Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, эти двое могли обвинить друг друга в пожаре, — заключила Страйкер.
— Возможно, — согласился я. — Я могу позвонить Дугу и проверить…
— Нет, мистер Гарбер. Никуда не звоните. Мы сами поговорим с мистером Пинтером.
Мне позвонил Кен Ванг.
— Привет, босс. Мы со Стью на месте, но тут никого нет. — Он говорил с сильным южным акцентом. — Где Салли? Обычно она открывает контору.
— Салли со мной.
— Что?
Я представил себе, как вытянулось от удивления его лицо.
— Этой ночью с ней случилась беда. Думаю, Дуг сегодня тоже не приедет. Слушай, Кен, конечно, мне стоило бы попросить тебя об этом при личной встрече, но я сделаю это сейчас.
— Ладно. Что нужно?
— Я хочу, чтобы ты взял на себя дополнительные обязанности. Нужно заменить Дуга. Стать вторым человеком в команде.
— Ясно. А что с Дугом?
— Ты можешь это сделать?
— Разумеется. Я получил повышение?
— Когда встретимся, я тебе объясню. Сегодня ты за главного. Выясни, что нужно сделать, и принимайся за работу. — И прежде чем он успел что-то сказать, я отключил телефон.
Вернувшись, Страйкер отказалась отвечать на наши вопросы, но мне удалось все-таки выяснить — Тео застрелили. Ему всадили три пули в спину.
Салли пыталась держать себя в руках, но у нее это плохо получалось.
— Как можно стрелять человеку в спину? — спросила она меня.
Я вместо ответа спросил:
— У Тео здесь есть родственники?
Салли трудно было говорить, но она рассказала о брате Тео, который с женой обосновался в Бостоне, о недавно разведенной сестре из Ютика и об отце, до сих пор живущем в Греции. Мать Тео умерла три года назад. Салли предположила, что, когда речь зайдет об оповещении родственников, полиция прежде всего свяжется с братом Тео. Он мог взять на себя организацию похорон, разобрать трейлер и уладить другие дела.
— Хочешь, я позвоню ему, и ты с ним поговоришь? — предложил я.
— А разве этим не должна заниматься полиция?
— Наверное.
— Я не смогу, — прошептала она, — не смогу.
— Слушай, если хочешь еще что-то сказать, я готов выслушать.
Она подняла на меня влажные глаза:
— Прости, что сорвалась на тебя.
— Все нормально.
— Я знаю, ты поступил так, как должен был поступить. Просто я думала, что он мой счастливый шанс. Да, Тео был далеко не мистером Совершенство, но, мне кажется, он любил меня.
С минуту мы сидели молча. Я не мог отделаться от одной мысли. Она засела у меня в голове еще до того, как я лег спать, и не исчезла даже после ужасных событий последних часов.
— Мне нужно кое о чем спросить тебя, — наконец сказал я.
— Да?
— Возможно, это покажется тебе безумием, но я должен выговориться.
— Это касается Тео?
— Нет, Шейлы.
— Конечно, я тебя слушаю.
— Понимаешь, смерть Шейлы всегда казалась мне бессмыслицей.
— Знаю, — тихо сказала она.
— Несмотря на то что не соглашался с версией, будто Шейла села за руль пьяной, я никак не мог найти рациональное объяснение случившемуся. Но теперь оно у меня появилось.
Салли с любопытством наклонила голову:
— И какое же?
— Все очень просто. Может быть, кто-то заставил ее напиться?
— Что?
— Скорее всего исследования судмедэкспертов правдивы. Шейла была пьяна. Но вдруг ее напоили насильно?
— Глен, это безумие! — возразила Салли. — Кто мог сотворить такое с Шейлой?
Я вцепился руками в руль.
— Понимаешь, я не могу утверждать наверняка, но в последнее время произошло очень много странного. Мне не хватит времени, чтобы все тебе рассказать…
— Вроде того происшествия, когда стреляли в окно твоего дома?
— Да, но случилось и много других неприятностей. Есть еще один человек, которому Шейла должна была передать кое-что в день смерти. Это связано с бизнесом Энн по продаже сумок. Белинда тоже оказалась замешана. И они торговали не только сумками.
— Глен, я не понимаю, о чем ты говоришь.
— Не важно. Дело в том, что Шейла так и не встретилась с тем типом и ничего ему не передала.
— Слушай, я не могу разом переварить столько информации. Сначала Тео, теперь твоя версия смерти Шейлы. Но, Глен, то, что ты сказал… будто бы Шейлу напоили, и после этого она попала в аварию? Подумай сам, откуда эти люди знали, что у них получится? Шейла могла уснуть сразу, как только повернула ключ зажигания, и спокойно съехать в какую-нибудь придорожную канаву. Нельзя было рассчитать, что она встанет на том самом съезде и случится непоправимое.
Я глубоко вздохнул, выдавая свое раздражение.
