Читать интересную книгу Послание в бутылке - Николас Спаркс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71

– Каким образом?

– Ну… может быть, ты приедешь ко мне на уик-энд после Дня благодарения?

– Ладно.

– Я постараюсь придумать на эти дни что-нибудь особенное.

* * *

Это был незабываемый уик-энд.

До того как он наступил, Тереза постоянно звонила ему. Раньше всегда звонил Гаррет, а она с нетерпением ждала его звонков. Теперь все изменилось. Дважды, когда он собирался ей позвонить, телефон звонил в тот момент, когда он снимал трубку, и оказывалось, что это Тереза. Когда он прилетел в Бостон, Тереза встретила его в аэропорту. Она попросила его одеться получше, и он приехал в красивом блейзере, которого она раньше на нем не видела.

– Bay, – только и сказала она.

Он одернул блейзер.

– Как я выгляжу?

– Изумительно.

Прямо из аэропорта они отправились ужинать. Тереза заказала столик в одном из самых дорогих ресторанов. После изысканного ужина она повела его на «Отверженных». Все билеты на модную пьесу были распроданы, но Тереза позвонила знакомому администратору театра, и он оставил для них самые лучшие места.

До дома они добрались поздним вечером, а на следующий день Тереза повела Гаррета на экскурсию к себе на работу. Она провела его по всему издательству, кое-кому даже представила, а оставшуюся часть дня они бродили по залам музея изобразительных искусств. Вечером они встретились в ресторане «Энтони» с Диэнной и Брайаном. Ресторан располагался на последнем этаже Дворца правосудия, откуда открывался великолепный вид на город. Ничего подобного Гаррет еще не видел.

Их столик находился рядом с окном. Диэнна и Брайан встали со своих мест, приветствуя Терезу и Гаррета.

– Надеюсь, вы еще не забыли Гаррета? – сказала Тереза, понимая, что ее слова прозвучали глупо.

– Ну конечно, мы его помним. Рады снова встретиться с вами, Гаррет, – сказала Диэнна, наклоняясь и целуя Гаррета в щеку. – Простите, что утащила с собой Терезу две недели назад. Надеюсь, вы не очень на нее рассердились.

– Все в порядке, – натянуто ответил Гаррет.

– Вот и славно. Тем более что эта поездка принесла свои плоды.

Гаррет с любопытством посмотрел на нее. Тереза наклонилась к подруге и спросила:

– Что ты имеешь в виду, Диэнна?

Глаза Диэнны сияли.

– Вчера, после того как ты ушла с работы, я получила хорошие новости.

– Какие? – спросила Тереза.

– Я говорила с Дэном Мэнделом, – небрежно начала Диэнна, – это руководитель «Медиа Информэйшн инк.», и он сказал, что ты произвела на него неизгладимое впечатление. Ему понравилось, как ты держишься и ведешь беседу – короче, он считает тебя настоящим профессионалом. И самое важное…

Диэнна выдержала театральную паузу, изо всех сил сдерживая улыбку.

– Да?

– Он собирается печатать твою колонку во всех своих изданиях начиная с января.

Тереза чуть не закричала от радости и испуганно прикрыла рот рукой. Люди за соседними столиками повернулись в их сторону. Тереза схватила Диэнну в объятия. Гаррет немного отступил.

– Ты шутишь! – воскликнула Тереза, не решаясь поверить своему счастью.

Диэнна покачала головой, широко улыбаясь.

– Нет, я в точности передаю тебе его слова. Он хочет встретиться с тобой во вторник. Я уже заказала конференц-зал на десять часов утра.

– Ты уверена? Он хочет забрать мою колонку?

– Я отправила ему по факсу твой послужной список и некоторые статьи, после чего он перезвонил мне. Он хочет взять тебя на работу – не сомневайся. Для него это решенный вопрос.

– Просто не верится.

– Не сомневайся. И кстати, на конференции на тебя обратили внимание и другие VIP-персоны…

– О… Диэнна…

От избытка чувств Тереза крепко стиснула Диэнну. Брайан ткнул Гаррета локтем в бок.

– Отличная новость, верно?

Гаррет ответил не сразу.

– Э-э… да.

Продиктовав официанту заказ, Диэнна попросила бутылку шампанского и предложила выпить за блестящее будущее Терезы. Весь вечер подруги оживленно обсуждали новость. Гаррет притих, чувствуя себя лишним. Угадав его настроение, Брайан наклонился к нему:

– Они как школьницы, верно? Диэнна не могла дождаться вечера, чтобы сообщить ей радостную новость.

– К сожалению, я ничего в этом не понимаю.

Брайан отпил глоток шампанского и покачал головой.

– Не волнуйся на этот счет – даже если бы ты что-то понимал, тебе все равно не удалось бы вставить ни слова. Только погляди на них. Если бы я их не знал, то решил бы, что в прошлой жизни они были близнецами.

Гаррет посмотрел на Терезу и Диэнну.

– Возможно, вы правы.

– Не торопитесь, – добавил Брайан, – когда вы будете жить вместе, вы постепенно разберетесь во всей этой «кухне» и будете знать издательское дело не хуже Терезы.

Когда вы будете жить вместе.

Гаррет молчал, и Брайан сменил тему:

– Вы надолго в этот раз?

– Улетаю завтра вечером.

Брайан кивнул.

– Наверное, тяжело жить от встречи до встречи?

– Да, это непросто.

– Могу себе представить. Тереза часто грустит из-за этого.

Гаррет поймал на себе счастливый взгляд Терезы.

– О чем это вы там разговариваете? – жизнерадостно спросила она.

– Да так – о том о сем, – уклончиво ответил Брайан. – В основном обсуждаем твой успех.

Гаррет коротко кивнул, и Тереза посмотрела на него внимательнее. Чувствовалось, что ему не по себе, хотя она не видела для этого решительно никаких причин.

– Ты был сегодня какой-то притихший, – сказала Тереза.

Они сидели у нее дома на диване. Негромко играло радио.

– Просто я не знал, о чем говорить.

Она взяла его за руку и тихо произнесла:

– Я рада, что мы были вместе, когда Диэнна сообщила эту новость.

– Я счастлив за тебя, Тереза. Для тебя это так много значит.

Она нерешительно улыбнулась. Потом сменила тему:

– Как вы пообщались с Брайаном?

– С ним легко разговаривать. Но я не очень уверенно чувствую себя в компании, особенно когда это люди не моего круга.

Он замолчал, не зная, стоит ли продолжать, и решил, что не стоит.

– Ну, говори же.

Он покачал головой.

– Да нет, ничего.

– Нет, ты хотел что-то добавить.

Помолчав, он заговорил, тщательно подбирая слова:

– Я хотел сказать, что все эти дни прошли как-то странно. Спектакль, дорогие рестораны, встречи с твоими друзьями… – Он пожал плечами. – Для меня это как-то неожиданно.

– Тебе не понравилось?

Он запустил руки в волосы.

– Не в этом дело. Просто… – Он опять пожал плечами. – Это не для меня. Я не привык к такой жизни.

– Но именно этого я и добивалась. Мне хотелось показать тебе совсем другую жизнь.

– Зачем?

– Наверное, затем же, зачем ты хотел научить меня нырять с аквалангом, – чтобы расширить твое представление о мире.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 71
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Послание в бутылке - Николас Спаркс.
Книги, аналогичгные Послание в бутылке - Николас Спаркс

Оставить комментарий