Читать интересную книгу Двойник - Майкл Фридман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

Что касается самого Брауна, то он не взял в руки оружия. Он просто наблюдал за происходящим из своей машины и, в конце концов, пришел к выводу, что «Кирк» потерпел неудачу. План Создателя потерпел неудачу. Когда огонь стих, его охватило странное чувство.

Ему казалось, будто у него с плеч сняли тяжкую ношу. Впервые с тех пор, как он покинул Эксо-3, у него было такое чувство, будто он вышел из темноты.

Браун спустился вниз с машины и направился к пещере, где держали пленных.

Один из людей приказал ему остановиться и направил на него оружие. Но Браун не собирался больше подчиняться приказам. Он шел дальше. И прежде, чем тот успел нажать на спусковой крючок, его кто-то остановил.

Подойдя к пещере, он налег всем телом на камень, и через несколько секунд тот откатился в сторону.

Изнутри послышались звуки удивления, возгласы гнева и страха. Он узнал их.

Но они были больше не нужны.

– Кристина и все остальные, – сказал он, – выходите, вы свободны.

Глава 27

Капитанский дневник, приложение:

«Угроза ромулан отведена. Одно ромуланское судно уничтожено в сражении. Три других корабля под командованием молодого командующего Т'бака понесли большие потери. Ромуланского главнокомандующего убедили отвести свои корабли и позволить фрахтовщику двигаться в пункт своего назначения – на Антиокус-12.

«Энтерпрайз» понес значительные потери в результате сражения. Но ремонтные работы были успешно проведены под командованием капитана-лейтенанта Скотта. Корабль снова можно считать полноценной боевой единицей, но при первой же возможности я намереваюсь отвести корабль на космобазу для более тщательного ремонта двигателей. Если верить мистеру Скотту, двигатели не разваливаются только милостью Божьей.

Хотя многие члены команды серьезно ранены, к счастью, никто не погиб. Все, кроме тяжелораненых, отпущены из лазарета и снова приступили к выполнению своих служебных обязанностей.

Оба корабля, «Худ» и «Потемкин», отлично проявили себя в сражении и теперь направляются к местам прохождения службы. Лейтенант Полтик временно выполняет обязанности капитана «Худа», что отражено в бортовом журнале, пока не будет найдена замена капитану Мартинэ.

Нами до сих пор не найдены причины начала ромуланами боевых действий. Капитан «Гвендолина» настаивает на том, что он никогда не нарушал пространства ромулан. Кажется, этому человеку можно доверять. Его слова подтверждает компьютерная запись.

В любом случае, в следующий раз, прежде чем начать конфронтацию, ромулане обдумают все дважды. По крайней мере, у меня такое предчувствие».

* * *

Кирк нажал на кнопку, прерывая запись. Откинувшись на спинку кресла, он приступил к обдумыванию той проблемы, к которой еще не приступал, – к вопросу об андроидах. Только упоминание о замене Мартинэ было слегка с этим связано.

С чего начать? С сообщения, что спасательной группе не удалось обнаружить тела Мартинэ и остальных? Или же с самого начала, с Корби и его извращенного альтруизма? И с того самого инцидента на Эксо-3, о котором он не доложил?

Кирк выбрал последнее и записал то, что должен был записать несколько месяцев назад, хоть и знал, что вызовет гнев командования.

Закончив запись, Кирк отправился на давно условленную встречу. Дэлонг остановилась у дверей кабинета главного бортинженера и тихо постучала в полуоткрытую дверь.

Монтгомери Скотт поднял голову.

– Сэр, вы хотели меня видеть?

Он мрачно посмотрел на нее.

– Да, это так, – ответил он, и от девушки не ускользнули нотки формальности в его голосе, – закройте, пожалуйста, за собой дверь.

Девушка сделала так, как он просил. Дверь до конца вошла в паз.

– Присаживайтесь, – предложил ей Скотт. Дениз села, чувствуя себя немного растерянной.

– Что-нибудь случилось, мистер Скотт?

– Можно сказать, что да, – проговорил он и откинулся на спинку кресла. – Или вы забыли о приказе, который был дан, когда мы отправились за андроидами?

Дэлонг неожиданно все поняла. Видимо, это сразу отразилось у нее на лице.

– Я вижу, что вы помните, – нахмурившись, сказал он. – Я не могу потворствовать неподчинению.

– Приношу свои извинения, сэр, но я следовала совету капитана, – ответила девушка.

Было ясно, что он не ожидал такого ответа.

– Капитана? Какое отношение имеет к этому капитан?

– Он мне сказал после инцидента в спортзале, – пожав плечами, она продолжила:

– Он сказал, что иногда мы должны следовать правилам, а иногда создавать их. Порой только таким образом можно уцелеть. Это его слова.

Главный инженер наморщил лоб.

– Вам сказал это капитан Кирк?

– Да, сэр. И когда я узнала об обстоятельствах дела, то есть, что вы с капитаном отправились арестовывать андроидов, я поняла, что наступил момент действовать согласно своим правилам.

Скотт молчал, несколько секунд обдумывая ее слова.

– Понятно, – сказал он наконец, и Дэлонг показалось, что в углах его губ мелькнула улыбка. – Разве можно оспаривать советы капитана?

– Нет, сэр, – ответила Дэлонг, но, тут же спохватившись, добавила:

– Боюсь, что нет.

Теперь было ясно, что Скотт улыбается. Тоном притворного осуждения он сказал:

– Уходите, у меня есть более важные дела, чем спорить с чересчур умной девушкой.

Дэлонг улыбнулась ему в ответ, но не стала продолжать разговор, дабы не испытывать судьбу. Кивнув головой, она встала и положила руку на пластинку у дверей.

Когда дверь с шумом открылась, она вышла.

За дверью ее нетерпеливо ждал Крителли. Девушка ответила ему:

– Ничего страшного.

– Отлично. Не хотелось бы откладывать встречу из-за твоего наряда.

– Нет, мистер Крителли, об этом не может быть и речи.

Вечер прошел даже лучше, чем она предполагала, Дениз даже не вспомнила о капитане Джеймсе Т. Кирке.

* * *

– Доктор, я буду жить?

Маккой усмехнулся.

– Если ты прекратишь выводить из себя раздражительных главных врачей, то, может быть, будешь. Нельзя работать раненой рукой, скажем, еще недельку. И ту мазь от ожогов, которую я тебе дал, нужно наносить дважды в день, несмотря на всю твою занятость.

Он хитро улыбнулся и добавил:

– А если ты будешь вести себя хорошо, тебе, быть может, удастся уговорить какую-нибудь молодую леди помочь тебе в этом.

Кирк удивленно посмотрел на него и ответил:

– Приятно услышать такой совет.

Как раз в этот момент из отделения реанимации вышла сестра Чэпел.

– Ну, как они? – спросил Маккой.

– Отлично. Через несколько дней всех можно будет выписывать, – ответила она и, обращаясь к капитану, добавила:

– Рада видеть, что вы не забыли о своем медосмотре.

Не дожидаясь ответа, она вышла. Кирк улыбнулся ей вслед. Поймет ли она, что он вынужден был сказать правду о докторе Корби? После всего случившегося ей придется согласиться с этим.

– Знаешь, – сказал доктор, – было очень странно стрелять из лазера в Кристину.

– Представляю. А если бы тебе пришлось стрелять в себя?

Маккой задумался и невольно содрогнулся.

– Да, думаю, это было бы еще неприятнее, – через некоторое время он добавил:

– Просто чудо, что Спока, Кристину и остальных не убили.

– Этот Браун интересный тип.

– Да, сострадание в андроиде удивляет.

– Я думаю, это пустит корни.

– Ты имеешь в виду колонию на Палантине-4? – спросил Кирк и, пожав плечами, добавил:

– Трудно сказать, Боунз. Но теперь, когда мой двойник мертв, оставшиеся андроиды равняются на Брауна. В каком-то смысле, он их прародитель.

– Я рад, капитан, что они ухватились за идею создать свою общину, – сказал Маккой, – а еще и то радует, что они будут жить на закрытой планете, и их машина спрятана в штабе Космофлота. Надежно спрятана.

– Все, с этим все. Аминь, Боунз, – заключил Кирк и начал одеваться. Как раз в этот момент кто-то вошел в кабинет.

– Ой, – сказал Клиффорд, резко останавливаясь, – я не знал, что здесь капитан. Простите.

– Ничего, – ответил Маккой, – ты как раз вовремя. Это капитан опоздал на несколько недель.

– Ну как лоб, мистер?

– Отлично, сэр, – ответил Клиффорд, – благодаря доктору Маккою даже шрама не останется.

Но что-то он не выглядел особо счастливым. Интересно, что же его волновало? Клиффорд хмуро ответил:

– К'леб.

– Что с ним? – удивленно спросил Маккой.

– Он был в библиотеке вместе с мистером Чеховым. Они слушали какого-то русского композитора, когда К'леб снял наушники, стал задумчив. Он ни с кем не разговаривал, даже с Павлом, пока я не пришел туда. Я спросил, что случилось, и он ответил, что эта музыка похожа на то, что он слышал когда-то на Потмаре.

Клиффорд покачал головой и сделал вывод:

– У него ностальгия по дому.

Несколько минут все молчали.

– Мальчик спас мне жизнь, – сказал Клиффорд, – а я ничем не могу отплатить ему.

Снова молчание.

– Подождите секунду, – сказал Кирк. Он щелкнул пальцами и обернулся к Маккою.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Двойник - Майкл Фридман.
Книги, аналогичгные Двойник - Майкл Фридман

Оставить комментарий