Читать интересную книгу Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72

– Вам это о чем-нибудь говорит? – спросил я Каунидиса.

– В этом месте спасшихся с «Антуанетты» подобрал другой корабль.

Это была та отправная точка, которую, учитывая скорость корабля, графики приливов и погодных карт, отец использовал для определения района поисков, не забыв и о месте на южной оконечности Кефалонии, где Каунидис в конце концов выбрался на берег. Но мне не давал покоя залив Пигания. Это самый крупный залив у южного побережья Итаки. Каунидис говорил, что берег там скалистый и труднодоступный. На карте не было отмечено ни одного пляжа, а вся южная часть острова была покрыта горами и совершенно необитаема.

– Не знаю, что они искали, но наверняка здесь, – сказал я и поднялся, собираясь уйти.

Каунидис остановил меня:

– Подождите. Есть еще кое-что, наверное, важное для вас. Я попросил начальника порта связаться с вами, потому что у меня есть и другие новости… – Он сделал паузу. – Об Алекс.

От его нерешительного тона у меня внутри что-то оборвалось: я представил самое страшное – мертвое тело Алекс, выброшенное волной на берег. Перед моим мысленным взором возникло ее лицо, бесцветно-серое от морской воды, в волосах запутались водоросли. Я взглянул на Димитри: он сидел, судорожно ухватившись за край стола.

– Простите, – взволнованно произнес Каунидис, поднимая обе руки в успокаивающем жесте. – Я совсем не хотел так встревожить вас. С Алекс все в порядке. Вчера днем она приходила в дом, где снимала комнату, и забрала свои вещи. Алекс сообщила хозяйке, что возвращается в Англию.

Я был потрясен:

– Этого не может быть! Здесь какая-то ошибка!

– Боюсь, что нет. Женщина абсолютно уверена. Для полиции Алекс оставила записку. – Каунидис вынул из кармана сложенный лист бумаги и положил его на стол. – Мирос Феонас разрешил мне сделать копию, чтобы показать вам.

Я читал и не верил своим глазам. Записка была короткой. Алекс извинялась за хлопоты, которые причинила полиции, и объясняла, что покинула Эксоги, чтобы избежать очередного столкновения со мной. Она писала, что встретила другого человека, он пригласил ее на свою яхту, и они ничего не знали о шуме, поднявшемся из-за ее исчезновения, пока не вернулись с Закинфа – острова в южной части архипелага, где до этого они провели несколько дней.

– Нелепица какая-то! – сказал я, быстро пробежав записку глазами, и повернулся к Димитри. – Это ее почерк и подпись?

Димитри с мрачным видом кивнул.

– Не может быть! Это подделка! – настаивал я. – Если бы с ней разговаривал Феонас, он не отпустил бы ее так просто.

– Алекс собрала вещи и успела сесть на паром до Самы, – сказал Каунидис. – Туристическая компания подтвердила, что она купила билет на паром, а также билет на рейс до Лондона из Аргостоли. Феонас позвонил в авиакомпанию, и там тоже подтвердили, что она прошла регистрацию. В этих обстоятельствах он был вынужден официально прекратить расследование.

– А факт, что прошлой ночью меня пытались убить, – плод моего воображения, – саркастически заметил я.

– Ирэн рассказала мне об этом происшествии, и я, естественно, упомянул о нем Феонасу. Он удивился, почему вы ничего не заявили.

– Потому что у меня не было времени весь день сидеть и отвечать на его вопросы, – возразил я.

– Ну, я так и сказал Феонасу, – продолжил Каунидис. – На что он заметил, что ваше нежелание терять время вполне можно понять и что вы хотите доказать, что вашему отцу на самом деле удалось сделать важное открытие.

– Феонас что, полагает, что я хочу примазаться к этому открытию?

– Он считает, что вам якобы известно о планах вашего отца вывезти из Греции какие-то ценные находки.

– И я ищу пути, как доделать то, что не успел доделать он? А как насчет Коля?

– Совпадение. По мнению Феонаса, его первоначальная версия правильна: убийство Коля – результат неудачного ограбления. Он обосновывает это тем, что, кроме туристов, в монастыре не было посторонних. Более того, теперь труп предварительно опознан и установлена личность убитого: Иоганн Коль, бывший строитель из Гамбурга, судимостей не имел, с антиквариатом не связан.

Я в изумлении затряс головой:

– Но он же на фото снят с моим отцом в музее! Наверняка Феонас считает смерть отца еще одним совпадением? Без сомнения, несчастный случай?

– Он настаивает на том, что свидетельства чего-либо другого отсутствуют, – ответил Каунидис.

Мне вдруг вспомнилось лицо Алекс на набережной, ее записка и очень удобный отъезд. Зачем? Только чтобы обмануть полицию. И Феонас принял все за чистую монету. Но уж слишком много было вопросов и несоответствий.

