Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Грейнджер, — устало обратился к девочке итальянец, — все закончено. Можете помочь мистеру Поттеру встать и одеться.
Сам итальянец подошел к столику, взял с него какое — то зелье и, поморщившись, выпил. Гермиона подошла к Гарри, который не совсем еще пришел в себя, и накинула на него заранее приготовленную мантию. Потом помогла мальчику подняться на ноги и просунуть руки в рукава. Его шрам кровоточил, но кровь была чистая.
— Как ты себя чувствуешь?
— Было плохо. Сейчас нормально. Только слабость.
— Пройдет.
— Мистер Финелли, теперь мы можем уничтожить хоркрукс? — спросила Гермиона.
— Да, вполне. Чем будете уничтожать?
— Этим, — Гермиона взяла с полки свой кинжал.
— Интересная вещица, — осмотрел кинжал мистер Финелли, — Новодел?
— Да. Но работает.
— А с чего бы ему не работать? Действуйте.
Гермиона посмотрела на Гарри:
— Хочешь попробовать?
— А что нужно делать?
— Просто воткнуть нож в чашу. Давай, я помогу, — девочка подвела Поттера к чаше и опустилась вместе с мальчиком на пол. Вложила в руку Гарри кинжал, а сверху накрыла рукоять своей ладонью, — На счет три.
Поттер кивнул, занося вместе с Гермионой кинжал над чашей.
— Раз, два, три! — ребята опустили нож на серебряную чашу. Руны на клинке вспыхнули, Гермиона почувствовала знакомый ментальный удар, помещение озарилось вспышкой белого света, и все успокоилось.
— Вот и все.
— Так просто? — спросил Поттер.
— Просто, если есть соотвествующий инструмент, мистер Поттер. Не будь у леди этого ножичка — пришлось бы повозиться. Да и достать эту гадость из Вашей головы было отнюдь не просто.
— И в самом деле. Спасибо Вам, мистер Финелли!
— Это моя работа. Но рад, что Вы довольны.
— Еще бы! Мне кажется, что даже дышится легче.
— Возможно. Хоркрукс немного тянул из Вас жизненные силы. И магию. Намного сильнее Вы не станете. Но будет слегка полегче.
— Гарри, бери свою одежду, поднимайся наверх. Там найдешь ванную. Смой с себя все эти символы и кровь. Полотенце на полке. Потом иди в гостиную. А мы с мистером Финелли тут приберемся и присоединимся к тебе за столом. Обед нам не помешает.
— Ладно, я пошел. А твоя мама ничего не скажет?
— Я ее предупредила. И вообще, она уехала в Лондон. По магазинам.
— Хорошо, — Гарри поднялся по лестнице.
Гермиона и некромант достали палочки и убрали с пола все следы ритуала. Затем мистер Финелли собрал в кейс свои инструменты.
— Мистер Финелли, а Вы можете извлечь хоркрукс из неживого предмета? Скажем, из чаши? И перенести его на другой объект?
— Вполне.
Гермиона подумала, что диадему она раскурочила зря. Впрочем — что сделано, то сделано. Да и бриллианты пригодились. Диадему продать она бы не смогла. Слишком приметная вещь.
— Вы не задержитесь в Британии еще на несколько дней? Возможно, у меня будет такой заказ.
— До конца недели я свободен. Расценки те же.
— Отлично. Я переговорю с владельцами предмета. Если они согласятся — свяжусь с Вами. Впрочем, в любом случае свяжусь.
— Договорились. Мои контакты у Вас есть, мисс Грейнджер.
Все участники ритуала собрались за столом. Гермиона выставила приготовленный Эммой обед. Все с удовольствием принялись за еду — ритуал отнял много сил. Наконец с едой было покончено. Ребята пили чай, а мистер Финелли потягивал предложенный Гермионой бренди.
— Что ж, мисс Грейнджер. Учитывая, что авроров мы не наблюдаем, могу сделать вывод, что защита зала вполне надежна. Или аврорат следит за магической активностью в стране спустя рукава, — проговорил мистер Финелли.
— Или и то, и другое, — пожала плечами Гермиона.
— Или так, — согласился итальянец. Допив бренди, он поднялся, — Благодарю за прекрасный обед и чудесный бренди. Но мне пора. Где меня найти, в случае необходимости, Вы знаете.
— Да, я знаю, — поднялась Гермиона, — Всего доброго, мистер Финелли.
— До свидания, — проговорил Гарри, — А причем тут аврорат?
Мистер Финелли вопросительно взглянул на Гермиону. Та кивнула.
— Притом, мистер Поттер, что некромантические ритуалы в Британии не приветствуются. Они, прямо скажем, запрещены.
— Это была некромантия? А Вы — некромант? — удивленно спросил Поттер.
— Именно так, мистер Поттер.
— О. Гермиона, откуда у тебя такие знакомства? — перевел Гарри взгляд на девочку.
— Да так. Друзья друзей помогли.
Мистер Финелли усмехнулся и направился к двери.
