72

— Как скажешь, тебе видней. Тогда собери мешочек с камнями, я заберу, как гномы приедут. И открой мне дверь, в конце концов! Что я как бедный родственник здесь стою.

— Ой, да-да, конечно, уже.

Выходя из Казны, я мимоходом ухватил кинжал, валявшийся на полочке. Мне как раз нужен был такой, чтобы вскрывать письма.

— Эй! Куда без записи! Отчётность же…

— Казна, ты у нас кто? Ты магическая сущность, созданная для моего удобства. Так?

— Ну, да. Наверное.

— Значит и делай, чтобы мне удобно было. Я взял, ты записала. Не надо меня напрягать бумажной волокитой, поняла?

Я уже закрывал дверь, но расслышал приглушённое ворчание:

— Ну да, как деньги, так “Казна дай”, а как в журнале расписаться, так никто. Сама, всё сама. Никто не поможет, отчётность не принесёт…

Вот интересно, создатель Казны её специально такой нудной сделал или случайно вышло?

* * *

Не знаю, магия это или особое свойство Владыки, но в своей башне я точно знаю, один я здесь или нет. В этот раз у меня даже мурашки побежали от чужого присутствия. А пальцы сами взялись за рукоять кинжала, взятого из Казны.

— Добрый вечер, Ваня.

Голос невозможно было не узнать.

— Здравствуй, моя госпожа!

Я низко поклонился. Калькуара улыбнулась мне в ответ. Она стояла возле книжных полок и что-то крутила в руках.

— Извини, решила посмотреть на эту вещицу без спроса.

Подняв руку, она показала мне браслет, привезённый из поездки к оркам. Зеленокожие мастерски работают с серебром, создавая потрясающие вещи. Увидев эту красоту, я не смог удержаться и выторговал украшение у мастера-кузнеца.

— Тебе уж точно можно.

Калькура повертела драгоценность в пальцах, рассматривая узор.

— Ваня, ты знаешь традиции? — она пристально посмотрела на меня. — Хотя нет, откуда тебе.

Я развёл руками. Ну да, мумий редко такое рассказывает, считая приметы и обычаи предрассудками.

— Браслеты на помолвку положено дарить парные.

— Одинаковые?!

Ну, попал! Где брать второй? Срочно искать ювелира, готового повторить работу? Или снова ехать к оркам?

— Нет, — Калькуара рассмеялась, — успокойся. Среди тёмных симметрия не ценится.

Фух, успокоила.

— А чтобы тебе совсем хорошо было, — продолжила она, лукаво прищурясь, — у меня есть кое-что.

С ловкостью фокусника Калькура вытащила из воздуха второй браслет.

— Держи. Когда-то он принадлежал твоему предку, лет семьсот назад. Он всё собирался сделать предложение одной особе, тянул, раздумывал, прикидывал. Пока светлые не пришли. Очень печальная история.

— Да уж.

— Так что, ты бы не тянул, Ваня. Человеческая жизнь слишком коротка, чтобы откладывать важные вещи. Тем более, когда кое-кто ждёт того самого шага.

Она подмигнула мне, положила оба браслета на полку и растаяла в воздухе.

* * *

Но весь следующий день мне было не до личной жизни. Рано утром, ещё в сумерках, к мосту через канал подъехали трое всадников. Низеньких, бородатых и очень хмурых. Уру-Бука, заранее предупреждённый мумием, отвёл гостей в специальный домик у подножия замковой горы, и бросился будить меня. Впрочем, я уже был на ногах — свеж, бодр и готовый торговаться с гномами.

— Не штоит им верить, — Уру-Бука был настроен скептически, — обяжательно обманут, поджемные нелюди.

— Спокойно, Бука, не надо так переживать. Никто им доверять на слово не будет. Никаких авансов, только по факту.

Но орк хмурился и качал головой.

— Не верю я им, Владыка. Мы, орки их давно жнаем. И вшегда обманывали, гады!

— Тебя или вообще?

— Вообще. А меня — никогда. Вшегда я их обманывал!

— Ты?!

— Ага. Я же жнаю, что они поштараютшя надуть, и штаралшя первым ушпеть.

— Знаешь, Бука, я думаю, что гномы тоже считают орков жуликами.

— А наш-то жа что? — орк искренне удивился. — Это они обманщики! А мы только жащищаемшя.

