Читать интересную книгу Приватир - Василий Сахаров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59

  О чем-то более серьезном, например, о планах Уотсона, ни сержант, ни тем более, рядовые наемники, сообщить не могли. Оставалось только гадать о том, что же задумал командующий карательной эскадрой и продолжать свой путь к северному побережью острова.

  Все шло по плану, однако командир наемников совершил один дурацкий поступок, а именно, при обнаружении одной из местных деревушек, которая не успела эвакуироваться, приказал ее уничтожить. Вот здесь-то, вооруженный нейтралитет сицилийцев превратился в открытое противостояние с солдатами Альянса. На совете вождей провинции Рагуза прозвучало слово: "вендетта", и в нашем лагере появились Адриано и Джузеппе Патти, да не одни, а с пятью сотнями воинов.

   "Ну, - подумал я тогда, - конец наемникам. Сицилийские вожди готовы рвать противника зубами, и они находятся на своей территории. Теперь-то мы устроим Альянсу кровавые ночи и темные дни". Но Уотсон мужик был неглупый, сразу сообразил, что к чему, и не успели мы с обоими Патти договориться о проведении первых совместных операций, как в Рагузе появились отпущенные на волю жители из попавших под удар прибрежных поселений.

  Люди принесли слово от командующего карательной эскадрой. Адмирал не хотел лишних потерь, и заверял вождей, что намерен держать нейтралитет, агрессии против них не планирует, а за убитых людей, готов заплатить материальную компенсацию. Вожди сомневались долго и спорили несколько часов подряд. Жажда наживы и опасение быть уничтоженными всей огромной вражеской мощью, пересилили понятия о кровной мести, и статус-кво между силами Альянса и племенами провинции Рагуза было восстановлено.

  Воины Патти снова покинули нас, вернулись в родные поселения, и на прощание старик Адриано заверил меня в том, что относительно своих людей я могу быть спокоен, их не выдадут ни при каких обстоятельствах. Пришлось ему поверить, но на всякий случай я его предупредил, что если что-то пойдет не так, то понятие вендетты у нас тоже существует, и оно не зря называется кровная месть, а на что способны мои воины, он знает. Старик покивал седой головой, посетовал на суровые нравы нынешней молодежи и на мою недоверчивость. Затем, зыркнул по сторонам, убедился в том, что мы еще сильны и не ослабли, и направился вслед за своими людьми. Думаю, что пока Альянс нас не поймает, за жизнь и свободу группы Тимошина можно не переживать.

  Так и не сделав ни одного выстрела, сицилийцы ушли, и наши игры с солдатами Уотсона продолжились. Снова они нас догоняют и несут потери, а мы отходим, и сегодня добрались до развалин городка Риголизия и пещер за ними. Днем мы видели, как к наемникам из 14-го полка подходят подкрепления, нужна была информация, и вот, группа Колыча отличилась, и добыла целого майора.

  - Игнач, Лида, - позвал я командиров, отдыхающих в своих спальниках у стенки.

  - Чего? - отозвался пластун.

  - Пленного послушать не желаете?

  - Да, ну его, спать охота, - Игнач пошевелился и затих.

  - Сам разберись, - Лида, так же как и казак, просыпаться не желала.

  - Как знаете.

  Веткой я пошурудил в костре, и посмотрел на ценного языка, которого два бойца из группы Колыча посадили напротив. Седоватый и смуглый мужчина лет около пятидесяти, одет в серый горный камуфляж Альянса, держится без особого страха, но все же нервничает. По виду, человек в бизнесе давно, всякого повидал, хотя это и так понятно, ведь офицер наемного соединения в любом случае опытный воин.

  Допрос начал стандартно:

  - Жить хочешь?

  - Да.

  - Имя, фамилия, звание, должность?

  Молчание, секундное обдумывание вопроса и ответ:

  - Майор Константин Георгидис, начальник штаба второго батальона в 7-м полку наемной пехоты.

   "Надо же, славный полк с десятилетней историей в мясорубку кинули, - подумал я, - видать, всерьез наш отряд зауважали".

  - Когда вы прибыли на остров?

  - Позавчера, переброшены из района города Мерсин, бывшая турецкая территория.

  - Сколько вас?

  - Два батальона из 7-го полка и две роты морской пехоты из Антальи.

  - Ваша задача?

  - Не считаясь с потерями и трудностями, уничтожить пиратский отряд Александра Мечникова.

  - Насчет местных жителей инструкции были?

  Короткий кивок головой:

  - Не трогать и в конфликт не вступать. Адмирал Уотсон хочет объявить за голову Мечникова и его людей награду и, возможно, вожди окрестных провинций помогут нам. Но это не сразу, а только в том случае если мы сами не справимся.

  - Хорошо. Что ты знаешь относительно погони за пиратскими судами?

  - Достоверной информации нет, а слухи такие ходят, что они скрылись. Моряки ведут поиск вдоль берегов Италии, Сицилии, Мальты и Ливии, но результата пока нет.

