Читать интересную книгу Бабочка - Ян Миклашевский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 77

— Спроси чего полегче. Последнее, что в голову пришло, была мысль, что Контролёр там сидел, но если бы это было так, то не говорили бы мы сейчас с тобой.

— Как сказать, как сказать. Может это нам чудится, а на самом деле мы сейчас мертвяками стоим друг напротив друга где-нибудь в Пансионате и мычим что-то на своём, на мертвячьем.

— Слишком тогда хреновый расклад выходит. Не хочу верить.

— Сам не хочу. Чёрт, а ведь я теперь понимаю, почему Микола Стукнутый своё прозвище получил. Отмычке единственным живым в отряде остаться после встречи с Контролёром — не то, что невозможно, чудо, но вот жить-то потом как. Это ж крыша поедет от незнания, на самом деле с тобой это происходит, или же только грезится.

— Хорош тоску наводить, — раздался из угла голос очнувшегося Матраса, — развяжи лучше.

Проверили вещи и убедились, что ничего не пропало. Система глобального позиционирования показала, что находятся они в семи километрах от злополучного Пансионата. А вот календарь и часы поставили вопрос о том, куда делись полтора дня.

— Вы как хотите, — подал голос Матрас, — но я к этому пансионату больше ни ногой. Знать не хочу, что там такое. Пронесло и то счастье. Одно могу сказать — лаборант или где-то там мёртвый, или его там вообще нет, живого, по крайней мере. Не похож он ни на супермена, ни на легенду Зоны — маловато для этого крутого прикида. Нечего нам там делать, только судьбу за волосы на жопе дёргать.

— К ботаникам по любому прорываться надо, — Гвоздь задумчиво скрёб щетину на лице.

— Кто бы спорил, — Хендрикс хомячил какую-то консерву, — но вот путь надо другой искать. Фигово только, что места здесь нехоженые.

— Да ладно тебе, — удивился Матрас, — тут же до свободовской базы километров двенадцать всего. Неужели не исследовали?

— А что тут исследовать? — насупился Хендрикс. — Всё, что можно было, уже давно до нас выисследовали и растащили по закромам, а артефактов тут и не водилось, разве что мелочёвка всякая, да и той кот нассал. Тем более, наши сюда и не доходили — аномалий знаешь сколько тут было? Если же отсюда идти на север, то там уже Радар до кучи добивает. Западнее надо забирать, вот только что там…

— Или под землю, — Гвоздь закурил.

— В смысле?

— В прямом. Тут же сеть тоннелей огромная. Знать бы только, где ближайший вход.

— Сбрендил что ли? Ты хоть знаешь хоть, что там под землёй вообще?

— Совершенно не знаю. Вот и думаю, вариант это, или нет.

— Кажется у нас командир съехал с катушек. Первый, первый, я второй. Гвоздь, если я тебя правильно понимаю, ты предлагаешь залезть в местную канализацию мало того не будучи в курсе, что там вообще находится, но даже не имея ни малейшей её схемы? Там двадцать раз всё могло обвалиться и тридцать раз оказаться затопленным. А зверьё…

— Не думаю, что там много зверья — строили на совесть, выходов мало, большая часть была запечатана, а жрать там один хрен нечего.

— Это как посмотреть — кто у Борща заливал, что тут запасов под землёй тьма тьмущая? Вот лучше скажи, а почему ты так не хочешь идти западом поверху? — Матрас пристально посмотрел на Гвоздя.

— Подозреваю, что наш командир вероятно осведомлён о Мёртвом городе, который точнее было бы называть Городом мёртвых, — Хендрикс попутно осматривал свой автомат.

— Угу. Вилёвск, будь он неладен. И если бы ты знал хотя бы пятую часть того, что об этом месте знаю я, то у тебя отбило бы всякое желание даже приближаться к нему ближе, чем на пять километров.

— Ну да, много мертвяков, а что ещё-то там?

— Не хочется мне проверять легенду о том, как вполне себе живым сталкерам выжигало на подходе к нему мозги похлеще Радара. Я вот только знаю, что вояки за последние несколько лет туда не отправили ни одной экспедиции. Научники тоже туда давно уже не лезут, хотя, казалось бы, там материала вагон.

На улице громыхнуло. У всех троих заломило в висках и зашумело в ушах. Сквозь дверь в подвал донёсся рёв ветра и по полу пробежал лёгкий сквозняк. Начинался выброс.

— Ну вот, началось, — Хендрикс достал фляжку с каким-то пойлом, — обложили со всех сторон. На востоке Пансионат и туда я больше не ездец, на севере — Радар и тут даже говорить нечего, на западе — много мертвяков и неизвестно что.

— Вот я и думаю, что надо под землю лезть, — Гвоздь копошился в разбросанных на полу бумагах. — Верхом нам путь только назад. Кстати, хоть у кого-то есть мысли на тот счёт, что с нами произошло в Пансионате?

