Читать интересную книгу Спасти жениха - Елена Малиновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 93

— Интересные качества для той, которая некогда была принята в род посредством свадебного ритуала, — проговорила я. Улыбнулась в ответ на недоуменный взгляд Моргана и пояснила: — Нейн Ильрис рассказал мне, что его жена до замужества принадлежала к третьему сословию.

— Вот как. — Морган криво ухмыльнулся. — Что же, это отчасти объясняет ее заносчивость. Более всего мы ненавидим в других те недостатки, которые присущи нам самим. Видимо, в тебе она видит отражение той испуганной девчонки, которой некогда была. И вспоминает, через что ей пришлось пройти, чтобы заслужить право быть женой нейна Ильриса.

— Нет, все-таки, драконы — полные психи! — резюмировал Фрей, который до сего момента не подавал признаков жизни, затаившись в комнате невидимой громадой. Грустно пробормотал: — Не нравится мне здесь, Мика. Очень не нравится. Все эти интриги, предположения, догадки… Я не люблю подобного. Если враг, то пусть явится и сразится открыто! Ненавижу, когда надо что-то домысливать, строить предположения, гадать, кто тебе враг, а кто друг!

Я лишь тяжело вздохнула в ответ. О да, я очень хорошо понимала терзания Фрея. Мне самой была не по душе вся эта канитель. Но раз уже начала игру, то надо хотя бы попытаться дойти до конца, а не признать свое поражение в самом начале партии. Как-то это… трусостью попахивает.

— Кстати, а где Мышка? — поинтересовалась я у Фрея, вспомнив о его собаке, которой как раз были неведомы сомнения и страх.

— Спит. — В голосе Фрея послышалась нескрываемая зависть. — Развалилась на всю кровать Моргана и дрыхнет.

— И все-таки я не понимаю, кто именно похитил Ульрику и связано ли это каким-либо образом с нападением на Фрея, — вдруг проговорил Морган. Он постукивал указательным пальцем по своим губам, устремив отсутствующий взгляд в окно.

— Возможно, Ульрику потому и не стали убивать или пытать по-настоящему, так как покушение на Фрея провалилось, — подала я голос. — Наш неведомый противник понимал, что из-за невидимой связи, возникшей между Фреем и феей, мы без проблем обнаружим месторасположение последней. Но, однако, он не сумел удержаться от искушения немного потрепать ее, осознавая, что тем самым заставит мучиться и Фрея.

— Хм-м… — невнятно промычал Морган, продолжая барабанить по своим губам. Затем довольно кивнул: — Резонно. Такое объяснение мне в голову не приходило. Однако остается и другая вероятность: что эти два происшествия никак не связаны между собой.

— Не плоди сущее без необходимости, — вдруг изрек нечто очень мудреное Фрей.

— А? — растерянно переспросил Морган и удивленно захлопал ресницами. — Ты про что вообще?

— Был такой мудрец древности, Окках, — снисходительно пробасил Фрей. — И именно он придумал этот принцип.

— И в чем же он заключается? — с невольной ноткой уважения к познаниям Фрея полюбопытствовал маг.

— Если честно, я сам голову сломал, пытаясь вникнуть в суть его поучений, — честно признался Фрей. — Нашел как-то в библиотеке отца Дария, священника, который воспитал меня, труды этого монаха. И целый день просидел над ними в недоумении. Знаешь, иногда читаешь книгу — и совсем ничего не понимаешь. Вроде бы слова все знакомые. Складываются в фразы. Длиннющие такие фразы — во весь лист, а иногда и не один. И смысл всего этого от тебя ускользает. Словно разучился понимать родную речь. Вот труды этого монаха Оккаха были написаны именно так. Благо что отец Дарий заинтересовался, над чем это я так долго сижу. Ну и объяснил мне. Мол, не надо плодить сущности без необходимости. Самым верным объяснением происходящего обычно является самое простое. То бишь если два явления среди прочего связывает нечто общее, то скорее всего это общее и является причиной происходящего. Монах предлагал, словно мечом, отрезать все лишнее и мешающее. Собственно, именно поэтому его принцип получил название «меч Оккаха».

— Ну надо же! — Морган с искренним удивлением покачал головой. — Как говорится, сто веков живи — сто веков учись. Меч Оккаха! Впервые о подобном слышу. Но некий резон в твоих рассуждениях, бесспорно, имеется. Итак, будем исходить из предположения, что у нас только один враг, а следовательно, нападение на Фрея каким-то образом связано с тем, что произошло с Ульрикой. — После чего взглянул на Ульрику, зависшую в воздухе, и сухо приказал: — Ну? Я не буду спрашивать тебя о врагах, поскольку в них можно записать весь род Ульер. Но кто ненавидит тебя настолько, что ради этого готов был пойти на убийство?

— А о каком убийстве вы постоянно говорите? — вопросом на вопрос ответила Ульрика. — Ты вроде как упомянул Авериуса. Он погиб?

Мы с Морганом переглянулись. Ну надо же, не ожидала такой внимательности от феи. Обычно она пропускает мимо ушей все, что не касается напрямую ее персоны. Хотя мне кажется, этому есть вполне логичное объяснение.

— Ты водила с ним знакомство, — скорее утвердительно, чем вопросительно проговорила я. — Так? Ты хорошо знала Авериуса.

— Я хорошо знаю всех представителей семейства Ульер, положение хранительницы рода, знаешь ли, обязывает, — парировала Ульрика, но ее лицо, стянутое темно-бурой маской лечебной мази, исказилось от какого-то чувства, более всего напоминающее страх.

— О нет, не юли! — прикрикнул на нее Морган. — Ты прекрасно понимаешь, о чем я. Уверен, что в свое время ты знатно попортила кровь местным обитателям. Но кому-то насолила больше других. Так? Ведь пытались убить не только тебя, но и Фрея, который вообще к тебе почти никакого отношения не имеет. А следовательно, эта ненависть имеет очень серьезные причины.

— Ты ошибаешься, — почти не разжимая губ, процедила Ульрика, упорно продолжая настаивать на своем. — У меня нет таких врагов.

— Ну, знаешь ли! — не выдержав, взорвался криком Морган. — Мы тебе помочь пытаемся, а ты… Знай, если бы ты не была так тесно связана с Фреем, то я бы немедля вернул тебя в ту комнатушку! Пусть бы неведомый мерзавец завершил свое дело. А скорее, сам бы пообрывал тебе крылья!

Ульрика на удивление покорно выслушала тот поток негодования, который излил на нее маг. Было такое чувство, будто она задремала, паря в воздухе. Глаза прикрыты, лишь крылышки, почта очистившиеся от бурых потеков мази, едва шевелятся, позволяя ей оставаться в воздухе.

— Подожди потрясать кулаками и грозить бедами, — негромко вклинилась я между криками Моргана, дождавшись, когда тот в очередной раз наберет полную грудь воздуха.

Морган аж подавился, осекшись на полуслове. Видимо, не ожидал, что я встану на защиту зловредной феи. Изумленно на меня посмотрел, и я так же тихо продолжила:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 93
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Спасти жениха - Елена Малиновская.

Оставить комментарий