Читать интересную книгу Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83

— Видела меня с другими?

— Только что, с последней, — выдохнула она ему в лицо.

— Сумасшедшая… — пробормотал он. — А уж со мной что делаешь… — и впился ей в губы.

Мартин, улыбаясь, отвернулся от окна, и сел на корточки, привалившись спиной к стене хижины. Да-а, Кэти точно излечилась от ревности. Кто бы мог подумать. Что-то слишком им троим везет в любви…

Когда Кэтрин с капитаном вышли из домика, было уже достаточно светло. Мартин и Кеннет сидели на деревянных чурбанах у входа.

— Наконец-то, — пробурчал Мартин с притворным недовольством. — Скольких ублажил до Кэти?

— Четырех. А ты?

— Трех.

Кэтрин закатила глаза. Странно, что эти двое еще членами не померялись. Или, может, они это как-то незаметно для нее проделали? Кеннет с трудом сдерживал смех.

— Хочешь задержаться и наверстать упущенное? — продолжал тем временем капитан.

— Остроумный ты, Сэнди, — рассмеялся Мартин, перестав изображать мрачность и поглядывая на Кэтрин и чародея. — Задерживаться нам здесь не стОит.

— Согласен. Но я должен попрощаться с нашим любезным хозяином.

— Сэнди, не тронь его, пожалуйста, — попросил Кеннет. — Кэтрин и Мартин с ним уже рассчитались.

— Я знаю, Кэт мне вкратце рассказала. Не волнуйся, я не буду заниматься членовредительством, у меня другая идея.

— Сэнди… — колдун все еще надеялся отговорить капитана.

— Кеннет, я сделаю, как решил. Ты можешь быть спокоен, я его пальцем не трону, хоть он и заслужил. Неужели тебе его жаль больше, чем этих бедных девочек, запертых посередине гнилого болота? А мы с Марти по его милости на вторую ночь после заключения брачного союза вынуждены были многократно изменить нашей жене. — Говоря это, Сэндклиф скабрезно ухмылялся, но Кеннет, да и Кэтрин, заметили: глаза его были злыми.

Чародей сдался, и они пошли к хижине, где находился Элгин. Капитан вошел туда один, вскоре послышались дикие крики барона. Колдун поначалу вздрогнул, но очень быстро понял — Элгин орет не от боли, а от ярости. Потом барон разразился таким потоком ругательств, что даже Мартин почувствовал себя несколько неуютно. Через минуту из хижины вышел необычайно довольный Сэндклиф. Все трое накинулись на него с вопросами.

— Я воспользовался приемчиком твоего приятеля-волчары, — усмехнулся капитан, подмигивая Мартину. — До сих пор помню, как хреново мне было, когда он на меня лапку задрал.

Кэтрин согнулась пополам от смеха, Мартин заржал, Кеннет смотрел непонимающе.

— Ты на него?.. — начал он.

— Да, магистр, именно. Жаль, кувшина пива под рукой не оказалось, дабы предварительно выпить. Так ему не сильно досталось, но разозлился он здорово. Я ж для него вообще не человек, раз выговор у меня простонародный.

Кеннет улыбнулся и покачал головой.

Они собрались уходить с острова, не откладывая. Колдун быстро сориентировался по карте. Им повезло, попав на остров «демона», они очень незначительно отколнились от нужного направления. Оставалось решить, что делать с женщинами и Элгином. Посовещавшись, решили разбудить двоих и все им рассказать. Мартин попросил Кеннета начать с его первой посетительницы, она производила впечатление достаточно разумной особы.

Пришедшая в себя Лина сначала не верила в историю про барона и очень недобро косилась на Кэтрин, которая так и лучилась счастьем и полной женской удовлетворенностью. Но после короткой беседы с «демоном» она перестала сомневаться в правдивости бывших пленников. Лина указала еще одну здравомыслящую женщину, которую Кеннет тут же разбудил. Ее убедить оказалось проще. Чародей рассказал, как привести в сознание остальных, прошептав им на ухо определенное слово, и порекомендовал делать это постепенно.

— Не развязывайте Элгина, пока он не выведет вас из болота, — посоветовал Мартин.

— Не тревожься, красавчик, — на лице Лины появилась жутковатая улыбка. — Мы с бабоньками тут задержимся, еды у нас довольно. А за «демоном» должок по части супружеских обязанностей.

Путешественники переглянулись. Думать об участи сластолюбивого барона не хотелось. Они собрали вещи и пошли к берегу. Мартин с Кеннетом посовещались, выбрали направление, потом все четверо влезли в ненавистные болотные штаны и сапоги и двинулись в топь.

XIV

Два полных дня брели путешественники через топь. К середине третьего ступили на каменистый берег небольшого островка, где Чаша Владычицы Морей ждала очередного владельца. Кеннет тут же проверил местонахождение других искателей: самому успешному до цели оставалось никак не менее недели пути, так что поводов для беспокойства не было.