— Очень похоже на Контролёра, если верить байкам, но я никогда не слышал о таком, чтобы Контролёр отпускал своих жертв.

— Не просто отпускал, — Матрас достал кружку, — а ещё и отводил в укрытие накануне выброса. Добрый Контролёр получается, заботливый. Не верю.

— Может его спугнул кто? Ну в смысле привёл он нас сюда, а тут оказался какой-нибудь любитель свежей контролёренки.

— Даже если так, один хрен мозги у нас плавленые были бы, и потом зачем ему надо было нас сюда вести, когда логово у него там? Не сходится.

Хендрикс отхлебнул из фляжки. Гвоздь посмотрел на него неодобрительно. Хендрикс жестом предложил ему присоединиться, Матрас же предложения дожидаться не стал.

Снаружи творилось буйство стихий, а в подвале бывшего кооперативного магазина трое сталкеров пили чай с водкой за чудесное своё спасение в непонятной им ситуации. О провале в памяти предпочитали не упоминать — решили позаботиться о душевном здоровье друг друга. …

— Нет тут ничего серьёзного и быть не могло. — Хендрикс смотрел на заросший фундамент дома.

По окончании выброса отряд выбрался наружу на разведку. Как оказалось, неведомый им проводник привёл их на руины маленькой деревни, от которой остались только здание администрации, пост ГАИ и магазин с табличкой КООП. Что означало это слово и зачем потребовалось так называть простую продуктовку, судя по валявшимся внутри остаткам витрин-холодильников и полуистлевших поддонов для хлеба, из троих не знал никто. Матрас сразу же занёс место в разряд нехороших и заявил, что теперь-то он понимает Свободу, которая, несмотря на относительную близость своей базы к этому месту, не желала отправлять сюда экспедиций — повсюду были заметны следы бурной аномальной активности: опалины жарок и электр, круги вороньих плешей, воронки выжималок. Несколько раз попались вымоины от фонтанов. По всей видимости, некоторое время назад здесь было одно из тех огромных Полей Аномалий, про которые слагают легенды и которыми старожилы пугают новичков. Если здесь когда-то и было что-то ценное, то наверняка оно уже было неоднократно сожжено, заморожено до крайне низких температур, расплавлено, сплющено и растворено. Местонахождение домов определялось только по остаткам их фундаментов, а мелкая кирпичная крошка косвенно свидетельствовала о том, что к её появлению причастны мясорубки, потому искать что-либо в развалинах смысла большого не имело.

Обследование того, что осталось от административно-торговых построек, результата тоже не дало — аномалии порезвились и в них. В валявшейся около здания администрации посёлка немалого размера спирали с трудом опознали сейфовый шкаф, попавший, по всей видимости, в выжималку. Сквозь обломки осыпавшейся половины сельпо проглядывали огромные металлические лепёшки, бывшие, вероятно, во времена своей молодости холодильниками, маленький же мячик с подобием глаз, покоившийся на бетонной плите там же, был, судя по всему, когда-то автомобилем. Постепенно приближался вечер. Ночевать решили в том же подвале магазина с вывеской КООП.

— Мужики, а вы заметили, что нам ни одной аномалии не попалось? — Хендрикс раскладывал спальник.

— Сплюнь, — Гвоздь решил почистить автомат.

— А я про такое слышал, — Матрас задумчиво ковырялся в консервной банке. — Ну что там, где когда-то было Поле Аномалий, они появляться перестают. Только толку с этого, сами всё видели. Гвоздь, куда дальше-то?

— А вот тут я единолично решение принимать не могу. Был бы один — к Радару бы пошёл.

— Типа чтобы не мучаться? — Хендрикс усмехнулся.

— Типа если лаз под землю искать, то только там. Здесь он если и был, то… сами подумайте — в администрации весь пол на первом этаже перепахан, а больше негде.

— А почему у Радара он тогда должен быть-то?

— Сам посуди: сооружение огромное и весьма значимое. С сетью тоннелей, про которую я уже говорил, оно не связанным быть не могло. А главная фишка тоннелей знаешь в чём? В том, что у них должны быть вентиляционные шахты и эвакуационные выходы.

— Ага. Вот только почему-то их до сих пор никто не находил.

— Плохо искали, значит, а скорее всего не распространялись о находках. Особенно у Радара. Не может там чего-то такого не быть — как бы персонал оттуда эвакуировали, если что?

— Во ты сказочник.

— Ты мне лучше назови тех, кто к Радару в здравом уме совался. За исключением морозов типа компахи Стрелка, да ещё и неизвестно, что там у них на самом деле было — воды много утекло, а фантазёр у нас каждый второй. Поэты, блин, прозаики, летописцы, иху мать.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Бабочка - Ян Миклашевский.
Книги, аналогичгные Бабочка - Ян Миклашевский

Оставить комментарий