— Прости, — проговорила Салли.
— Я понимаю, что ты хочешь сказать, — отозвался я. — Понимаю. Но впервые у меня появилось хоть какое-то объяснение. Настоящая, более-менее достоверная гипотеза, как могла умереть Шейла. Может… может, она уже была мертва, когда машина оказалась на съезде. Кто-то напоил ее, оглушил, перенес в автомобиль и оставил там.
Я посмотрел на Салли. В ее лице было столько жалости, что я почувствовал смущение.
— Что? — спросил я.
— Просто… я за тебя очень переживаю. Я знаю, как ты ее любил. На твоем месте я бы тоже так думала. Пыталась бы выяснить, как все произошло. Но, Глен, послушай…
Я взял ее за руку.
— Все в порядке. Извини. Тебе и так пришлось не сладко, а я еще заставляю выслушивать мои бредни.
Когда полицейские отпустили нас, был уже почти полдень. Я проводил Салли до ее «тахо» и убедился, что она пристегнулась, когда села за руль.
— Ты точно сможешь вести?
Она кивнула и свернула на дорогу.
Я сел в свою машину и поехал искать Дуга Пинтера, если только полиция не нашла его раньше меня.
Я попытался дозвониться до него по мобильному, но никто не ответил. У меня не оказалось телефона Бетси или ее матери, поэтому я просто решил для начала заехать к ним. Остановившись перед их домом около часа дня, я увидел на противоположной стороне улицы припаркованную полицейскую машину. На подъездной дорожке стояла только одна машина — старый «шевроле-импала», который, вероятно, принадлежал матери Бетси.
Когда я пошел прямиком к дому, из полицейской машины выглянул страж порядка и обратился ко мне:
— Извините, сэр.
Я остановился.
— Пожалуйста, назовите ваше имя.
— Глен Гарбер.
— Мне нужно посмотреть ваше удостоверение личности. — Он подошел ко мне, я вытащил кошелек и достал водительское удостоверение. — По какому делу вы здесь, сэр?
— Я ищу Дуга Пинтера, — объяснил я. — Вы тоже его ждете?
— Вы не знаете, где может находиться мистер Пинтер?
— Значит, его здесь нет?
— Если вам что-то известно, скажите мне, — попросил полицейский. — Нам очень важно с ним поговорить.
— Знаю. Я только что приехал из дома Стамоса и все знаю. Это я позвонил в «девять-один-один». Бетси дома?
Полицейский кивнул. Судя по всему, он не хотел продолжать беседу, поэтому я направился к двери и постучал. Мне открыла женщина лет шестидесяти пяти. Когда она распахнула дверь, около ее ног крутились несколько кошек, и три из них выскочили на улицу.
— Да? — сказала она.
— Я Глен. А вы, должно быть, мама Бетси? — Поскольку она не высказала никаких возражений, я спросил: — Бетси здесь?
— Бетс! — крикнула женщина в дом, а затем обратилась ко мне: — Черт возьми, что за цирк вы здесь устроили?
Бетси вышла из гостиной. Судя по ее виду, она была не особенно рада видеть меня.
— Да, Глен, что случилось?
— Я ищу Дуга, — объяснил я, входя в дом и закрывая за собой дверь, очень осторожно, чтобы не придавить кошку.
— Что вы здесь делаете с этим долбаным Ти Джей Хукером?[10] — бросила она. — Что стряслось?
— Не знаю, — резко ответил я. — Мне нужно найти Дуга и поговорить с ним.
— Вчера ты с ним уже поговорил. И все эти обвинения… я думала, вы друзья.
— Я и есть его друг, — возразил я, понимая, что особых прав утверждать это у меня нет. — Когда он уехал?
— Понятия не имею! — снова бросила она. — Дуг исчез посреди ночи, взяв мою машину. — Насколько мне было известно, пикап Дуга все еще стоял возле нашей конторы, поэтому ее история звучала вполне правдоподобно. — Теперь я никуда не могу поехать. Где он, черт возьми? И почему вдруг понадобился копам? Или они думают, будто у нас и без них мало проблем? Может, они всегда поступают так с людьми, которые лишились дома? Начинают вести себя так, словно они преступники? Сегодня мы хотели поехать в банк и попытаться вернуть наш дом. Но теперь все откладывается, потому что Дуг шляется непонятно где!
Я хотел попросить Бетси передать мою просьбу Дугу — по возвращении домой позвонить мне, — но потом передумал. Вряд ли у него будет такая возможность, поскольку у дверей дома дежурит полиция.
- Исчезнуть не простившись - Линвуд Баркли - Триллер
- Не обещай ничего - Линвуд Баркли - Триллер
- Убийство у Тилз-Понд. Реальная история, легшая в основу «Твин Пикс» - Дэвид Бушман - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- На лоне природы - Лаймон Ричард Карл - Триллер
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика