Читать интересную книгу О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83

Внутри и правда оказалось негусто. Там нашлась пара пустых фляжек, которые мы тут же наполнили водой, два медяка, нитки с иголкой и небольшой кусочек вяленного мяса- слишком маленький чтобы утолить хоть чей-то голод. Но до нас из леса уже доносились приятные запахи. Было похоже на то, что мужчины что-то жарят на костре. Поэтому мы поторопились наверх.

— Постойте, надо прихватить наши платья, — сказала я, собирая ошметки ткани, оставшиеся после нашего переодевания.

— Верно, их можно подкинуть в костер. А подол моего платья остался почти целым, ночью им можно будет укрыться. Это ты хорошо придумала, Килли, — отозвалась Ангела.

— Дело не только в этом, — сказала я, смачивая лоскуты в воде, — во-первых, наши платья расшиты камнями, щелком и золотом. Когда мы доберемся до ближайшего поселения, мы сможем их продать. А на вырученные деньги послать весточку королю, нормально поспать, поесть, переодеться. Что? Не надо смотреть на меня так! Назад в поместье нам нельзя, это не безопасно. Как и дожидаться, пока все уляжется, скитаясь по землям Блоссов- чистой воды самоубийство. Посмотрите на этих двух, — я кивнула на трупы мятежников, кинутые в стороне.

Хоронить мы их не стали, слишком тяжелая и маркая работа, учитывая, что эти леса теперь полны мертвецов.

— Думаете в округе их меньше? Зачистки явно будут проходить не один день. Может, солдаты его величества найдут нас раньше, но это слишком слабая ниточка, чтобы за неё тянуть. Представляете, какая там сейчас суматоха? Уверена, мы не единственные пропавшие. Нет, надо уезжать отсюда и поскорее. А из безопасного места уже дать знать о том, что мы в порядке.

Девушки согласно кивнули, хотя и с неохотой. Никому не хотелось признавать, насколько плачевно наше состояние.

— Во-вторых, не следует забывать о том, что среди нас раненный!

— Верно! Лорд Виктор, — Ханни всплеснула руками, — недалеко я видела подходящие растения, они сгодятся, как противовоспалительное, — с этими словами она побежала куда-то в кусты.

Мы собрали все тряпки, оружие и направились вверх по сопке. Но на прежнем месте повозки не оказалось. Я уже хотела испугаться, но Ангела успокоила нас:

— Они отогнали кибитку в более укромное место, я вам покажу. В такой близости от воды велик риск наткнуться ещё на кого-то.

До места новой стоянки пришлось добираться недолго. Эдгар и Джас уже успели пожарить какое-то мясо, нанизав его на ветки, как на шампур и засыпать костёр землей.

— Ну наконец-то, — произнёс оборотень, — Я уже начал волноваться, что что-то могло случиться. Нам нельзя тут надолго оставаться, дым от костра явно заметили, а вот свои или чужие — это ещё не ясно. Не будем рисковать. Ешьте, складывайте все, что может пригодиться в кибитку, да поедем поскорее. Мы с театралом ополоснемся, это займет мало времени.

— Что это за мясо? — поинтересовалась Ангела, глядя на не очень умело приготовленный шашлык.

— Лошадь, — сказал Эдгар, показывая арбалетную стрелу, которую вытащил из животного.

— Что ж, я любила эту кобылу, — кисло отозвалась блондинка, вгрызаясь зубами в подгоревшее мясо.

Даже не знаю, это впечатляло или ужасало. Вообще, Ангела будто щёлкнула переключатель в своей голове и вошла в режим выживания. Она не смущалась, не стеснялась, не сетовала на правила приличия и делала, что требуется, без жалоб и препирательств. Но это только пока, посмотрим, что будет дальше.

Тина и Ханни тоже не перечили и не пререкались, но скорее из какого-то страха перед авторитетом высокородных. Даже в таких обстоятельствах они обращались к нам «леди» и «лорд», и часто стыдливо молчали или отводили взгляд, хотя и делали это молча. Я старалась не раздражаться на них. В конце концов это девушки совершенно другого воспитания.

Мы быстро перекусили, завернув оставшееся мясо в кусок ткани, а мужчины вернулись к нам уже минут через пятнадцать, и мы тронулись в путь. Эдгар и Джаспер сидели на облучке, следя за дорогой, а все мы склонились над Виктором.

— Он же не помер, так? — тихо спросила Валентина, — выглядит, как труп.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Это вампир, он всегда выглядит, как труп, — скептично заметил Джас.