Мне оставалось только вздохнуть. Нет, не буду я лезть в сложные взаимоотношения двух народов, а то останусь виноватым у обоих. Пусть разбираются сами, кто там мошенник и плут.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я собрался, и мы с Уру-Букой выдвинулись на переговоры. Казну я дёргать не стал — мешочек с драгоценностями она отдала ещё вечером, а перед долгой беседой неплохо было бы проветрить голову. Мы спустились по винтовой лестнице, прошли через дворец и выбрались во двор замка. Тут-то меня сюрприз и поджидал.

— Владыка! Разрешите, я таки пойду с вами?

Мошуа, вырядившийся в цветастый наряд, так что стал похож на попугая, чопорно поклонился. Мне чуть дурно не сделалось — жёлтые штаны, красная куртка, ядовито-кислотный галстук и ярко-голубая шляпа.

— Эм… Зачем?

— Я сейчас вам таки всё объясню. Ви же на переговоры с гномами? Ой, только не спрашивайте, откуда я знаю! Так вот, ви будете торговаться, а я вам помогать. Ви же знаете, как я могу торговаться! Это же песня песней и ещё маленькая частушка. Заметьте, я делаю это от всей души и даже не попрошу свой процент. Никакого гонорара, исключительно чтобы ви улыбались и радовались жизни.

— Мошуа, вот ни в жизнь не поверю, что вы предлагаете от душевной доброты.

— Ви мне не верите? — гоблин очень реалистично возмутился.

— После общения с вашим народом я вывел одно правило. Если не видишь выгоду гоблина, значит тебя обувают. Так ведь?

Портной изобразил обиду, но не слишком похоже.

— Ви таки можете мне не доверять, но я действительно хотел сделать вам приятное.

— Бери его, Ваня, — к нам подошёл усмехающийся мумий, — там действительно нет финансового интереса. У гоблинов к гномам давний счёт за отжатую гору и невыплату процентов по старинному займу. Можно сказать, дело чести.

— Да! — взвился Мошуа. — Они нам всем должны и не признают! А гора, между прочим, была нашим священным местом. И если наш прародитель что-то там подписал, то исключительно потому, что ему в кубок что-то подсыпали. Он вообще по гномьи читать не умел. Пусть покажут эту бумагу!

— Тише, — я выставил ладонь и заставил гоблина замолчать, — эти переговоры слишком важны, чтобы вы там сводили старые счёты и требовали свои деньги.

— О своих деньгах я не скажу ни слова, — Мошуа сложносочинённо поклонился, сняв шляпу и размахивая ей во все стороны, — только о ваших делах. Моя цель — помочь вам получить как можно более выгодные условия, и только. Если с моей помощью гномы не получат лишнюю монетку — это будет достаточной местью.

Мумий толкнул меня в бок и сделал знак, чтобы я соглашался.

— Ладно, — я махнул рукой, — возьму вас с собой. Будете мне должны один костюм.

Мошуа чуть не задохнулся от возмущения, но тут же одёрнул себя.

— Владыка, — он ещё раз поклонился, — честное слово, когда ми вернёмся, я напишу письмо нашим старейшинам. Пусть выдадут бумагу, что ви таки не “почётный”, а самый настоящий гоблин.

— Это комплимент, Ваня, — заржал мумий, — гордись.

— Ещё слово, и вы пойдёте на встречу с гномами вдвоём. Всё, двигаемся! Устроили, понимаешь ли, представление. Хохмачи. Кстати, Мошуа, зачем вы так вырядились?

Старый гоблин ухмыльнулся:

— Чтобы нашим бородатым гостям жизнь мёдом не казалась. Пусть мучаются, глядя на меня.

Ох уж эти старинные обиды! Ладно, пусть развлекаются, если нравится.

* * *

Стоило консервативным гномам увидеть Мошуа, как их чуть удар не хватил. Самый молодой, с бородой заплетённой в косички, схватился за сердце и растёкся на стуле. Средний, с толстой золотой цепью на шее, покраснел как помидор и принялся сверлить гоблина взглядом. И только самый старый, убелённый сединами, гном, усмехнулся в усы и кивнул.

— Приятно видеть старых знакомых, — он поднялся и протянул руку Мошуа.

Тот в ответ пожал протянутую ладонь.

— И я рад тебя видеть, Зимлекопус. Давно не виделись, лет пятьдесят думаю.

— И ещё бы столько же не видел.

— Взаимно, очень даже взаимно.

— Костюм у тебя отвратительный.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Сам себе властелин 4 (СИ) - Горбов Александр Михайлович.
Книги, аналогичгные Сам себе властелин 4 (СИ) - Горбов Александр Михайлович

Оставить комментарий