Читать интересную книгу Игра в любовь - Кэти Максвелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74

— Я пойду с тобой. Я могу тебе пригодиться.

— Ты поможешь мне, если останешься здесь. Ты подсадная утка. Если кто-то войдет, притворись спящей. Они решат, что это я лежу рядом с тобой.

Он поднялся на ноги.

— Айден?..

Он прижал палец к ее губам.

— Береги себя, Энн. Крепись.

С этими словами он подошел к окну, открыл его и выскользнул наружу, прежде чем она сумела что-то возразить.

Энн вскочила с кровати, завернулась в простыню и поспешила к окну. Ветер раздувал занавески. Она опустилась на колени, чтобы стража внизу ее не заметила. Но, оказалось, там стоял всего один часовой, охранявший подвал.

Тем временем, несмотря на свои размеры, ее муж тихо, как кошка, двигался по скользкой, крытой гонтом крыше. И снова облака заслонили луну. Он старался держаться в тени, и она подумала, что вряд ли заметила бы его, если бы не знала, что он находится там.

Словно в подтверждение ее опасений, конвойный посмотрел в сторону их окна. Энн мигом отпрянула, чтобы тот ее не увидел.

Сердце ее билось как бешеное. Она ждала, что солдат в любой момент может поднять тревогу, но ничего такого не произошло. Когда она, наконец, снова осмелилась выглянуть в окно, Айден уже скрылся из виду. Казалось, будто он растворился в сумраке ночи.

Она закрыла окно.

Без него комната казалась пустой. Оцепенелая, она подошла к кровати и легла, уткнувшись в его подушку. Та все еще хранила его запах.

Она положила руку на живот и распрямила ладонь. Ей показалось, будто она слышит, как внутри уже бьется маленькое сердечко. Частичка человека, которого она любила.

Единственное, что ей оставалось, это молиться. Вот она и стала молиться.

Глава 15

Айден не отважился рассказать Энн подробности своего замысла. Он хотел, чтобы на случай, если его поймают, она была ко всему этому непричастна. А еще потому, что его план был почти нереален, и требовалось чудо, чтобы он сработал.

Ею практичная жена тут же разглядела бы его абсурдность и ни за что не поверила бы в его успех. Он тоже не был в этом уверен.

Ухватившись за карниз портика на первом этаже, он еще секунду повисел, после чего разжал пальцы. Он приземлился на сырую, рыхлую весеннюю землю. Левая лодыжка слегка хрустнула, напоминая о том, что он был уже староват для таких трюков.

Как же ему хотелось находиться сейчас под теплым боком своей всегда готовой к ласкам жены! Кто бы мог подумать, что Энн окажется настолько страстным существом? Желание вернуться к ней в постель и никогда больше ее не покидать было отличным стимулом успешно осуществить задуманное.

Отступив в тень, он бросил взгляд на окно, за которым осталась она. Окно было закрыто. Хорошо.

Он обогнул дом по периметру, двигаясь с ловкостью охотника. Подвал, в котором держали Робби, охранял всего один солдат, но Айден знал, что Ламберт поставил стражу где-то еще.

Из окон столовой на первом этаже падал свет. За столом ели и пили люди. Айден затаился под окном и послушал, как Ламберт развлекает вышестоящее командование в лице полковника Уизерпуна. Судя по голосам, они все там уже изрядно выпили, и Ламберт делал все возможное, продвигая свою идею о готовящемся шотландском восстании. Он даже упомянул имя Айдена, стукнув при этом кулаком по столу с такой силой, что серебро и фарфор зазвенели. Айден не расслышал, что Уизерспун ответил ему вполголоса.

К счастью, подчиненные Ламберта, похоже, не отличались особой бдительностью. Двое солдат, которые должны были обходить дом по кругу, стояли в тени дерева и что-то обсуждали. Когда Айден обогнул дом и преодолел двор, то обнаружил еще одного: тот спал у каменного амбара.

Айден обошел его и прочие хозяйственные постройки стороной. Нелюбовь Ламберта к собакам существенно облегчила Айдену задачу. На всей территории некому было залаять и поднять переполох. Никем не замеченный, он прокрался вдоль частокола и очутился в небольшой рощице. Так ему удалось свободно покинуть имение. Широко шагая, он быстро преодолел расстояние в милю или около того до Либстера. Ему доводилось охотиться в этих местах. Он знал все тропки и короткие дороги, по которым ходили только местные. Люди Ламберта патрулировали окрестности дома, однако они выглядывали отряд вооруженных людей, но никак не одинокого путника, пробирающегося окольными путями.

Айден сильно надеялся, что сможет сыграть на недочетах Ламберта. Не прошло и получаса, как он оказался у церкви на пересечении двух дорог, перед которой они останавливались днем, чтобы пропустить похоронную процессию.

Была глухая ночь. Добропорядочные жители Либстера спокойно спали в своих постелях. Под сенью темных раскидистых гемлоков с противоположной стороны церкви, подальше от деревни было разбито кладбище. Сделано это было специально для того, чтобы особо суеверным жителям не мерещились призраки, несмотря даже на то, что земля эта была святой.

Внизу открылась входная дверь. Ноги в тяжелых ботинках затопали вверх по лестнице.

Энн постаралась дышать спокойно. Но это было выше ее сил.

Майор Ламберт вместе с его гостем остановились прямо у их дверей.

— Тайболд здесь, полковник, — сказал Ламберт. Дальше он понизил голос, но она все равно явственно слышала каждое его слово: — Они с женой набросились друг на друга, как чертовы кролики.

— Кролики? — удивленно переспросил полковник.

— Ну, понимаете, сэр, туда-сюда, смешки-стоны, — пояснил Ламберт.

На миг воцарилось пораженное молчание, после чего полковник начал хохотать.

— Здесь? Когда повсюду твои люди?

— Я тоже удивился, — подтвердил Ламберт. — Я знал Тайболда еще в университете. Это было посмешище Итона. Он не мог даже по комнате пройти, не споткнувшись. Но после сегодняшнею представления я скорее бы назвал его племенным жеребцом.

У Энн горели щеки от таких скабрезностей. Но в голове засела маленькая надоедливая мыслишка, возникшая после слов Ламберта. Ей очень хотелось верить, что у них с Айденом это было по любви. Но в то же время не мог ли Айден все инсценировать, чтобы обвести майора Ламберта вокруг пальца?

— Неужто все было слышно? — допытывался полковник.

— Волей-неволей, но слышали это все, — сказал майор Ламберт. — Не так ли, Уильямс?

— Да, сэр, — почтительно подтвердил часовой.

— Что-то сейчас он затих, — заметил полковник.

Повисла пауза.

— Стало слишком тихо, даже так я бы сказал, — произнес майор Ламберт.

Энн живо себе представила, как он прикладывает ухо к двери, поэтому она не удивилась, когда без стука или предупреждения дверь в их комнату открылась.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 74
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Игра в любовь - Кэти Максвелл.
Книги, аналогичгные Игра в любовь - Кэти Максвелл

Оставить комментарий