Читать интересную книгу Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 81

Утром она опустилась на его плечо с короткой запиской на обороте его письма: «У нас все в порядке. Спасибо». Он едва успел засунуть лист за пазуху, когда появилась Менолли, желавшая узнать, не видел ли он Джексома или Шарры. Раньше, чем он успел ответить, Джексом и Рут, сопровождаемые множеством файров, внезапно появились в воздухе, над бухтой. Шум разбудил мастера Робинтона, который громогласно призвал всех к спокойствию.

— Я нашел летающие машины древних, — объявил Джексом, его глаза сияли от возбуждения. — Огненные ящерицы довели нас с Рутом почти до безумия — они помнят о том, как приземлились эти аппараты! Откуда, почему? Каждую ночь я видел один и тот же сон, пока не решил убедиться своими глазами, — горячо объяснял он. — Итак, файры указали на место, и мы с Рутом докопались до двери летающей машины, погребенной под холмом… Их там три, я уже говорил? Да, три! Они выглядели так, — он схватил палку и начертил на песке цилиндрическую конструкцию. — У них были короткие крылья, хвост чуть приподымался вверх… — он нарисовал что-то похожее на птичье оперенье с одного конца и овальную дверь ближе к носу. — Вот что мы нашли — Рут и я!

Каждую фразу сопровождал одобрительный щебет огненных ящерок, метавшихся внутри и снаружи холда Робинтона; это продолжалось до тех пор, пока арфист решительно не потребовал тишины. Менолли и Пьемур уставились в пол невидящими глазами — их собственные файры бомбардировали хозяев все новыми образами, живыми сценами, в которых процессии мужчин и женщин, спускавшихся на землю по странным лестницам, переплетались с видами цилиндров, то приземлявшихся, то снова взмывающих в воздух. Все обитатели бухты были возбуждены при мысли, что скоро они увидят настоящие корабли, которые, возможно, доставили их предков на Перн с неведомой прародины. У счастливчика Джексома был лишь один повод для грусти — Шарра не могла разделить миг его торжества, ее срочно вызвали в Южный Холд, где кто-то подхватил лихорадку.

Ф'нор прибыл на Канте сразу после завтрака; похоже, он был слишком доволен, что Ф'лар послал его в такой ранний час. Но настроение его тут же изменилось, когда он узнал причину, по которой мастер Робинтон послал сообщение в Бенден Вейр. Теперь он был готов направиться прямо к очередной находке Джексома, чтобы осмотреть древние корабли.

Арфист пожелал лететь вместе с остальными; как не протестовала молодежь, он наотрез отказался оставаться в холде один. Было бы бесчеловечно, заявил Робинтон, если б его лишили возможности стать свидетелем такого исторического момента. Он обещал не прикасаться к лопате, но он просто обязан быть там! Наконец, они отправились. Ф'нор взял с собой Робинтона и Пьемура, Джексом — Менолли, а великое множество огненных ящериц образовали шумный эскорт, который мог заставить молчать только Рут.

Последующие раскопки привели к новым чудесам, которые начались с зеленой кнопки — при ее нажатии дверь корабля открылась сама по себе. Но для Пьемура и мастера Робинтона самой чудесной находкой были карты, покрывающие стены одного из помещений; на них были, изображены оба континента Перна. Размышляя о своих собственных нелегких картографических экспедициях, Пьемур был потрясен полнотой и подробностью этих изображений. В эти мгновения он навсегда разрешил давно беспокоившую его дилемму. Он восхищался Ториком и тем, чего он достиг, но такая огромная земля была больше, чем мог поглотить один холд, один человек. И в этого момента Пьемур окончательно и бесповоротно принял точку зрения своего учителя.

* * *

Торик не думал, что Шарра окажется столь неблагодарной. Не ожидал он и того, что жена, сестра и оба брата станут возражать ему.

— Что тебе не нравится? — вопрошала его Рамала, как всегда выказывая упорство, удивлявшее его. — Девочка сделала прекрасную партию!

— С Руатом? Северным холдом размером со стол? — Торик пренебрежительно щелкнул пальцами. — Да его можно запихнуть в любой угол Южного!

— Руат — сильный и богатый холд, — возразил Хэмиан, собравшиеся вокруг глаз морщинки выдавали его раздражение. — Не отталкивай Джексома из-за того, что он молод и летает на драконе-крошке. Он исключительно умен…

— Шарра может найти себе мужа и получше! — вскипел Торик. Он смертельно устал. После двух дней раскопок и попыток не уронить свое достоинство перед этим проклятым кузнецом, швырявшим землю не хуже дракона, владетель Южного жаждал погрузиться в горячую ванну, поужинать и просмотреть карты, которые передал ему Пьемур. Он должен точно установить, где размещается это плато чудес — полет в Промежутке с Д'рамом не давал возможности даже установить направление.