– Алекс не могла просто так взять и уехать! – сказал я. – Никогда не поверю!

– Возможно, вы и правы, – согласился Каунидис, улыбнувшись на мою возмущенную тираду. – В отличие от Феонаса, я разделяю ваше беспокойство и поэтому поговорил с одним знакомым, который работает в авиакомпании. Выяснилось, что в действительности в Лондон улетело меньше людей, чем было продано билетов на этот рейс.

– Не продолжайте! Разрешите, я сам отгадаю! – остановил его я. – Эта разница – один человек!

Сообщение Каунидиса расстроило меня. Я перестал понимать, что происходит. Покончив с завтраком, приготовленным для нас Элени, мы с Димитри собрались отправиться в залив Пигания. Димитри не сомневался, что Хасселю каким-то образом удалось заставить Алекс разыграть этот спектакль с отъездом, но было неясно как. Каунидис рассказал, что, когда Алекс забирала вещи, она была одна. И если допустить, что Хассель угрожал ей, то она могла воспользоваться этим шансом, чтобы сбежать от него или, по крайней мере, предупредить полицию. Мне вдруг вспомнился крик, который я слышал на пристани. Без сомнения, это кричала Алекс.

Южное побережье острова сильно отличалось от северного: волны разбивались о голые отвесные скалы, окружавшие многочисленные заливчики и бухточки, на вершинах которых росли непроходимые заросли.

Залив Пигания окружала скальная стена. Спокойный, с темно-зеленой водной гладью, он чем-то напоминая фьорд. На западной стороне в море заметно выступал мыс с довольно ровной естественной площадкой – единственным местом, где могла пристать небольшая лодка и где отец и Коль, вероятно, сходили на берег.

Димитри подвел «Ласточку» так близко к берегу, что до него оставалось не более пятидесяти метров, и включил лебедку. Через полминуты мы стояли с выключенным двигателем на якоре. Вокруг, как расплавленная масса, колыхалась вода. Мы добрались на шлюпке до берега, и я взобрался на скалу и закрепил трос. Вниз по узкой расщелине сбегал ручеек пресной воды, оттуда, где неровная козья тропа исчезала в густом кустарнике. Мы стали взбираться по расщелине. Местами земля была сухой, с мелкими камешками, что затрудняло наш подъем, но выше склон выровнялся. Несколько сосен, чудом державшихся на каменистой почве, отмечали край леса, в котором царил вечный сумрак. Когда мы наконец вышли на ровный открытый гребень мыса, возвышавшийся над заливом, то были мокрыми от пота. Далеко под нами виднелась «Ласточка», спокойно стоявшая в заливе. На совсем тоненьком слое почвы у края скалы росли кустики пожухлой травы. К югу море и небо смешались на горизонте в дымном мареве, а на западе в проливе возвышалась Кефалония.

На первый взгляд, ничто не указывало на то, что здесь бывали отец и Коль, но затем возле сгоревшего от удара молнии пня мы набрели на округлое углубление в земле. Оно было, наверное, метра три в диаметре и более метра в глубину. На дне, очищенном от верхнего слоя почвы, земля оказалась рыхлой. Свежая поросль уже отвоевала себе место, однако не приходилось сомневаться, что тут кто-то недавно копался. Стоя на краю ямы, я поначалу посчитал ее естественным углублением, но, присмотревшись, понял: она выкопана человеком. С одной стороны была невысокая насыпь соответствующих размеров, покрытая многолетней порослью, – вынутая земля. Вероятно, яму выкопали много лет тому назад, может даже десятилетий. На дне была свежая земля, и я догадался, что скорее всего здесь работал отец.

Подобрав подходящую палку, я спустился в яму и стал разгребать ею рыхлую землю. Работа была нетрудная, хотя и грязная, к тому же нещадно палило солнце. Еще одна пара рук могла бы ускорить дело. Я осмотрелся в поисках Димитри, но его нигде не было видно.

– Спасибо за помощь, – проворчал я себе под нос.

Но даже без него за полчаса я убрал всю рыхлую землю, и передо мной оказалась дыра метра полтора длиной и приблизительно такой же глубины. Но то, что было закопано там, давно исчезло. Я рассматривал плоды своих усилий, стирая с лица пот и грязь и соображая, что бы это могло быть, когда появился Димитри.

– Нашел что-нибудь? – спросил он.

Я проигнорировал его вопрос, потому что в рыхлой земле блеснуло что-то маленькое и круглое, чересчур правильной формы, чтобы иметь природное происхождение. Я наклонился и поднял непонятный предмет. Он был сделан из металла, и сейчас его покрывали оспинки и ржавчина. Повертев в пальцах, я перебросил его Димитри:

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 72
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон.
Книги, аналогичгные Улыбка Афродиты - Стюарт Харрисон

Оставить комментарий