Читать интересную книгу Остров - Ричард Лаймон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79

- Нет, восемнадцать.

- Спроси у Конни.

Конни! У меня чуть сердце не оборвалось.

- Нельзя. Ты шутишь? Не буду будить ее ради каких-то дурацких вопросов. Она прибьет меня.

- А вот и нет.

- Все равно не буду.

- Ну что ж, а мне вот совершенно точно известно, что для этого не обязательно, чтобы исполнилось восемнадцать лет. Ты просто должна быть достаточно взрослой, чтобы у тебя уже были месячные, это означает, что у тебя появились яйцеклетки. Как только это случается, ты можешь рожать детей, сколько тебе вздумается.

- Нет. Гм-м. Только после восемнадцати.

- Ты свихнулась.

- А вот и нет. Я где-то читала.

- Восемнадцать - это, наверное, совсем по другому поводу.

- Например?

- Почем мне знать? Это ведь не я читала. Просто мне кажется, что у всех нас скоро появятся дети, если мы и впредь будем позволять Уэзли трахать нас.

- А кто ему позволяет?

- Он все равно это делает, не так ли? Скажи, сколько раз ты его останавливала?

Алиса ничего не ответила.

Какое-то время обе молчали. Затем раздался голос Эрин:

- Интересно, сколько раз для этого надо?

- Для чего?

- Ну, ты знаешь. Для того, чтобы забеременеть.

- Это ты мне скажи. Ты ведь всезнайка.

- Этого я не знаю, - призналась Эрин. - Почему-то мне кажется, что это должно повториться, ну, скажем, раз двадцать, не меньше.

- Откуда мне знать. Тебе надо было спросить папу.

- Очень смешно. Но ты не думаешь, что, возможно, мы уже забеременели, если это случилось раз, или два, или чуть больше?

Алиса тяжело вздохнула.

- Думаю, что да.

- Но мы не беременны, верно? Он трахнул нас обеих в тот день, когда впервые появился. Затем он сделал это еще два раза, перед своим исчезновением. Это в сумме дает три, и все это было еще тогда.

- И меня дважды, - сказала Алиса.

- Но после этого у нас уже были месячные, значит, этого явно было недостаточно. Но сколько же тогда надо?

- А Бог его знает.

- По крайней мере, теперь, когда у него целый гарем, он хоть иногда оставляет нас в покое. Целый гарем! Больше хранить молчание я был не в силах.

- Прошу прощения, - произнес я. Обе девочки ойкнули.

- Все нормально, - поспешил успокоить их я. - Не пугайтесь, я друг. Я здесь, чтобы вас спасти.

- Руперт? - неуверенно выговорила мое имя Эрин.

Я не поверил своим ушам.

- Да, - изумленно произнес я. - Ты знаешь, кто я?

- Просто догадалась. Они рассказывали нам о тебе. Где ты? Я тебя не вижу.

Я подкрался ближе. Лунный свет совершенно не пробивался к клеткам, и мне ничего не было видно. Все равно, как если закрыли ночью в шкафу.

Вытянув руку, я дотронулся до прутьев.

- Я у клетки.

- Не вижу тебя, - промолвила Эрин.

- Я тоже тебя не вижу, - пожаловался я.

- Ты уверен? - спросила Алиса. - Неужели ты никого из нас не видишь?

- Если мы не видим друг друга и его, - заметила Эрин, - то почему он должен видеть нас?

- Это возможно. Зависит от обстоятельств.

- Просто Алиса волнуется из-за того, что мы совсем неодеты.

- Ничего, пусть не волнуется. Я ни черта не вижу.

- Между прочим, ее зовут Алиса. А меня Эрин. Мы Алиса и Эрин Шерман. Нам по четырнадцать лет и мы близнецы.

- Однояйцевые? - поинтересовался я.

- Нет, - ответила Алиса.

- Да, - возразила Эрин.

- А вот и нет.

- В техническом смысле, да. Только на самом деле сходство не совсем полное, вот и все. Алиса считает, что она красивее меня.

- Врешь.

- Но на самом деле красивая я, - сказала Эрин, и я представил улыбку, с какой были произнесены эти слова.

- Ты просто лопаешься от зависти, - обиделась Алиса. - И ничего смешного ты не сказала.

Я пошел вбок вдоль прутьев. Не меньше дюйма толщиной, они были теплыми на ощупь. Расстояние между ними составляло примерно дюйма четыре.

- Что ты делаешь? - всполошилась Эрин. - Руперт?

- Я сейчас зайду между клеток, чтобы вам не надо было разговаривать так громко.

- Ты уже долго здесь? - спросила она. Я покраснел, но этого никто не мог видеть.

- Нет, - соврал я. - Только подошел.

- Все думают, что ты мертв.

- Слухи о моей смерти сильно преувеличены, - пояснил я. - Это еще Марк Твен сказал.

- Боже, как это здорово, - подала голос Эрин, - что ты жив.

- И не в клетке, - добавила Алиса.

Нащупав угол клетки Эрин, я завернул за него, и, чтобы убедиться, что я между клетками, вытянул руки. Обе они коснулись прутьев. Я сел и скрестил ноги.

- О'кей, - сказал я.