— Молодые люди, я был бы вам очень признателен, если б вы задержались здесь ненадолго и помогли мне провести кое-какие исследования.

Троица переглянулась. Самое заветное желание — поскорее отделаться от Хагена. Но Кеннет дважды вытаскивал их из серьезных переделок. Возможно, они обязаны ему жизнью. И неизвестно, под силу оказалось бы им втроем добраться до цели с таким отрывом от остальных. Никто из них не был неблагодарным. Мартин с капитаном привыкли отдавать долги, а девушка помимо признательности испытывала еще и любопытство. Не каждый колдун видел Чашу Владычицы Морей, а ей представляется шанс подержать ее в руках…

— Давайте задержимся?.. — проговорила, наконец, Кэтрин.

Ее мужчины кивнули.

— Спасибо! — просиял чародей.

На берегу путники сняли болотные сапоги и штаны, оставили вещи и налегке двинулись вглубь островка. Кэтрин с удивлением рассматривала обступившие их деревья. Они чем-то отдаленно напоминали знакомые ели: стройные серые стволы с правильными ярусами ветвей, темные, почти полностью заслоняющие свет кроны. Но необычный лес выглядел гораздо более зловеще, чем еловый. Изогнутые подобно щупальцам ветви свисали вниз, напоминая толстых змей со вставшей дыбом чешуей. Каждая жесткая зеленая «чешуйка» оканчивалась острым шипом. Стволы были усажены серыми колючками, а нижние, мертвые ветви походили на кости рыбьего скелета. Под ногами хрустели бурые сухие листья-чешуйки и обломки веток, ни одна травинка не пробивалась сквозь плотный слой опада. В лесу царил полумрак, хотя солнце еще высоко стояло в небе. Кэтрин, Мартину и капитану стало не по себе. Кеннет заметил, как настороженно они озираются по сторонам, и сказал:

— Мрачновато здесь. Это драконья ель, на Континенте встречается нечасто. Безобидное дерево, хотя и выглядит неприветливо.

— Да уж, куда приятнее было бы идти по березовому перелеску… — пробурчал себе под нос Мартин.

Какой-то очень слабый, но в высшей степени неприятный запах щекотал ему ноздри. Наверное, эта самая ель…

— Кеннет, ты так уверенно идешь, — сказал Сэндклиф. — На карте же не обозначено, где именно лежит Чаша. Колдуны ее чуют?

— Нет, Сэнди. Я ищу воду. Чашу притягивает водная стихия. Сколько раз ее обнаруживали на берегу ручья, озера или речки! Один раз она объявилась в колодце. А как-то…

— Смотрите! — Кэтрин отошла в сторону и опустилась на колени перед небольшим бочажком.

Мужчины тут же подбежали к ней. На поверхности темной воды плавали сухие травинки, обломки тонких веточек, кусочки коры, складываясь в причудливый узор, загадочную мозаику, подсвеченную снизу, из глубины, таинственным мерцанием. Там, на дне, лежала, будто сгусток предрассветного тумана, небольшая полупрозрачная вазочка, о которой им рассказывала Элизабет.

— Она, — прошептал Кеннет.

Мартин с Сэндклифом застыли, не в силах пошевелиться. Неужели все будет так просто? Они переглянулись с сумасшедшими мальчишескими улыбками.

— Давай, Сэнди, доставай, — сказал Мартин.

— Может, ты?

— Нет уж. Хагену будет приятно получить ее из твоих рук.

Капитан присел на корточки, закатал рукав, чуть помедлив, осторожно отодвинул кончиками пальцев плавающий растительный мусор и опустил руку в воду. Остальные смотрели, затаив дыхание. Спустя несколько секунд Сэндклиф вытащил из бочажка флягу. Мартин знал: в таких моряки держат рам, но эта была на удивление добротно сделана и украшена изысканной золотой гравировкой. Внутри булькала вода из бочажка. Сэндклиф встал, с удивлением разглядывая диковину. Кеннет приблизился к нему вплотную, так и пожирая сосуд глазами.

— Пожалуйста, дай ее подержать Кэтрин и Мартину, — попросил он.

— Зачем?

— Мне нужно знать, как она будет выглядеть в их руках. Это представляет огромный интерес, у меня уже есть более сотни описаний ее облика, но далеко не всегда я знал людей, которым тот или иной вид соответствовал. То, что ты держишь в руках, очень тебе подходит.

Капитан хмыкнул.

— Мне бы больше подошла обычная фляга, такую разукрашенную я мог бы разве что Кэт подарить. Воду держать, а не рам, — подмигнул он девушке.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Чаша Владычицы Морей - С. Алесько.
Книги, аналогичгные Чаша Владычицы Морей - С. Алесько

Оставить комментарий