52
В а м п у м – индейский пояс, украшенный нитками бус; служил украшением, меновой единицей, а также для передачи сообщений.
53
А л ь б у к е р к е – город в штате Нью-Мексико; автор не столько хочет подчеркнуть, где конкретно изготовляются подделки, сколько выразить общее разочарование, что произведения искусства, созданные талантом индейцев, теперь «копируются» чуть ли где ни попадя и превратились, как у нас говорили, в «импорт, изготовленный на Малой Арнаутской улице».
54
Супруги Мартинес были лауреатами премии Американского института художественной архитектуры, французской премии «Академическая пальма» и др.
55
О р а и б и – город в штате Аризона, где люди непрерывно живут с XII в. н. э.
56
Накидка так и называется – чилкат.
57
В этом году к американским берегам причалил корабль «Майский цветок» («Mayflower»), на борту которого находился 101 переселенец из Англии; они покинули ее по причинам религиозного характера; кстати, первыми французскими переселенцами были гугеноты, спасавшиеся от преследований у себя на родине.
58
К в и с л и н г – премьер-министр Норвегии, сотрудничавший с фашистами; слово «квислинг» стало синонимом предателя.
59
Границей, или фронтиром (от англ. frontier), в США называли оконечность заселенных белыми людьми земель, граничащую с территорией свободных индейских племен. Она никогда не была четко определена и с продвижением белых переселенцев на запад постоянно менялась.
60
Речь идет о членах Конфедерации Поухатана, объединявшей в XVI–XVII вв. алгонкинские племена, жившие на территории нынешнего штата Виргиния.
61
У Кортеса уже была на Кубе законная жена Каталина; во время похода за золотом в Мексику испанцы после одной из побед получили в дар 12 красивых молодых рабынь, среди которых была Малинче (Малинцин), которой испанцы позднее дали имя Марина. Она стала переводчицей, помощницей, а затем и спутницей Кортеса, родила ему сына. Вернувшись с золотом в Испанию и значительно пополнив королевскую казну, Кортес женился на Хуане де Суньига, племяннице герцога Бихарского, одного из влиятельнейших лиц при испанском дворе; Каталина продолжала оставаться на Кубе, а Марину он отдал одному из своих офицеров.
62
Сэчем племени вампаноагов Метаком объединил индейские племена Новой Англии в конфедерацию, осадил две трети из девяти десятков городов, существовавших тогда в британской Америке, двенадцать из них были взяты приступом и разрушены до основания. 12 августа 1677 г. в непредвиденной стычке на Род-Айленде Метаком погиб. Оставшиеся без вождя индейские отряды были рассеяны. Победители в торжественной обстановке отрубили мертвому Метакому голову, и в течение 20 лет она была выставлена на всеобщее обозрение в Плимуте, Новая Англия.
63
Это сражение, произошедшее 20 августа 1794 г., еще называют «сражение у лежащего дерева».
64
Новый договор фактически отменял прежний – подписанный в Маультри в 1823 г.
65
Чироки первыми среди североамериканских индейцев составили собственную конституцию и заменили старые племенные советы выборным двухпалатным парламентом.
66
Американцы постоянно применяли подобный недостойный прием по отношению к индейцам; многие индейцы были захвачены в плен или убиты во время переговоров, когда они находились под защитой флага парламентеров.
67
Во второй половине XIX в. наиболее крупными племенами команчей были пенатеки, котсотеки, нокони, ямпарики и квахади.
68
Равнинные сиу состояли из семи самостоятельных племен: оглалы; миниконжу; брюле, или сичангу; охенонпы; итазипчо; сихасапы; хункпапы. Самыми многочисленными из них были брюле и оглалы.
69
В начале 60-х гг. Джон Бозман нашел новый путь на золотые прииски Монтаны, лежащий через земли сиу, по которому двинулись караваны переселенцев и золотоискателей.
70
Горы Блэк-Хилс расположены на границе Южной Дакоты и Вайоминга; иногда места, где происходили описываемые события, называют «районом Черных Холмов».
71
Под его командованием Кастер участвовал в зимней кампании 1868–1869 гг. против шайенов и арапахо; индейцы называли Кастера Вождем Воров.
72
Этот разгром считается самым тяжелым поражением американцев за всю историю войн с индейцами; отряд Кастера был уничтожен практически полностью: приблизительно 253 солдата и офицера были убиты и 43 ранены; индейцы потеряли убитыми 35 человек; сейчас на месте сражения, на юге Монтаны, располагается историческое место Литтл-Бигхорн – Баттлфилд.
73
Д р а й – Т о р т у г а с – островная тюрьма рядом с Флоридой; сейчас там расположен национальный парк Драй-Тортугас.
74
Агентство – административный центр резервации, в котором располагались постройки, где жили белые работники. Главой агентства был так называемый индейский агент (который здесь упомянут как белый агент), назначаемый из Вашингтона. Стычка произошла тогда, когда индейский агент Д. Маклафлин приказал арестовать Сидящего Быка.
75
Т р а п п е р ы (от англ. trap – капкан, ловушка) – белые охотники, добывавшие пушнину с помощью капканов; по-французски неперсе означает «проколотые носы».
76
«В е л и к и й Б е л ы й О т е ц» – так индейцы обращались к президенту США.
77
Согласно этому закону «президент США имеет право разбить земельные угодья резервации на участки и распределить их между индейцами»; цель закона состояла в том, чтобы затем прибрать к рукам максимальное количество индейских земель.
78
Президентство Уоррена Гамалиеля Гардинга считается временем, когда коррупция достигла одного из наиболее высоких уровней в истории США и расцвела буквально махровым цветом. При этом сам Гардинг, находясь на посту президента, ни в чем себе не отказывал; так, его охране приходилось неоднократно прятать подруг Гардинга в платяных шкафах служебных помещений, чтобы спасти шефа от скандала.
79
В разработанном Дж. Колье законопроекте, в частности, предусматривалось:
1. Право политического и экономического самоуправления.
2. Право на племенной суд.
3. Прекращение дальнейшего раздела общинной земли между индейскими частными собственниками.
4. Создание индейских производственных и потребительских кооперативов, чтобы оградить индейцев от засилья перекупщиков и т. д.
Большая часть статей законопроекта Колье была принята и одобрена; новый закон вошел в историю как закон Уиллера – Говарда. Одновременно правительство Ф. Рузвельта увеличило финансовую помощь индейским резервациям; за счет государственной казны индейцам была возвращена часть насильственно отобранной у них земли. Во многих резервациях выросло поголовье скота, повысились урожаи.
Деятельность Дж. Колье наглядно подтвердила, что уважение к людям и гуманность – не только важнейшие качества в личном общении, но и имеют огромное общественное и государственное значение.
80
SOB – это сокращение, означающее по-английски «сукин сын» (son of a bitch); именно в таком виде оно часто применятся и в устной и письменной речи; именно в таком виде его в свое время употребил Даллес в своей известной фразе «он сукин сын, но он наш сукин сын» («he is SOB, but he is our SOB»), и эта фраза именно в такой редакции с тех пор многократно повторяется, в т. ч. и по американскому телевидению; BIA – инициалы Ведомства по делам индейцев (Bureau of Indian Affairs).
81
М а р т а с-В и н ъ я р д – остров рядом с восточной оконечностью штата Массачусетс.