— Шарра все сделала правильно, — сказала Марда, повышая голос, словно это могло подкрепить ее слова.

Она не заботилась о том, чтобы скрыть свое раздражение и сильно сердилась на Торика.

— Откуда тебе это известно? — спросил Торик. — Ты же никогда не видела его!

— Я видел, — сказал Хэмиан. — Но разве в том дело! Главное, что Шарра выбрала его. Она слишком долго подчинялась тебе во всем, подавляя свои желания. Я думаю, что на этот раз она сделала все верно. — Он моложе ее!

Марда пожала плечами.

— На Оборот или два. Я предупреждала тебя, Торик! Ее чувства к Джексому искренни! И она достаточно взрослая, чтобы выйти замуж по велению собственного сердца.

— Вы, — воскликнул Торик, потрясая своим кулаком по очереди перед каждым из родичей, — вы вмешиваетесь туда, куда не надо! Вам лучше прекратить это! Прекратить! — и он прогнал всех, потом тяжело опустился в кресло, разъяренный тем, сколь дружно они противодействовали его решению.

Человек должен верить своему роду, думал он; это было основой взаимоотношений в любом холде, большом или маленьком. Ну а Шарра… Пусть несколько дней побудет дома подальше от этого юного простофили лорда и чарующей атмосферы бухты… Тогда она сама найдет здравое решение.

Подумав немного, Торик послал за парнем из Руата, который прибыл с последним рейсом с севера.

— Дорс, ты думаешь, с этим вашим молодым лордом все в порядке? — поинтересовался он, едва юноша перешагнул порог. Дорс был удивлен, потом насторожился.

— А в чем дело? Я же привез тебе рекомендательное письмо от Бранда, его управляющего…

— И там нет ничего плохого о тебе. — Голос Торика прозвучал более раздражительно, чем ему хотелось. — Я спрашиваю, знаешь ли ты молодого Джексома?

— Мы с ним молочные братья.

— Тогда ты должен знать, мог ли он появиться у нас на юге с каким-нибудь особым поручением?

— Он? О нет! — Дорс был тверд. — Если он куда и отправлялся, то все об этом знали. Его опекун, Лайтол, боялся, что наш лорд потеряется или помнет шкуру своего драгоценного белого дракона.

— Я понимаю, — Торик усмехнулся; вопреки всеобщему мнению, молочные братья редко питали симпатии друг к другу. — Ты знаешь, что моя сестра, Шарра вернулась…

— Ну, только слепой не заметил бы этого!

— Так вот… Я хотел бы, чтоб она осталась здесь, никого не видела, а также не получала и не отправляла никаких писем. Ты все понял, Дорс? — Вполне, мой господин.

Превосходное решение, подумал Торик.

— Возьми в помощники Брейда, у него хорошая память на лица. Если вы справитесь с делом вдвоем, получите особые холды…

— Нетрудная задача, мой лорд, — усмехнулся Дорс. — В Руате мне доводилось следить за людьми… если я правильно тебя понял.

Торик отпустил его и, вызвав своих двух королев, дал им особые инструкции относительно Мийра и Таллы, огненных ящериц Шарры. Довольный своей предусмотрительностью, он принял ванну, поел, и решил, кого из надежных и честолюбивых молодых холдеров он пошлет на плато, чтобы соблюсти там свои интересы. Если в одном из этих заброшенных зданий будет обнаружено что-нибудь полезное, ему хотелось бы знать подробности. Он, Торик, создал великолепный холд, намного более богатый и обширный, чем даже Телгар, и он сумеет сохранить и расширить свои владения. Дорс автоматически присвоил ему титул, который давно — и по праву! — должен ему принадлежать. Да, лорд — это звучит неплохо! Пусть вожди Вейров Бендена и остальные мечтатели суетятся на этом плато, ослепленные пустыми надеждами; ему же надо ускорить решение в Конклаве вопроса о своем ранге. Он должен стать лордом Юга!

Может быть, тогда Шарра оценила бы, как много он достиг для всех них и согласилась немного подождать. Ей и в самом деле нужен муж и дети… Но почему Рамала обернулась против него? Усталость мешала Торику сосредоточиться. Он бросил на пол пару шкур, которые хранил в своем кабинете, и растянулся на них. Засыпая, он думал о том, что вернется на плато и предупредит сопляка… на том дело и кончится.

* * *

На следующий день, когда Тирот и другие драконы доставили Торика с его холдерами к подножию вулкана, он первым делом принялся разыскивать Лессу. Госпожа Бендена стояла вместе с другими у дверей здания, скрытого под курганом Никата. Но тут Торик узрел Джексома рядом с мастером Робинтоном и резко сменил направление. Что знает арфист, подумал он, знает весь Перн.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 81
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Отщепенцы Перна - Энн Маккефри.
Книги, аналогичгные Отщепенцы Перна - Энн Маккефри

Оставить комментарий