  Так, плавно и неспешно, вопрос-ответ, мы переговорили с майором обо всем, что меня интересовало. По большому счету, нужды в нем больше не было, его слова подтверждались тем, что мы уже знали, и я отдал приказ вывести его. Воины подхватили Георгидиса под руки, но майор неожиданно заупрямился, выкрутился из крепких рук разведчиков, и спросил:

  - Ты ведь, тот самый пиратский командир Мечников?

  - Да, это так.

  - Отпусти меня. Не убивай.

  - А смысл, майор? Ты наемник, а значит, знал, на что идешь и за что воюешь. Погулял хорошо, крови пролил немало, жизнь была веселая, так что пришел и твой черед. Ты при допросе нормально держался, без криков, слез и пыток обошлись, так умри достойно, и не порть о себе впечатление.

  Георгидис помолчал, посмотрел мне прямо в глаза, взгляда моего не выдержал и, понурив голову, произнес:

  - Я еще могу быть тебе полезен.

  - Чем? Все что ты знал, рассказал, и слова твои подтверждаются показаниями других пленников.

  - Ты не все знаешь?

  - Например?

  - Дай слово, что отпустишь меня...

  - А может быть, лучше прижать тебя и ты сам все расскажешь, и мы все равно узнаем, что ты скрываешь?

  - Давай, да вот только полчаса ты на этом потеряешь, а время надо ценить. Особенно вам...

  - Ладно. Будет по настоящему ценная информация, получишь волю. Клянусь!

  - Дай карту, - достав из планшетки карту провинций Рагуза и Сиракузы, я передал ее пленнику, и тот, подвинувшись ближе, начал говорить: - Смотри, вы сейчас за Риголизией, позади вас река и горный перевал. Твой отряд на левом берегу, а на правом морские пехотинцы Альянса, которые обходят вас. Промедлишь до утра, попадешь в ловушку. Наши солдаты погонят тебя к перевалу, а морпехи сверху встретят. Что после этого будет, ты и сам понимаешь.

  - Конечно, - согласился я с ним, - понимаю.

  - Этой информации хватит, чтобы мою жизнь откупить?

  - С избытком. Ты свободен.

  Майора снова подхватили под руки и потянули из пещеры, а я скомандовал:

  - Отряд, подъем! - люди проснулись, вскочили на ноги, и я добавил: - Нас обходят! Выходим через пятнадцать минут! Пройдем перевал и двинемся вглубь острова! Направление город Грамичелли!

  Первыми встают лейтенанты, за ними сержанты и рядовые воины, пакуются рюкзаки, группы собираются вместе, и вскоре мы выступаем. Идти тяжело, тропы склизкие, холодный зимний туман падает наземь и оседает на горных склонах, но останавливаться нельзя и, превозмогая усталость, мы упрямо ползем только вверх.

  По кабаньим тропам, шесть часов хода, и отряд поднимается на вершину. С перевала две тропы, одна налево, в нужном нам направлении, а другая направо, и с той стороны идет враг, элита вооруженных сил Альянса, морская пехота адмирала Шарка. Пока их не видно, но в горах звуки разносятся далеко, и не смотря на окутывающий ландшафт промозглый туман, мы их слышим. Топают ботинки, звякает оружие и кто-то, как ему кажется, вполголоса, ругается на английском языке.

  - Занять оборону, - еле слышно шепчу я склонившимся ко мне Игначу и Лиде. - Я по центру, вы по флангам. Отобьемся, и только тогда продолжим движение.

  Командиры кивают и, соблюдая тишину, отряд готовится к бою. Я пристраиваюсь между двумя крупными валунами и высовываю ствол "абакана" в направлении подступающего врага. Видимость всего метров тридцать, и это еще много. Глаза высматривают человеческие силуэты, шаги приближаются и вот, из тумана появляются приземистые фигуры с горбами-рюкзаками на спине. Морпехи идут, как положено, с передовым дозором, но они беспечны, дистанцию между собой и основными силами не держат, и за это поплатятся все.

  Между нами остается двадцать метров, пятнадцать и десять. Ясно различаю основную массу вражеских солдат, и громко командую:

  - Огонь!

  Верхушка горы вскипела пламенными огоньками, десятки оружейных стволов послали стальные пули навстречу пока еще живым врагам, и этот бой больше напоминал расстрел ростовых мишеней на полигоне под Краснодаром, чем серьезную схватку. Сверху ты бьешь короткими очередями, очередной силуэт рушится вниз и катится по склону. Проходит меньше минуты и огненный шквал очищает левую тропу полностью. Кто-то из поверженных морпехов стонет, где-то внизу слышатся бешенные командные выкрики вражеских командиров, и я решаю, что, пользуясь моментом и удачной позицией можно еще добавить звиздюлей нашим преследователям.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Приватир - Василий Сахаров.
Книги, аналогичгные Приватир - Василий Сахаров

Оставить комментарий