Читать интересную книгу "В отражении тебя - Моник Сиси"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 122
вашей резиденции, – актер заинтригованно окинул меня взглядом. – Я думал, вы двое будете…

– Познакомься с Амелией Редигьери, – сменил тему Итан. – Она гувернантка Олив и родом из Милана.

Он подтолкнул меня вперед, слегка надавив на спину.

– Оу, обожаю Италию, – признался Джейсон. – У вас потрясающее море.

– В Милане есть только одно искусственное озеро, – поправила я. – Но да, Bel Paese, как называют нашу прекрасную страну, никого не оставляет равнодушным.

Мы попрощались с Джейсоном, забрали Олив и отправились на экскурсию.

По пути полюбовались протезами Крюкохвата, Богрода, Рикберта и других гоблинов в колоссальных декорациях Гринготтса. Банк волшебников выглядел так же, как на большом экране. Внушительные колонны из мрамора, с потолка свисали три великолепные хрустальные люстры, на столах – гусиные перья, чернильницы, галеоны, косы и зелья.

Олив не переставала изумляться, раскрыв широко рот, как только вошли на площадку. Мы заглянули в сейф 713, где в первом фильме о Гарри Поттере хранился философский камень. Побывали в доме Лестрейнджей и в комнате Беллатрисы Лестрейндж, где зрелище дракона, поджигающего все вокруг, застало всех врасплох.

Мы с Итаном стояли близко друг к другу, очарованные, словно нам самим по двенадцать лет. Время от времени вытягивали руку, сцепляли пальцы и обменивались изумленными взглядами. Происходящее казалось сюрреалистичным: я стояла рядом с одним из самых влиятельных людей во всем Соединенном Королевстве и при этом чувствовала себя спокойно. Вне поместья мы оставили позади наши разногласия, роли, страхи и недоверие. Я хотела насладиться этим днем в полной мере, не думая о том, что произойдет, когда вернемся в Доунхилл-Хаус.

Экскурсия закончилась; пока Олив прощалась с ребятами из группы, с которыми разделила радость уникального момента, мы с Итаном отправились в кафе «Шоколадная лягушка», заказали кексы с миндальной глазурью и два кофе с большим количеством взбитых сливок и фисташковой гранолой.

Его губы погрузились в сливки, а в моей голове мелькнули неприличные мысли.

– Не думала, что ты любишь сладкое.

– Шутишь? Я могу умереть в ванной, полной сладостей.

– Ну, ты можешь есть все, что хочешь, так что…

– Вообще-то не все, – возразил он, глядя своими большими голубыми глазами в мои.

Что он имел в виду, я выяснять не стала и прикрыла лицо своей чашкой. Вскоре к нам присоединилась Олив, она вся светилась, как человек, проживший лучшие часы в своей жизни. Прыгая на месте, она спросила:

– Что будем делать дальше?

Щеки раскраснелись, глаза сияли от радости – приятно видеть ее такой счастливой.

– Можем закончить день лучшей пиццей во всем Лондоне, – предложил Итан.

Олив обрадовалась, а я нет.

– Мне нужно помочь миссис Фуллер с приготовлениями.

Моя попытка увильнуть разочаровала Олив, она скрестила руки на груди и надула губы.

– Лишний час ничего не изменит, – не сдавался Итан. – Кроме того, пока не доказано обратное, я – босс, так что ты пойдешь с нами.

Возразить я не успела, протяжное «да» Олив оглушило. Расстраивать ее не хотелось: сегодня наши отношения укрепились, и, надеюсь, она теперь станет более сговорчива к домашним заданиям. К тому же счастье ее заразительно.

Обратный путь на поезде показался дольше, возможно потому, что мы устали. Олив стояла на коленях на сиденьях перед нами и рассказывала обо всем, что произошло, подробно описывая каждый момент экскурсии. Мы с Итаном слушали с интересом, вот только я почувствовала, что между нами возникло физическое напряжение, игнорировать его не получалось. Оно достигло кульминации, когда сидящая рядом женщина сделала нам комплимент:

– Вы красивая семья.

Повисло неловкое молчание. Итан наклонился к собеседнице. Я думала, что сейчас он все исправит, но вместо этого он сказал:

– Спасибо.

Мы с Олив обменялись ошеломленными взглядами, смелости возразить не хватило обеим. У нее, пожалуй, желания было меньше, чем у меня.

На парковке нас встретил Миллер.

– Едем к Мишелю на Бейкер-стрит, – сообщил Итан перед посадкой.

Оказалось, что Мишель – не только название ресторана, но и имя владельца, мужчины лет шестидесяти неаполитанского происхождения. Он радушно принял нас в своем заведении и сразу же нашел свободный столик, несмотря на то что некоторые клиенты ждали его еще до нашего приезда. Привилегии Итана Бердвистла. Узнав, откуда я родом, Мишель заговорил со мной по-итальянски. Итан слушал, не сводя с меня глаз. Его взгляд немного смущал, но признаться, мне он нравился. Не каждый день удается оказаться в центре внимания самого загадочного мужчины из всех, кого я знаю.

Мы заказали три порции с помидорами черри и тарелку картофеля фри на троих. Я совсем недавно съела около тысячи калорий, сейчас только семь вечера, но запах теста, приготовленного в дровяной печи, пробудил аппетит и окунул в атмосферу дома. Свою пиццу я съела за несколько минут, и когда Итан предложил еще один кусок, не смогла отказаться. Они с Олив удивленно на меня уставились.

Через два часа отправились обратно, на этот раз Итан сел рядом со мной. Часть меня радовалась возвращению, но я переживала, что не всем понравится мое отсутствие, особенно миссис Фуллер. Она каждый раз возмущалась, когда я общалась с Джулианом или Итаном. Кажется, их внимание ко мне ее раздражало, может, она завидовала или считала, что мне стоит не забывать, где мое место. Я старалась, но мешало упрямство братьев Бердвистл.

– Ты хорошо провела время? – неожиданно спросил Итан.

– Благодарю тебя, это был поистине незабываемый день.

– Согласен, день был прекрасен.

– Кажется, Олив все еще на седьмом небе от счастья. Думаю, сегодня вечером она устроит марафон чтения книг Роулинг.

– Знаешь, ты была права.

– В чем?

– Ей нужно внимание. Я всегда слишком занят работой и почти не уделяю дочери времени, которого она заслуживает, – вздохнул он.

– Она твоя дочь, – прошептала я, чтобы Миллер и Олив меня не услышали. – Она должна быть в приоритете. Сегодня ты исполнил ее мечту. Она никогда не забудет этот день.

Его веки приподнялись. В полумраке кабины взгляд превратился в тонкую яркую линию.

– Я тоже, и не только потому, что сделал дочь счастливой. Ты была рядом со мной.

– Итан, я…

Он приложил указательный палец к моим губам, и предложение замерло в горле.

– Я был самим собой, а этого не случалось уже слишком давно. Ты заставляешь меня чувствовать себя настоящим.

Ты тоже заставляешь меня чувствовать себя настоящей…

Машина покачнулась, вероятно наехав на кочку. Итан отстранился, а я прижалась к двери, чтобы увеличить между нами расстояние. В зеркало заднего вида за нами наблюдал Миллер, он покачал головой и снова сосредоточился на дороге.

Сложно описать мое состояние, эмоции переполняли. Давило чувство вины перед Джулианом. Хотя с чего бы? Мы не вместе, не обменивались клятвами, между нами только мощная

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 122
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русскую версию В отражении тебя - Моник Сиси.

Оставить комментарий