Читать интересную книгу Еще жива - Алекс Адамс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65

Прямо перед поворотом дороги глубоко в землю воткнут знак.

– Ламия, – читает Ирина. – Половина.

По карте я определяю, что она имеет в виду: мы на полпути к нашей цели. На полпути к Нику.

– Вы были здесь раньше?

– Да, на автобусе. Тут… – Она изображает процесс еды.

Так и есть, дальше по дороге мы подходим к придорожному ресторану, весь его фасад сделан из стекла, снаружи расставлены столики для пикников с зонтами от солнца, когда-то ярких и праздничных. Теперь их никто не заносит в помещение в непогоду, и вылинявшая, изорванная ткань хлопает на ветру. По обочинам стоят брошенные туристические автобусы в ожидании пассажиров, которые больше никогда не войдут в них и не заплатят за проезд. Их сиденья манят нас, предлагая соблазнительную возможность отдохнуть с удобством.

И мы принимаем приглашение. Тут сохранился запас питьевой воды, да и в туалетах чудесным образом вода по-прежнему выполняет свою функцию.

– Расскажи о нем, – просит меня Ирина, когда мы усаживаемся на плюшевые сиденья.

– О ком?

– О твоем муже.

– Ник мне не муж.

– Ну и ладно.

Я встаю, дважды проверяю, закрыта ли дверь, и радуюсь тому, что стекла тонированы и солнце едва проникает сюда. Эсмеральда перед нами, там, где для нее есть немного свободного места. Я глажу ее по спине, затем сажусь, давая отдых уставшим ногам.

– Рассказывать особенно нечего. Он уехал. Я отправилась за ним.

– Зачем?

– Потому что люблю его. Вы когда-нибудь раньше любили?

– Один раз. Наверное.

– Вы бы последовали за ним?

– Может, да. А может, нет. Его убили.

– Приношу свои соболезнования.

– Это было много лет назад.

– Все равно.

Мы недолго молчим. Потом она говорит:

– А что ты станешь делать, если он мертв?

Я думаю об этом, хотя такая возможность делает мою жизнь настолько мучительно пустой, что каждый вдох подобен ножевой ране.

– Оплакивать его вечно.

– Что здесь?

Я показываю на карте пространство за Ламией.

– Больше. – Она изображает деревья и горы. – Дальше вода.

Мы продолжаем путь. Интересно, где сейчас швейцарец?

– Как ты ее назовешь?

Смотрю на нее с удивлением.

– Я не знаю.

– У тебя еще есть время. В Греции детям не дают имени до…

Она перекрещивает себе лоб.

– Крещения?

– Да. До тех пор их зовут дитя.

Я пробую.

– Дитя.

– Он знает? Мужчина.

– О ребенке?

Она кивает.

– Нет.

– Что он станет делать?

– Я не знаю, – отвечаю честно, поскольку до сих пор эта мысль ни разу не приходила мне в голову.

– Не переживай.

Слишком поздно.

Мы проходим через небольшие городки. Теперь они призраки, мертвые и бессмысленные. Раньше они служили людям, но люди больше не поддерживают в них жизнь. Сейчас дома́ стали бесполезными лачугами. И даже деревья выглядят уставшими. Жара высасывает жизнь из этих краев. Мы останавливаемся, ищем пропитание, но скоропортящиеся продукты давно вышли из срока годности, превратившись в гниющую слякотную массу внутри упаковки. Иногда попадаются конфеты и печенье, и мы их жадно съедаем, а то, что съесть уже не в состоянии, прибавляем к нашим запасам.

Ветер доносит соленый привкус. Кроме него есть что-то еще, подобное резкой кислоте, как будто от новых медных монет. Я догадываюсь, что это. Я встречала этот запах раньше. Ирина тоже, но она ничего не говорит.

– Я чувствую запах крови.

– Да, – тихо произносит она.

– Мне очень жаль, что так получилось с вашей сестрой. Но она была не права, вам надо было остаться. Со мной вы не будете в безопасности.

– Мне нужна причина.

– Чего? – спрашиваю я.

– Существования.

Мы встречаем трех цыганок, они не смотрят нам в глаза, когда мы проходим по улице. Напряженность и бдительность и с их, и с нашей стороны. Их одежды, не сочетающиеся друг с другом, висят на телах женщин, словно бесформенные куски материи.

– Прошу прощения, – говорю я, когда мы оставляем их позади себя.

Одна из них, невысокая, останавливается, поворачивается и смотрит на меня из-под тяжелых век. Я протягиваю ей пригоршню конфет, и она берет их.

Они продолжают свой путь, мы тоже.

Ирина бросает на меня взгляд.

– Доброта ничего не стоит, – говорю я.

У берега океана стоит стул, на нем сидит пожилой мужчина. Подступающий прилив обхватил его лодыжки, но старика это не беспокоит. На коленях у него марионетка, с умным выражением личика и деревянным спокойствием. Они одновременно поворачивают к нам головы, как только наши шаги становятся слышны. Старик машет нам рукой, а потом снова устремляет свой взгляд на океан. Кукла продолжает смотреть на нас. Когда мы приближаемся к ним, я вижу, что кукла сделана не из дерева, а из живой плоти и кожи, похожей на бумагу. Затем она тоже отворачивается, и они продолжают свой совместный дозор.

Ветер хлещет все вокруг с безумной яростью. Стена дождя остервенело налетает со стороны океана, вымачивая нас так основательно, что я уже не помню, как это – быть сухой. Напоминание об Италии.

Убежище появляется в виде церкви, маленькой и скромной, но сухой. Мы запираем двери изнутри на засов и слушаем, как они колотятся на своих старинных петлях. Христос оплакивает нас сверху, со своего креста. Если бы он мог предложить нечто большее, чем слезы из краски! Я перехожу от одного витражного окна к другому и выглядываю наружу. Ничего не видно, кроме беспрерывно скатывающихся по стеклу капель дождя. Я брожу по церкви, изучая наше пристанище. В конце концов я оставляю это занятие и погружаюсь в свои мысли, устроившись на одном из немногочисленных сидений. В отличие от американских церквей, в греческой православной совсем мало стульев. Основная площадь отведена для стоящих.

Неудобства стали уже привычны, и я не замечаю, что морщусь, пока передо мной не опускается на колени Ирина, которая смотрит на меня широко открытыми, обеспокоенными глазами.

– Это ребенок?

– Нет, не думаю. Это в спине.

– Это ребенок.

– Слишком рано.

– Да, раньше так было. Но теперь? Кто знает.

– Это не ребенок.

Не должен быть. Не сейчас.

Но, по правде говоря, я сбилась со счета. Или, может, время забыло обо мне.

Буря бушует и ярится, но мы в безопасности под нашим колпаком из камня и дерева. Наша мокрая одежда флагами свисает с алтаря. Как и в любом другом православном храме, в этом имеется солидный запас тонких свечей, предназначенных для молитв. Мы их не зажигаем. Зачем навлекать на себя беду освещенными окнами? Мы втыкаем их поглубже в подставки с морским песком и с тихим отчаянием возносим свои молитвы.

Первая смена моя. Я усаживаюсь на алтарь так, чтобы смотреть Иисусу в глаза.

– У меня к тебе есть претензии.

– Я слушаю.

– Твой отец допустил всеобщую смерть.

– Нет. Вы все были во власти свободной воли одного человека.

– А как же все остальные? Как же наша свободная воля жить?

– Он сделал выбор за всех вас. Руководствуясь эгоистическими мотивами, но это все равно свободный выбор. Мой отец не может вмешиваться в происходящее. Он даже не мог остановить предательство Иуды.

– Значит, ты считаешь, что все так и должно быть?

– Я говорю, что так есть. Значение имеет то, что вы делаете сейчас.

– Ты планируешь вернуться?

– Кто-то еще остался, кто будет в состоянии это заметить?

– По правде говоря, я не верю в тебя.

Его слезы – высохшая краска.

– Я и в себя не верю тоже.

Пока мой ангел-хранитель в шрамах стоит на часах, я могу встретиться с Ником. Чувствую себя как тинейджер, выскальзывающий через окно спальни; часы бодрствования – это моя тюрьма, в то время как настоящая жизнь наступает в обрывочных снах.

Мои пальцы лениво рисуют круги на гладкой коже его груди. Его тепло вполне реально, а не плод воображения моего необузданного ума.

– Мне приснилось, – говорит он, – что ты прошла полмира, чтобы найти меня.

– Это неправда.

В его темных глазах немой вопрос.

– Я летела на самолете, ехала на велосипеде, пересекла море на корабле.

«Я люблю тебя», – пишут мои пальцы на его груди.

– Я же просил тебя остаться.

– Я не могла. Ты – все, что у меня есть. Ты и наш ребенок. Моррис умерла, я тебе говорила?

Он гладит мои волосы.

– Она сама мне говорила.

– Ты разговаривал с ней?

– Она здесь.

– Где? Не может быть, я видела, как она умерла.

– Здесь, рядом.

Просыпаюсь с щемящим чувством в сердце, как будто что-то – я даже не знала, что оно мне нужно, – было отнято у меня прежде, чем я успела это полюбить.

Этот сон измазал мое настроение чем-то густым и отталкивающим, испортив мне день. Чтобы не накинуться на Ирину только потому, что она попала под горячую руку, я сажусь на корточки в ближайшем к дверям углу. Теперь, когда не нужно беспрерывно шагать по мостовой, боль внизу спины немного утихла.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 65
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Еще жива - Алекс Адамс.
Книги, аналогичгные Еще жива - Алекс Адамс

Оставить комментарий