— Всего доброго, молодые люди.
Проводив итальянца, ребята прошли на небольшую, но уютную кухню.
— Еще чаю? Пирог остался, — предложила Гермиона.
Гарри с сомнением провел ладонью по животу:
— Разве что один кусочек пирога и чашку чая.
— Хорошо, сядем тут, — Гермиона указала на столик у окна и поставила туда чашки, тарелки и блюдо с пирогом.
— Спасибо, — помолчав сказал Поттер.
— За чай? Всегда пожалуйста.
— Нет. За то, что помогла мне избавиться от Этого.
— А. Не переживай. К тому же помог мистер Финелли, а не я.
— И все равно. Ты же его нашла и уговорила помочь. Кстати, как ты его уговорила? Мне казалось, что некроманты — злобные темные маги. И они не совершают добрых поступков.
Гермиона рассмеялась:
— Гарри, а со сколькими некромантами ты знаком? Откуда ты знаешь, какие они? По — моему — маги как маги. Не лучше и не хуже прочих.
— Так как ты его уговорила?
— Гарри, какая разница?
— Мне интересно.
— Гарри, — вздохнула девочка, — мистер Финелли — профессионал. Его не нужно уговаривать. Ты его нанимаешь, и он делает свою работу. Вот и весь секрет.
— Ты его наняла? Где?
— В другой стране. В Англии найти некроманта нереально. А хоркрукс — порождение некромантии. По — другому его извлечь нельзя было. Только уничтожить. Вместе с носителем.
— То есть вместе со мной?
— Да. Я же рассказывала про способы.
— А, ну да. То есть ты мистеру Финелли заплатила?
— Разумеется. Профессионалы бесплатно не работают. А он очень хороший профессионал. Это его бизнес.
— Сколько ты заплатила?
— Зачем тебе? Это наше дело.
— Я хочу вернуть тебе деньги. Это же ради меня все было.
— Это было и в моих интересах. Просто наши интересы совпали.
— Все равно. Ты же была не обязана мне помогать. Позволь мне вернуть тебе деньги.
— Как?
— Что?
— Как ты собираешься вернуть мне деньги? У тебя случайно при себе несколько тысяч галеонов?
— Несколько тысяч? — Гарри что — то прикинул, — Это же как новый автомобиль дяди Вернона! Твоя семья что, настолько богата?
— Не то, чтобы богата. Но мы не нуждаемся, если ты об этом.
— И что, твои родители так просто отвалили такую прорву денег незнакомому магу? И не переживают, что ты участвуешь в темных ритуалах?
— Причем тут мои родители? Это мои личные деньги, я могу тратить их так, как считаю нужным. А к моим волшебным причудам родители привыкли. Они мне доверяют. И я ничем не рисковала, в отличие от мистера Финелли.
— А у тебя, откуда столько денег?
— Тебе не кажется, что такие вопросы задавать невежливо? А у тебя, откуда твои деньги?
— У меня наследство, — смутился Поттер.
— У меня тоже, своего рода, наследство.
— Значит, я пойду в сейф, и отдам тебе, сколько нужно.
— Угу. А твой опекун посмотрит отчет о движении средств. И спросит так, ласково: «Мальчик мой, а на что ты потратил такую прорву галеонов?». И что ты ответишь? На шоколадных лягушек?
— Эмм… А ты думаешь, он проверяет сколько я трачу? Зачем это ему?
— Я не знаю, но рисковать не хочу. Ты обещал сохранить мою помощь в тайне. И твои деньги мне, в отличие от некоторых, не нужны. Давай так. Ты будешь должен мне услугу. Серьезную услугу. Идет?
— Ладно, если ты настаиваешь.
— Вот и договорились. А в банк, все же, сходи. Поговори с гоблинами. Поинтересуйся завещанием своих родителей. Узнай о своем финансовом положении. Закажи сквозной кошелек, чтобы всегда можно было достать нужную сумму. Добудь артефакты для защиты сознания и для определения зелий, подмешанных в еду.
— А артефакты зачем?
— Ты хочешь, чтобы Снейп читал твои мысли?
— Нет!
— Ну и к чему тогда вопросы?
— А для зелий? Думаешь, он меня отравить хочет?
— Нет, он же не идиот. Гарри, тебе уже почти четырнадцать. Скоро девушки откроют на тебя охоту. А что — богатый, знаменитый, симпатичный, спортсмен. Не парень — мечта! А мы не в простой школе учимся. У нас любовное зелье подлить предмету воздыханий — в порядке вещей. Ты хочешь выпить зелье в соке, а потом пускать слюни на Панси Паркинсон, например?
- Виртуализация (СИ) - "Мири Свон" - Попаданцы
- Ранний старт - 3 - Сергей Чернов - Попаданцы / Периодические издания / Социально-психологическая
- Развоплощенный (СИ) - Мархуз - Попаданцы
- Кто ты, Такидзиро Решетников? Том 2 (СИ) - Афанасьев Семён - Попаданцы
- Зло всегда рядом - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы