Читать интересную книгу Война химеры - Алексей Александров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88

Почувствовав под ногами возмущение магических линий, Эйвилин быстро вмешалась, не давая неизвестному магу завершить атакующее заклинание. Гленлин попытался достать Дароса незнакомым девушке заклинанием Огня. Но среди нападавших тоже были маги, хотя, судя по вялости атакующих заклинаний, явно не очень сильные.

Очередной отряд Серебряной лилии вынырнул из темноты откуда-то сбоку, Эйвилин не задумываясь полоснула по нападавшим «водяным бичом» — не очень сильным, но крайне эффективным в ближнем бою заклинанием. Гибкая водяная струя, разрубая сталь доспехов, ткань одежды и плоть тел, просто смела первый ряд нападавших. Не давая врагу опомниться, в брешь врубилась семерка построенных клином Кипарисов, охранявших до этого тыл.

Еще один отряд показался из-за горящих шатров. «Да сколько же их тут!» — с горечью подумала Эйвилин, готовя новый «водяной бич».

— Это свои! — не давая ударить, ухватил ее за руку Гленлин.

Подошедший отряд — только теперь Эйвилин разглядела знаки Зимнего солнца на одежде — с ходу атаковал правый фланг Серебряной лилии. Расстановка сил сразу изменилась не в пользу лорда Дароса, и он это быстро понял.

— Отходим! Назад, все назад! — Возможно, он был предателем, но явно не подлецом или трусом. Несмотря на практически полный разгром своего отряда, Дарос не бросил оставшихся.

— Назад! Пусть уходят! — остановил Гленлин Кипарисов, увлекшихся преследованием.

— Мой лорд! — отсалютовал ирлимар подошедшего отряда Зимнего солнца. — Хорошо, что я вас нашел. Внешний периметр на юге и востоке практически смят. Врагов очень много.

— А на западе, у стоянки лошадей, тихо. Подозрительно тихо, — задумчиво потянул Гленлин, смотря в темноту.

— Так точно, лорд!

— Думаете, там засада? — спросила едва отошедшая от горячки боя Эйвилин.

— Уверен. Вы же любите охоту, леди, и знаете, как егеря шумом загоняют зверей прямо под стрелы охотников. Вы хорошо плаваете? — неожиданно спросил Гленлин. — Озеро, — мотнул он головой в сторону воды. — Это единственный путь! До другого берега рукой подать.

— Зачем плыть? Можно просто заморозить воду и пройти по льду. Сил у меня хватит.

— Вот и поберегите их, они вам еще понадобятся на том берегу. У Серебряной лилии и Белого единорога полно магов. Сильное магическое возмущение будет для них словно сигнальный фонарик: искать здесь! — Гленлин на секунду смолк, внезапно по его губам проскользнула улыбка. — А ведь на этом можно сыграть! Нужно что-то очень сильное. Воздух и Вода отпадают. Значит, Земля. Ход! Подземный ход! Вы можете создать что-то подобное, леди?

— Мне нужно несколько минут, — кивнула Эйвилин, вспоминая подходящие заклинание.

— Не жалейте сил на его создание и защиту. Их маги должны клюнуть на пустую обманку.

Закончив читать заклинание, Эйвилин присела на корточки, приложив ладонь к земле. Земля под пальцами девушки стала втягиваться в быстро образующуюся воронку.

— Все назад! — приказала девушка, подавая пример — отходя от воронки в сторону.

Уговаривать эльфов не пришлось. Каждый из них знал простую истину: маг говорит тебе «беги» — надо бежать, говорит «падать на землю» — падай.

Воронка разрасталась, уходя все дальше в глубь земли. Наконец рост остановился. Земля под ногами задрожала, словно глубоко под ней рос яростный вулкан. Шум пошел в сторону от лагеря, постепенно становясь все тише и тише.

— Готово! — впервые за ночь улыбнулась Эйвилин.

— Хорошо, — кивнул Гленлин. — Вы, пятеро! — указал он на прибившихся к отряду Тигров. — Плывете вместе со светлой леди. Головой отвечаете за ее безопасность!

— А вы? — удивленно спросила Эйвилин.

— Мы отвлечем их немного: не зря же они готовили засаду. И поплывем сразу за вами, — соврал Гленлин. — Удачи, девочка. Все сюда! Защищайте светлую леди! — Призывно размахивая мечом и громко крича, Гленлин повел свой небольшой отряд на запад.

— Мы должны торопиться, леди! — ухватил девушку за локоть один из Тигров. — Времени мало.

Эйвилин настороженно посмотрела на темную воду: лезть в нее ей совершенно не хотелось, но Гленлин был прав — иного выхода не было.

— Идемте, — кивнула она Тиграм, решительно заходя в воду.

Сперва вода показалась девушке ужасно холодной. Такой холодной, что Эйвилин с трудом подавила в себе желание плюнуть на маскировку и применить магию. Бой на берегу и обманное заклинание истощили ее магические резервы, но простенькое подогревание воды рядом с собой ей было еще по силам.

На западной окраине лагеря, где оставались лошади, вспыхнуло настоящее солнце. Огненный смерч пожирал все, что попадалось на его пути. Похоже, лорд Гленлин все же нашел засаду. Эйвилин ощутила, как напрягаются магические потоки. Таившиеся до поры боевые маги, решив, что птичка угодила в силки, вступили в битву. Защита от стрел даже не исчезла — ее просто грубо рассеяли, словно насмехаясь над создавшей ее недоучкой. В небо взмыло несколько усиленных вариантов «светлячков», осветив место побоища неровным мерцающим светом. Девушку едва не парализовало от страха: холмы на западе просто кишели войсками мятежных домов.

Внезапно рядом раздались непонятные всплески. Их маленький отряд заметили! Стрелы жалили воду прямо рядом с ними. Вновь поставить защиту от стрел не хватало ни сил, ни времени. Что-то ударило Эйвилин в спину под лопатку, и она с ужасом почувствовала, что уходит под воду…

* * *

— Тело! Мне нужно тело! — кипел от ярости лорд Дарос, в злобной тоске оглядывая поле ночного сражения.

Победа обошлась слишком дорого. И что самое обидное, основные потери понес именно Дом серебряной лилии. Это может вызвать недовольство высокого лорда Тиалиса, особенно если он не сможет предоставить доказательств своей безоговорочной победы. Многое, слишком многое стояло сегодня на карте. Успех сулил величие и почет, а неудача — позор и забвение. Промашки высокий лорд не простит.

— Очень сложное заклинание Земли, мой лорд, — терпеливо объяснял Даросу боевой маг. — Ход довольно глубоко. Да и защита сильна. Нужно время!

— Вы уверены, что никто не смог выбраться наружу?

— Клянусь головой! — кивнул маг.

— Хорошо! — усмехнулся Дарос. — Я запомню вашу клятву. Другим путем кто-нибудь мог вырваться из окружения?

— Насколько я знаю — нет. Небольшая группа пыталась переплыть пролив, но лучники не оставили им шансов. Никто не выжил.

— Все равно прочешите противоположный берег! — приказал Дарос.

— Мой лорд, мы нашли его! — Обходя черные пятна земли, где прежде стояли походные шатры, к лорду Серебряной лилии подошел один из его офицеров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 88
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Война химеры - Алексей Александров.
Книги, аналогичгные Война химеры - Алексей Александров

Оставить комментарий