Читать интересную книгу Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
там леди Катаберия — по сравнению с незнакомкой та выглядела дояркой. Герцог пропал, как будто попал в омут.

— Ваша Светлость? — о, этот грудное божественное контральто с мягким лундийским акцентом…

Незнакомка сделала реверанс с истинным изяществом настоящей леди. Нет, точно аристо из старых родов, и ее поклон лишь это доказывал. Старомодно, но, черт возьми, как красиво!

— Герцог ван Арбдромор, — поклонился он даме. — С кем имею честь?

— Графиня ван Асинда, Ваша Светлость! — вновь присела незнакомка.

— Асинда, Асинда… сморщил лоб герцог. — А, так вы из Лундии?

— Пограничье, Ваша Светлость.

— А, вспомнил! — изобразил улыбку герцог.

На самом деле он ничего не вспомнил. Лундийское Пограничье — дикая смесь деревушек и маноров голоштанных лендлордов, чье богатство зачастую — только гордость, выпирающая сквозь прорехи штанов. Там что не деревушка — то владения какого-нибудь аристо-овцепаса. Правда, попадаются и интересные экземпляры…

— Какими судьбами в нашем захолустье? — спросил герцог.

— Мужу когда-то пришлось бежать из Лундии после последней войны Пограничья, вот приходится скитаться по свету… — пожаловалась красавица.

Нет, это просто невозможно, подумал граф. Да что же это такое, сердце вот-вот из груди выскочит! Прямо так бы взял и разложил бы эту вызывающую похоть лундийскую графиню здесь… Дикарки из Пограничья чертовски хороши!

— Вы только посмотрите на это, Ваша Светлость! — прервал эротические грезы герцога приказчик.

Герцог подошел к прилавку и открыл рот от изумления. Превосходная диадема старой работы с драгоценными каменьями немаленьких размеров. Он оценил вес каменьев в просяных зернышках и мысленно присвистнул.

— Откуда это?

— Благородная дама принесла, — кивнул приказчик.

— Это фамильная драгоценность, переходила из поколения в поколение.

— И продаете? — усомнился герцог, еще раз посмотрев на красавицу.

Черт ее знает, подумал он. Воровка она или нет — сейчас так сразу не разберешь. Иногда среди них попадаются такие вот царственные особы. А колупнешь — пробы ставить негде.

— Обстоятельства, Ваша Светлость, — с горечью сказала она. — Жить не на что.

— Миледи хочет за нее двести золотых, а я могу дать только сто, — сказал приказчик.

Герцог знал, сколько стоит такая работа. И стоила она в пять раз больше, чем просила красавица. Ворованная или нет? Проверить легко. Да и отпускать красавицу не хотелось.

— Давайте проедем ко мне, — предложил герцог. — Я установлю подлинность украшения и вы получите за нее свои двести золотых.

— Скромность не позволяет мне… — замялась красотка.

— Я настаиваю, — включил начальственные нотки в голосе ван Арбдромор.

— Право, молодой женщине не следует…

— Я сам знаю, что следует, а что нет, — сказал герцог, не любивший препирательств. — Или я конфискую диадему, а вас заключу в тюрьму до разбирательства.

— Хорошо, пойдемте, Ваша Светлость! — вздохнула красавица.

После пары часов герцог оторвался от диадемы. Нет, рассказ незнакомки подтверждался. Если она и воровка, то в пределах Зунландии и не появлялась, розыскные листы герцог хранил. И в списках похищенных у аристо вещей такая диадема не фигурировала. Он сначала хотел послать людей, чтобы вытащили мужа из дома, но затем передумал — нечего пороть горячку. Ну подумаешь, приехали обедневшие аристо из-за границы, бежали и прихватили самое ценное, а теперь продают. Интересно, что у них еще в наличии? Попозже надо будет выяснить. Но сначала затащить новую знакомую в постель — эта мысль завладела им полностью.

Он спустился в гостиную, где до сих пор сидела скромная красавица.

— Прошу прощения, миледи, за столь долгое ожидание.

— Я все понимаю, Ваша Светлость. И ваши подозрения тоже. Вы из Стражи?

— В некотором роде. А в качестве компенсации за моральные неудобства позвольте предложить вам ужин на двоих.

— Право, мне так неудобно…

Неудобно штаны через голову надевать, хотел ответить герцог, но сдержался. Да что это со мной такое — изумился он. Неужели на него подействовали чары прелестной незнакомки? Да нет, артефакт, предохраняющий от любовной магии, молчал. Незнакомка ее не использовала, хотя была столь желанной и чертовски, чертовски привлекательной.

Во время ужина герцог прикидывал, как затащит ее в постель. Муж? А кто у нас муж? Когда любовь предлагает сам ван Арбдромор, глава Тайной Стражи Зунландии? К тому же в подаваемом к столу красавицы блюде была подмешана лошадиная доза Женского корня. Афродизиака, от которого любая скромница превращалась в течную сучку. Вон, как щеки раскраснелись и глаза разгорелись, подействовало…

Вот и вечер уже наступил и звезды зажглись на арзунском небе.

— Спасибо, Ваша Светлость, я злоупотребляю вашим гостеприимством, — сказала красавица. — Я думаю, мне пора домой…

— Конечно, леди ван Асинда. Сейчас. Вас не затруднит подняться со мной наверх? Я покупаю у вас эту фамильную реликвию за двести золотых. Пойдемте, я рассчитаюсь с вами, — герцог встал из-за стола, подошел к красавице и, подав руку, помог ей подняться.

Ну конечно же, подумал герцог, она поняла, что расчет наверху будет немного позже, может быть даже утром. Губа закушена, ноздри раздуваются, зрачки глаз сжаты в точку — все признаки действия того самого афродизиака. Леди готова к употреблению.

Он повел ее наверх под руку, заметив, что леди шла на подкашивающихся ногах. Отлично, то, что надо. Он завел ее в спальню и плотно закрыл дверь.

— Странное место у вас для расчета, милорд, — сказала, пошатываясь она.

— А это для предварительного расчета, а не для окончательного, — сказал герцог и впился губами в ее шею.

— О да, — простонала она, откидывая голову назад. — Да!

Герцог потащил ее на большую кровать-сексодром.

— Подожди, милый, ты настолько нетерпеливый! — простонала она.

— Да! — прорычал герцог, пытаясь задрать ей юбки.

— Помоги мне снять платье. Там, сзади, шнуровка…

— К черту шнуровку!

— И то верно, — неожиданно спокойным голосом сказала красавица.

Она толкнула герцога на кровать.

— Сладенького захотел, милорд?

Герцог онемел, глядя, как ее мыщцы и кости заходили ходуном, меняясь на глазах.

— А-а…

В спальне раздался громкий хруст костей. Потом Ариса выплюнула откушенную голову герцога на атласное покрывало. Тряхнула зубастой и шипастой головой, подошла к двери в спальне и бесшумно ее открыла. Еще двенадцать охранников? На один зуб. Или на два.

Зунландия, Арзун, неподалеку от замка герцога Вудриго

— Ты думаешь, Ариса справилась? — спросил Бенидан, вглядываясь в ночь.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Герцог. Книга 2. Чертова дюжина - Евгений Юллем.

Оставить комментарий