Читать интересную книгу Кукла маниту - Гай Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Панч заходится безумным хохотом, повергая на колени куклу в синем. Измятый шлем катится по сцене, публика видит лысую макушку с багровой ссадиной. Стремительно, как селевый поток, кровь стекает по перекошенному болью лицу, заливает его до неузнаваемости. Последний жест отчаяния, и Полицейский падает навзничь. Синий цвет его мундира уступает место багровому.

Остается только спеленатая кроха, сучащая ручонками и ножонками. Остервеневший психопат хохочет, пиная ее огромными башмаками под возмущенные вопли зрителей.

Панч оставляет ребенка в покое и поворачивается к залу: олицетворение ярости. Его деревянные черты оживают, со сцены изливается поток визгливого, злобного лопотанья. И вновь оно обрывается, стоит лишь Рему, Джорджу и Атилле подать голоса.

Панч отворачивается и лупит ребенка, кровь пятнает тесную сцену и декорации. Кто-то швыряет пустую пивную банку, рикошетом от размалеванной стены она попадает в Панча. Бам-м…

Снова архизлодей кукольных шоу резко оборачивается, безумным взглядом отыскивает наглеца, посмевшего влезть не в свое дело, тычет в его сторону дубиной. Но шквал маниакальной брани не слышен за звериным ревом. Кажется, кукла вот-вот бросится на людей.

Полосатые занавески сдвигаются рывками, вспучиваясь под натиском разъяренного Панча. Последний раз мелькает его ужасное лицо: губы кривятся, глаза сузились, ноздри раздуты.

Рой прижимает к себе Лиз, ему передается дрожь жены. Люди ломятся к выходу, опрокидывая стулья и скамейки, крича, запуская в сцену всем, что подвернется под руку. Мимо Кэтлинов, спотыкаясь от страха, протискиваются дети; Рой всматривается, но дочери среди них не видит. Наконец они с Лиз остаются вдвоем в разгромленном зале, посреди скамеек, стульев и луж с плавающими в них целлулоидными пакетиками из-под сластей.

— Ну что же, здесь ее не было, — пробормотал он.

— Смотри. — Лиз кивнула на освещенный квадрат занавеса. Рой повернулся и почувствовал головокружение: из-под занавесок текли по сцене струйки жидкости цвета вина. С края передней доски срывались крупные капли.

— Есть только один способ узнать наверняка. — Рой высвободил руку из сведенных судорогой пальцев.

— Нет, Рой! Не надо!

Но он прошел на негнущихся ногах шесть или семь ярдов и остановился перед сценой. Протянул дрожащую руку, обмакнул подушечки пальцев в теплую пахучую жидкость. Преодолевая тошноту, медленно поднес их ко рту и лизнул. Солоноватая, с привкусом железа. Это кровь, и ничто иное!

Бледный как полотно. Рой повернулся и побрел к жене, шатаясь и зная, что в щель между занавесками за ним следит тварь с неутолимой ненавистью в глазах.

— Я схожу с ума. — Лиз ударила кулаком о кулак. — Больше не могу! Слышишь? Не могу!

Рой беспомощно посмотрел на нее. Что теперь делать? Продолжать поиски или вернуться в управление полиции?

— Поищем еще минут двадцать. — Он силился говорить бодрым тоном. — Потом вернемся в "Бьюмонт". Может, она уже там и спит.

— А если нет?

Рой промолчал — об этом даже подумать было страшно.

— Ты способна их ощущать? — прошептала Джейн в конце аркады аттракционов.

Ровена запрокинула голову, но в тени, где они прятались, девочка не чувствовала ничего подозрительного.

— Зло собирается над нами, как грозовая туча, — произнесла шайеннка. — Ярмарку должны были закрыть еще час назад, но Шэфер совсем спятил от жадности. Ровена, я боюсь, ночь наступила, и Окипе незачем больше ждать. А здесь сотни ни в чем не повинных людей.

Звери в клетках не умолкали ни на секунду, жуткая какофония джунглей заглушала даже музыку.

— Звери чувствуют беду, — пробормотала гадалка. — Они обезумели от страха. Нам нельзя медлить. Пойдем.

Ровена зашагала к зверинцу рука об руку с подругой. Посетители толпились в очередях к каруселям и другим аттракционам, им не терпелось распрощаться с деньгами, припасенными к отпуску. Девочка и молодая индианка старались держаться в стороне от ярких огней, теней и отражений.

— Первым делом, — прошептала Джейн, — надо забрать Панча. К остальным мы не сможем притронуться, пока не опустеет ярмарка. Крепись, Ровена, и дай мне силу.

Балаганчик тонул во мраке, только занавески были освещены, и за ними что-то двигалось. Джейн отшатнулась, вцепившись в Ровену. Откуда здесь свет? Что-то не так!

Полосатая ткань вспучилась, на ней появился человеческий профиль: непропорционально длинная голова, островерхий колпак. И — поднятая дубина. Бац!

— Эта тварь взбесилась от крови. Но мы должны ее забрать. Они бросились вперед, Джейн распахнула занавески, разрывая гнилую материю. И остановилась, задушив в себе крик.

— Мудрейший, защити нас! Панч уже начал! Сцена походила на скотобойню в миниатюре: изувеченные тела не казались деревянными — на раскрашенных лицах застыла мука, кровь обрызгала стены и растеклась по полу. Панч, весь заляпанный алым, исступленно молотил дубиной по мертвецам.

— О Маниту, этого не может быть! — Глаза Джейн на миг закрылись, она протянула руку к маленькому убийце и схватила скользкое от крови тельце. Клоун не сопротивлялся, как будто его разом покинули все силы. Безобидная марионетка… Только багровые глазки пылали, глядя на индианку. Джейн рывком подняла его над головой и что было сил грянула оземь. Кукла раскололась, как полено под топором, но этого гадалке было мало, она вдавила Панча в грязь. Ровене брызнуло в лицо. Что это? Вода из лужи? Если вода, то почему такая теплая? Джейн подняла деревянную конечность и судорожным движением переломила. Из глубокой мутной лужи на нее смотрел утопленник, глаза еще светились и шипели в воде. Панч был еще жив, хоть и превратился в щепки!

Джейн огляделась, нашла большой камень и обрушила его на уродливую физиономию, расплескав воду и кровь. Затем подошвой мокасина вдавила в грязь проломленную голову. Глаза Панча еще смотрели, но пузыри уже не шли.

— Ровена, ты и правда даешь мне силу. — Ни разу еще девочка не видела такой жестокости на лице Джейн. — Эта тварь разделила судьбу своих жертв. Но мы должны спешить — их еще много.

Джейн и Ровена побежали, но тотчас остановились. Позади, за ржавой стальной стеной, снова заревели пленные звери, еще яростнее, чем прежде. В этом диком хоре явственно звучала нота торжества. И — протяжный человеческий крик.

— Начинается! — воскликнула побледневшая Джейн, прижимая к себе Ровену. — Они выпустили зверей на волю!

Ровена онемела от ужаса, а придя в себя, обнаружила, что они с Джейн, крепко держась за руки, бегут по ярмарке, где полуночные гуляки все еще катаются на каруселях и суют монеты в игровые автоматы, не подозревая, что совсем рядом выпущены на волю свирепые звери джунглей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Кукла маниту - Гай Смит.
Книги, аналогичгные Кукла маниту - Гай Смит

Оставить комментарий