— Живой он, — кинул из-за плеча Эдгар, — кольцо на твоем пальце, Николь, оно все ещё светиться?

Я посмотрела на подарок Виктора. Колечко излучало слабый алый свет.

— Значит живой, — довольно ответил он.

И через секунду я поняла, в чем причина его улыбки. Наши с Ханни кольца с подсолнухами, полученные от Ромео так же светили желтым. Значит, его племянник жив. Да и вообще, все кольца на её пальцах светились, а значит жив и Рамиро.

Но, на всякий случай, стоит обмотать эти неудобные украшения тряпками. Не хватало только чтобы в темноте нас по ним распознали.

— Итак, приспустим, — я стащила с Виктора жилет и расстегнула рубашку.

Ханни и Тина снова смущенно опустили взгляд, но не стали говорить ничего о правилах приличия.

Я старалась как можно аккуратнее промывать раны, но от запаха крови тошнота снова подкатилась к горлу. Я старалась делать это как можно тщательнее, но… я уже говорила вам, что я до безобразия брезглива, если дело касается крови?

— Позволь мне, — сказала Ханни, забирая тряпку из моих рук.

Я с радостью согласилась. Она ловко смысла кровь и обработала рану травами, которые нашла в лесу. Остальное оставалось залить смолой, которую добыл Джаспер, чтобы хоть как-то закрепить результат.

— На следующей стоянке нам будет необходимо ещё раз обработать рану и зашить её, — произнесла она с серьезным видом.

Я согласно кивнула. Ну а что? Девушка в этом разбирается, если верить новелле. Так что вампир в надежных руках.

Внезапно Виктор открыл глаза и шумно глотал воздух ртов, пытаясь привстать, но рухнул опять в беспамятстве.

— Что с ним? Ему станет лучше? — напряглась я.

— Ранение купировано, но он потерял слишком много крови. Без неё он не сможет функционировать нормально, — пояснила Ханни, — его тело впадает в анабиоз… что-то типа глубокого сна с сохранением энергии.

— Как… как это исправить?

— Ему надо поесть, — произнесла Ангела, с любопытством наблюдавшая за всем.

— Поесть в смысле…?

— Да, я имею в виду кровь, Килли.

— Может, мы сможем поймать какое-то животное… или птичку? — робко спросила Ханни.

— Они все разбежались из-за пожара. В противном случае, этот бор бы кишел животными падальщиками. — сказала блондинка.

— Но мы же не можем оставить его в таком состоянии… — пролепетала милашка.

— Ну а какие у нас еще вариан… Килли, что ты делаешь?

И в самом деле, что я делала? Я взяла походный нож и, зажмурившись, сделала надрез у себя на ладони. Красные капли быстро собрались на поверхности ранки. Я поднесла руку к лицу Виктора, измазав его губы в своей крови.

По началу ничего не происходило, но затем Виктор облизал губы языком и жадно впился мне в ладонь. Я почувствовала легкий укол от его клыков, но в ту же секунду боль прошла, словно бы существовал какой-то вампирский анестетик, который впрыскивался в момент укуса, как у комара.

Вместо боли я почувствовала легкое головокружение и дурман. Мне нравилось абсолютно все, даже ошарашенные лица моих спутниц. Язык Виктора ласкал мою кожу, и это отзывалось дрожью во всем моем теле. Мне хотелось, чтобы это не прекращалось, длилось вечно, чтобы он снова и снова выпивал меня всю без остатка.

— Килли! — услышала я голос Ангелы. Она теребила меня за плечо и звала, не в первый раз, кажется.

Но я лишь отмахнулась от неё. Она не имела никакого значения. Ничто не имело.

Тогда она принялась теребить Виктора и даже отвесила ему пощечину. Граф открыл глаза и изумленно уставился на меня, а затем отпрянул, чуть царапая кожу зубами.

— Николь? Леди Блосс? Я… где мы? — хрипло произнёс он, слизывая остатки крови со своих губ.

Ханни и Тина недоверчиво покосились на него, забившись в другой угол повозки. Леди Лав дернула меня, ещё не пришедшую в себя, за краешек платья, подзывая к себе, а затем оперативно смазала и перевязала мою ладонь одним из лоскутов, чтобы остановить кровотечение.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола.
Книги, аналогичгные О моем перерождении в злодейку (СИ) - Рапас Ола

Оставить комментарий