Читать интересную книгу Дочь дьявола - Кэтлин Крамер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75

 — Защитить меня?! — насмешливо воскликнул Джеред. — Прекрасно! Значит, у злодейки-пиратки, оказывается, есть сердце, пусть и сделанное из камня, он издевательски хохотнул. — Или оно из золота? Испанского золота?

 Квинн гордо вздернула подбородок.

 — Да, у меня есть сердце.

 «Хотя и разбитое», — грустно подумала она.

 — Сердце пиратки, — бросил Джеред и, не выдержав, отвернулся.

 Квинн сначала хотела возразить, но потом передумала.

 — Я такая, какая есть, — твердо сказала она, решив ни о чем не просить и не умолять Джереда.

 — Дьявольское отродье, — по-прежнему стоя к ней спиной, проговорил он. — Злодейка.

 — Злодейка? Нет. Во мне многое изменилось, Джеред. Если ты откроешь свое сердце и глаза, то, возможно, поймешь это.

 Джеред резко повернулся к Квинн. Его карие глаза полыхали ненавистью.

 — Однажды я уже сделал это. Однако получил взамен лишь ложь и предательство. Никогда больше я не открою свое сердце, Квинн Тийч, никогда!

 С этими словами он бросился прочь от нее, едва не сбив с ног Пиквита с его попугаем.

 — Тогда прощай, — прошептала Квинн, но в ее сердце теплилась надежда, что еще не все потеряно.

ГЛАВА 31

 Огонь в камине почти погас. В комнате становилось прохладно. Подняв голову от письменного стола, Джеред хотел было позвать Хорварда, однако вовремя вспомнил, что ему пришлось рассчитать старого преданного слугу. Поэтому он поднялся и с недовольным ворчанием сам подбросил в камин поленья.

 Сначала — конюх, потом — горничная, теперь — Хорвард, на очереди — миссис Майнивер. Если придется уволить и кухарку, то он сам будет вынужден заняться стряпней. Что ж, чего только не сделаешь, чтобы выжить и остаться «на плаву», особенно, когда донимают кредиторы.

 — Сэр!

 На пороге в ночной рубашке, чепце и халате появилась миссис Майнивер. Немного помедлив, она шагнула в комнату.

 — В чем дело, Ребекка? — несколько резко спросил Джеред: столкновение с Квинн Тийч совершенно вывело его из равновесия. — Пожалуйста, не тяните.

 — Наша кладовая совсем опустела, сэр. Кухарке нужна мука, дрожжи и…

 — Хорошо, хорошо. Составьте список. Я позабочусь об этом, — нетерпеливо перебил ее Джеред, думая о том, где ему взять столько денег.

 — Да, сэр, — почтительно кивнула миссис Майнивер и удалилась; звук ее шагов постепенно затих в глубине дома.

 — Проклятие! — выругался Джеред, доставая из шкатулки, в которой хранилась Библия, листок бумаги.

 Обмакнув перо в чернила, он задумался над списком. Серебряная сахарница, серебряный чайник, серебряный кофейник, сундук, столик на изогнутых ножках, кресло, кушетка — все эти вещи Джеред продал за последние несколько недель, чтобы хоть как-то свести концы с концами. Он окинул внимательным взглядом гостиную, прикидывая, с чем еще можно расстаться.

 Вот шкатулка, в которой хранится Библия, мягкий стул или письменный стол… Джеред больше склонялся к шкатулке, несмотря на то, что с ней были связаны сентиментальные воспоминания о детстве. Шкатулка — единственная вещь, сохранившаяся у него из того, что он привез из Шотландии, единственная ниточка, связывающая Джереда с прошлым. Но иного выхода он, увы, не видел: нужно продержаться какое-то время, пока не поправятся финансовые дела.

 За последнее время Джереду, пусть с огромным трудом, удалось собрать новую партию товара, однако он не мог доставить его в Голландию. Не было ни корабля, ни денег, чтобы нанять какое-нибудь судно.

 — Я все преодолею. Однажды у меня все получится, и я все-таки отправлюсь в плавание! — не уставал повторять себе Джеред, упорно не желая сдаваться.

 Преданность Люсьена и Эпплгейта облегчала ему эту задачу. Друзья устроились на работу, чтобы помочь Джереду собрать деньги на новый корабль. Эпплгейт трудился у серебряных дел мастера, а Люсьен стал извозчиком. Оба с нетерпением ожидали того момента, когда они смогут опять выйти в море.

 Море… Джеред обхватил руками голову, стараясь не думать об этом, чтобы не поддаваться унынию.

 — Возможно, единственный способ вернуть утраченное состояние — это присоединиться к проклятым пиратам?! — с горечью прошептал он и нехорошо засмеялся.

 Честно говоря, у него складывалось впечатление, что в Северной Каролине честному человеку делать нечего, ибо невозможно противостоять интригам губернатора Идена и наглости Черной Бороды.

 Люсьен, работая извозчиком, держал Джереда в курсе всех новостей. Он рассказал ему и о последних подвигах «дьявола». Судя по всему, Черной Бороде явно не сиделось на месте. Не довольствуясь тем, что в его руках находился сам губернатор Иден, он продолжал захватывать корабли, рыская вдоль побережья.

 Кроме того, его команда пополнилась еще одним капитаном — майором Стидом Боннетом, бывшим плантатором с Барбадоса, человеком с безупречной репутацией.

 — Без сомнения, этого Боннета тоже преследовали кредиторы, — сказал сам себе Джеред.

 Впрочем, какая ему разница?! Он знал, что никогда не станет на этот путь. Джеред уже имел опыт общения с пиратами. «И с женщинами, которые…»

 Джеред положил перо и задумался. Однако его размышления прервал стук в дверь.

 — Иду! — крикнул он, зная, что миссис Майнивер уже в постели.

 «Как все нормальные люди», — пронеслось у него в голове. — Интересно, кто же это мог быть в такой поздний час?»

 На пороге стоял Люсьен.

 — Что случилось? — встревоженно спросил Джеред, испугавшись, что произошло нечто непоправимое.

 — Мне только что пришлось везти одного из помощников губернатора, — прямо с порога начал Люсьен. — Большого любителя поболтать, — с усмешкой добавил он.

 Джеред отступил в сторону, приглашая друга пройти в комнату. Они уселись поближе к огню.

 — Хочешь чаю?

 — Чаю?! — во все горло загоготал Люсьен. — Чай — это напиток старых леди и напыщенных джентльменов. Мне бы чего-нибудь покрепче, если у тебя найдется, разумеется.

 — Найдется, — впервые за этот день улыбнулся Джеред. Он прошел к шкафчику, достал бутылку вина и два стакана. — Вино с пиратского рынка. Дешевое, правда, но вполне приличное.

 — Неужели ты что-то покупаешь у этих негодяев? — изумился Люсьен.

 — Да, и каждый раз проклинаю себя за это, — кивнул Джеред, медленно наполняя стаканы. — К сожалению, у них невероятно низкие цены, а у меня совсем не осталось денег.

 — Ладно, — примирительно сказал Люсьен. — Меня так мучает жажда, что мне все равно, откуда взялось это вино, — он до дна осушил свой стакан, затем удобно расположился в одном из кресел. — Между прочим, пираты опять напали на корабль.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 75
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Дочь дьявола - Кэтлин Крамер.
Книги, аналогичгные Дочь дьявола - Кэтлин Крамер

Оставить комментарий