Читать интересную книгу Дважды рожденный - Елеазар Космаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80
начал он вертеться.

— Замри! — грозно прошептал я. — А теперь иди.

Он уже собрался идти, но остановился и сказал:

— Мистер Гатри, будьте осторожны, вы очень сильно разозлили влиятельных людей в церкви. Ходят нехорошие слухи.

— Не беспокойся, я знаю. — улыбнулся я ему. — Спасибо, а теперь уходи.

Мы разминулись, я перешел на другую сторону моста, и, проверив, не видит ли кто меня, побежал по мосту. Внизу я видел небольшой причал, где останавливались мелкие лодочки. Запрыгнув на перила, сразу от них оттолкнулся и практически долетел до него, преодолев 15-ти метровое расстояние. В это время людей на улице было мало. Многие чтили традицию чаепития в 5 часов вечера, рассчитав местоположение тех немногих людей, чтобы были в радиусе 200 метров, понял, что мой маневр вряд ли кто-то заметит. Человек, что следил за Патриком, пошел за мной, но меня на мосту уже не было. Притаившись на лестнице, спускающейся на причал, я ждал преследователя. Он пробежал уже весь мост, но не мог меня найти. Этот парень хотел пойти в мою сторону, но передумал и двинулся дальше, вслух ругаясь, что упустил меня. Когда он прошел метров 100, я двинулся за ним следом. Я держался на почтительном от него расстоянии, старясь быть за преградой, чтобы он меня не заметил, мне не требовались глаза, чтобы знать, куда он пойдет. Он петлял по городу несколько километров, а затем, вошел в неприметное трехэтажное здание, расположенное на очень узкой улочке с пабом на первом этаже. Что примечательно, он пошел не в паб, где сидело немного людей, а в жилую часть. Там он начал подниматься на 3 этаж. Пора было к нему присоединиться.

Внутрь я не стал заходить, а потому начал карабкаться по стене вверх. Забежал на стену, зацепился за карниз окна 2 этажа, не сбавляя скорости, резко подтянул себя. Перехватился рукой за водосток, затем зацепился за карниз окна 3 этажа, подтянулся и ускорился вновь, перехватываясь за кирпичную кладку, слегка торчащую из стены в виде арки над окном. Следом уже перехватываюсь за парапет крыши, и всего за 5 секунд, я оказываюсь на крыше здания. Нахожу на ней проход на чердак. Тихо пробираюсь к месту, где ощущал нужного мне человека и еще двух рядом с ним. Даже не обостряя слух, я слышал чей-то голос под собой. Убираю мусор, прикладываюсь одним ухом и закрываю другое, затем усиливаю слух.

— То есть, ты упустил его? — спросил первый незнакомец грубоватым голосом.

— Да, сэр Маллиган. Когда они разминулись, я выждал некоторое время и пошел следом за ним, но его уже не было. Я побежал, осмотрелся, но его и след простыл. — ответил тот, кто из хищника стал добычей.

— Вот прям взял и исчез? — со злобными нотками спросил Маллиган.

— Да, сэр. Я проверил округу, заглянул даже в реку, но его не было.

— А постоянно следить своими глазами ты не пробовал? — уже более напряженно спросил этот Маллиган.

— Я боялся, что раскрою себя. Этот человек очень умен и хитер. В церкви заявили, что он… — не успел он договорить, как получил очень громкую пощечину.

— Идиот! — сквозь зубы прошипел Маллиган. — Думай, что говоришь. Эй, Хаски, проучи его.

Дальше был небольшой шум, тот, за кем я следил, получил крепкий удар кулаком, скорее всего, даже лишился зуба. От него я теперь слышал лишь мычание.

— Мы пойдем, Джеки. В следующий раз, зубом ты не отделаешься.

Мне пора было встречать их. Я пошел к входу на чердак, что выводил в их общий коридор. Тихо открыл и выбрался. Они были в 3 шагах от двери, я встал прямо напротив нее, приготовившись действовать. Этот Хаски встал за дверью, прислушался и только потом начал открывать. Он аккуратно приоткрыл дверь и начал выглядывать из-за неё, в этот момент, я ударил дверь ногой. Голова Хаски оказалось в не самом лучшем положении, поэтому его голова чуть ли не лопнула. Быстро открываю дверь и вижу Маллигана, достающего пистолет из кобуры. Бегу прямо на него и когда ствол уже был наставлен на меня, оказываюсь вплотную с ним. Отставляю его руку в сторону, и выстрел происходит в потолок. Бью правой рукой в солнечное сплетение, и он теряет из легких весь воздух, его рука, сжимавшая пистолет, ослабевает, поэтому я выхватываю пистолет и наставляю его на Маллигана, который от моего удара попятился назад и упал на шкаф.

В комнате слева послышалось шевеление, я сделал выстрел в дверь, что вела в комнату третьего человека и сказал:

— Джеки, оставайся там или твой начальник сдохнет.

— Откуда мне знать, что он жив? — спросил он.

— Делай, что он говорит. — прохрипел Маллиган.

— Но, сэр!

— СТОЙ! СУКА! ТАМ! — уже прокричал он.

— Правильное решение. — с улыбкой сказал я Маллигану, отходя назад, чтобы закрыть дверь. Затем вернулся назад и заговорил с Джеком. — Эй, Джеки, медленно открой дверь, уйди в угол комнаты и держи руки так, чтобы я их видел, понял?

— Сэр?! — вопросительно он крикнул.

— Выполняй. — ответил ему Маллиган.

Он, к счастью, послушался и сделал все, как я просил. Под дулом пистолета, я провел Маллигана в комнату. Джек стоял в углу комнаты за столом с поднятыми руками, в правой он держал пистолет. — Кинь пистолет мне в ноги. — Маллиган кивнул и тот послушно его бросил. Пистолет упал на пол перед ногами моего заложника. Я сразу толкнул Маллигана вперед и подобрал второй пистолет. — Присаживайтесь за стол, поговорим.

Они послушно сели, я проверил, нет ли под столом оружия и сел напротив них, взяв Маллигана на мушку.

— Вы понимаете, что связались с очень серьезными людьми, мистер Гатри?

— Прекрасно понимаю, мистер Маллиган. Но, кажется, тут вы не понимаете, с кем связались.

— Хах, и с кем же? Сразу предупреждаю, я ни в какую магию не верю, так что не надо меня запугивать, что проклянете меня и весь мой род. — самодовольно он улыбался, будто бы находился хозяином положения, но его выдавала блестящая испарина на лысине.

— Знаете, в иной ситуации, я бы это засчитал за оскорбление. Можете не беспокоиться, проклинать я вас не стану, но если решите снова лезть ко мне или к моим родным, то от вашей банды, включая и ваше начальство, никого не останется.

— Слишком громкие слова от шарлатана. — чуть ли не выплюнул он, пытаясь вывести меня из себя. И мне очень хотелось, конечно, избавиться от него, но кто тогда скроет следы происходящего здесь шума от полиции? Я этим заниматься не горю желанием, а вот он, будет вынужден.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 80
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дважды рожденный - Елеазар Космаков.

Оставить комментарий