С обеих сторон началась тихая возня - шорохи, шарканье ног, вздохи, несколько сдержанных стонов - это девчонки подвигались ближе. Стоны донеслись справа, от Эрин. После тех побоев, которые она перенесла в комнате, вероятно, ей было очень больно двигаться.

- Ты там? - спросила она.

Стараясь как можно меньше шуметь, я стал подвигаться ближе к клетке Эрин. Остановился, когда плечо коснулось прута.

- Ты можешь освободить нас отсюда? - поинтересовалась Алиса.

- Надеюсь, что смогу. Так или иначе. А можно ли открыть эти штуковины как-нибудь без ключа?

- Никак, - ответила Эрин. Судя по голосу, она была гораздо ближе ко мне, чем Алиса. Мне даже показалось, что я чувствовал ее дыхание на своей руке. Хотя ее совершенно не было видно, я представил, как она сидит, скрестив ноги, наклонившись вперед и поставив локти на бедра, кончики грудей почти касаются предплечий, а лицо всего в нескольких дюймах от прутьев.

Мне захотелось ее увидеть.

И я подумал о зажигалке.

Но в карман не полез. Лучше было оставаться невидимыми, по крайней мере, какое-то время.

- Нельзя ни войти, ни выйти, - продолжала Эрин. - Только если у тебя ключи. Это очень крепкие клетки.

- Они были сооружены для содержания горилл, - пояснила Алиса.

Обезьяньи дела

- Горилл? - изумился я.

- Когда-то это был обезьяний зверинец, - ответила Эрин.

- До того, как мы сюда переехали, - добавила её сестра.

- Да, еще задолго до нашего переезда. На этом острове мы всего пару лет.

- Два года будет в июне, - уточнила Алиса.

- Еще до того, как мы сюда попали, все гориллы были уже мертвые. Давно мертвые. А может быть, еще до того, как мы родились. Тот парень перерезал их всех. Как тебе это нравится? Тот самый парень, который привез их сюда.

- Чтобы спасти, - добавила Алиса.

- Ну да, - продолжала Эрин. - Где-то там в Африке было что-то вроде революции. В шестидесятых, что ли? И он испугался, что могут перебить всех горилл.

- Он был натуралистом, - пояснила Алиса.

- Ну, как та женщина в фильме "Гориллы в тумане", понимаешь? Сигурни Уивер?

- Дайэн Фосси, - уточнила Алиса.

- Вот-вот, - согласилась Эрин.

- Когда он не разъезжал по разным там Африкам, то жил здесь, в этом большом доме.

- Ну так вот, - рассказывала дальше Эрин, - наловил он с дюжину этих горилл и перевез сюда, на этот остров. А до этого распорядился построить для них специальные клетки. Устроил себе миленький частный зоопарчик.

- Ну, это был не настоящий зоопарк, - заметила Алиса.

- Это если смотреть на все с технической стороны, - возразила Эрин. Конечно, это был не публичный зоопарк. Он держал обезьян для себя, как домашних животных. А потом однажды всех перерезал.

- Убил? - удивился я. - Зачем ему было это делать?

- Надоели, наверное, - предположила Алиса.

- Или о в ид ели его, - сказала Эрин, и я снова представил себе ее улыбку.

- Никто не знает почему, - подытожила Алиса. Но Эрин повела рассказ дальше.

- Наверное, рехнулся, или еще что. Порубил их всех в клетках мачете, а потом выстрелил себе в голову. Вот каким образом здесь оказались клетки.

- Нам не разрешали в них играть, - сообщила Алиса.

- А теперь мы должны в них жить, - грустно произнесла Эрин.

- Кто здесь еще? - поинтересовался я.

- Ты имеешь в виду в клетках?

- Ну да.

- Конни со своей матерью и Кимберли.

Все здесь!

И я заплакал. Как я ни старался не выдать себя, несколько коротких тихих всхлипов удержать все же не удалось. Эрин и Алиса молчали. Словно специально для того, чтобы услышать мой плач.

Затем что-то коснулось моей головы.

Я вздрогнул.

- Это я, - шепнула Эрин.

Рука ее нежно погладила меня по голове, затем медленно скользнула по щеке. Она ласкала меня.

А расплакался я от облегчения, которое доставила мне новость о том, что мои женщины здесь и все живы. Но когда Эрин ласкала мое лицо, я начал плакать из жалости к ней, вспоминая, что с ней сделали.

И от стыда за то, что позволил этому случиться.

А смотрел с удовольствием.

- Не надо, - тихо произнесла она. - С ними все в порядке.

- Нет, не в порядке, - возразила Алиса.

- Им ничуть не хуже, чем нам.

- И ты называешь это "в порядке"?

- Они действительно будут потрясены, - более тихим голосом сказала мне Эрин. - Тебя считают мертвым. Ты ведь, кажется, свалился с обрыва?

Я кивнул и попытался перестать плакать.

- Это было после того, как Тельма ударила его по голове, - напомнила ей Алиса.

- Ага, - сказала Эрин. - И они ужасно расстроились из-за твоей смерти. По их мнению, ты был самый храбрый.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Остров - Ричард Лаймон.

Оставить комментарий