Я долго смеялся над этим приговором, то есть долго не понимал, что язык-то у нас тогда действительно был скверный, и если, птичий, то, наверно, птицы, состоящей при Минерве. (Прим. А. И. Герцена.)
124
124 В бумагах, присланных мне из Москвы, я нашел записку, которой я извещал кузину, бывшую тогда в деревне с княгиней, об окончании курса. "Экзамен кончился, и я кандидат! Вы не можете себе представить сладкое чувство воли после четырехлетних занятий. Вспомнили ли вы обо мне в четверг? День был душный, и пытка продолжалась от 9 утра до 9 вечера" (26 июня 1833). Мне кажется, часа два прибавлено для эффекта или для скругления. Но при всем удовольствии самолюбие было задето тем, что золотая медаль досталась другому (Александру Драшусову). Во втором письме, от 6 июля, сказано: "Сегодня акт, но я не был, я не хотел быть вторым, при получении медали". (Прим. А. И. Герцена.)
125
125 Латинском квартале (франц.).
126
126 приказчики (франц.).
127
127 старого развратника (франц.).
128
128 детей (англ.).
129
129 старый портвейн (от англ, old port).
130
130 Близко или далеко, но я доставляю всегда (франц.).
131
131 шипучего вина ривесальт (франц.).
132
132 для важных особ, для "шишек" (франц.)
133
133 сорт белого вина (от франц. sauternes).
134
134 на коньяке (франц.).
135
135 Да, да, господа, два раза экватор, господа! (франц.)
136
136 Голохвастова. (Прим. А. И. Герцена.)
137
137 уху на шампанском (франц.).
138
138 С мадерой… это пахнет гвардейскими казармами (франц.).
139
139 основном тоне (от нем. Grundton).
140
140 Все одно (нем.).
141
141 очень медленно (тал.).
142
142 очень быстро (итал.).
143
143 не спеша (итал.).
144
144 умеренно быстро (итал.).
145
145 реабилитация плоти (франц.).
146
146 праздника господня (франц.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});