Читать интересную книгу Лихие люди западных дорог - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Меските презрительно посмотрел В его сторону.

— Ты что, еще и за ним собираешься? Лично у меня уже назначено свидание с Джонни Реббом. Мне говорили о нем, что он еще тот подлец.

— Скользкий тип, — проговорил Нельсон, — сразу видно. Бьюсь об заклад, что это на самом деле так.

— Каждый может ошибаться, — уверил их Хопалонг. — Мне уже доводилось как-то с ним разговаривать, он и есть теперь главный, но пока еще скрытый ото всех козырь Спарра.

— А как ты думаешь, Сопера мы тоже можем там встретить?

— Не исключено. Наверняка он крутится где-то здесь поблизости. Ну что ж, пусть попробует теперь куда-нибудь приткнуться.

— Хоппи, — Джонни указал налево, — а здесь, кажется, совсем недавно гнали коров.

Кэссиди внимательно изучал следы. Он подъехал поближе и перегнулся через седло, чтобы можно было получше их рассмотреть.

— Да. Голов двадцать. Их погнали на юг.

— Кажется мне, что они уже начали сматывать удочки, — обеспокоено заметил Джонни.

Если Спарр уже отдал приказ собрать и угнать скот с ранчо, то значит, на самом ранчо в данный момент мало кто оставался. Хопалонг похлопал по шее своего гнедого, и тот снова двинулся вперед, перейдя затем на легкий галоп. Двое его друзей тоже не отставали.

Когда они уже поравнялись с Черной горой, Хопалонг вдруг заметил, как в стороне от них сверкнул неизвестно от чего отразившийся солнечный блик. Предмет был довольно далеко, намного дальше расстояния ружейного выстрела.

— Кажется, нас кто-то рассматривает в подзорную трубу, — констатировал он вслух.

— Ну и пусть себе смотрит! — Нельсон передернул плечами и принялся сворачивать очередную сигарету, — ведь они все равно знают, что мы едем туда. Через несколько минут Хопалонг заприметил быстро приближающегося всадника.

— А вот это уже занятно! Он едет сюда, прямо на нас.

Они продолжали свой путь, не разговаривая. Они ждали. Вскоре они увидели, что это мальчик, худощавый парнишка лет четырнадцати. Хопалонг узнал его.

— Привет, Билл! Как дела? — обратился к нему Хопалонг, попридержав коня. — Куда это ты так разогнался?

— Я вас высматривал! — встревоженно воскликнул мальчишка. — Этот Спарр... он устроил засаду на вас! Вместе с ним там еще его люди, шесть или восемь самых крутых парней, и все они ждут вас. Все подстроено так, будто Спарр на ранчо один, а все остальные спрячутся в доме для рабочих, в кузнице, в кладовой и в самом хозяйском доме. И у всех у них будут винтовки и револьверы, а как только Спарр подаст специальный сигнал, то его люди начнут стрелять в вас. Отец просил передать, что вам лучше не ездить туда, а если вам нужен Спарр, то вы сможете подкараулить его где-нибудь в другом месте.

— Спасибо, Билли, — Хопалонг задумчиво посмотрел вдаль, а затем перевел взгляд на мальчугана. — А в самом Доме сколько их будет?

— Двое. Проктор и Глисон. Пиут и второй из Глисонов будут дожидаться в кузнице, Энс Маури — в кладовой, а Эд Фрамсон — в загоне. Линдон останется в спальнях.

— А Джонни Ребб? — поинтересовался Хопалонг.

— О нем ничего не говорили. Когда они обо всем договаривались, его не было на ранчо.

Хопалонг пришпорил гнедого, и они двинулись вперед, но на этот раз кони шли шагом. Хопалонг вспоминал точное расположение зданий на ранчо «Сэкл Джей». Как и большинство подобных построек, возводившихся в этом краю в близком соседстве с апачами, ранчо было построено в виде небольшого форта, хотя расположение строений на «Сэкл Джей» и не было таким компактным, как на «Т Бар».

Большой, бестолково выстроенный старый дом выходил окнами на постройку, в которой были устроены спальни для наемных работников ранчо, рядом с которым размещалась кузнечная мастерская, а как раз напротив кузницы к хозяйскому дому примыкала кладовая, где хранились запасы продовольствия. С одного конца две этих противоположные стороны четырехугольника замыкались амбаром, представлявшим из себя большое неуклюжее сооружение с обширным сеновалом, и устроенными рядом с амбаром загонами для скота.

С противоположной стороны этот четырехугольник завершался густыми зарослями деревьев и кустарника, среди которых лежало несколько больших валунов. Место это предоставляло хорошие возможности при ведении стрельбы во время защиты ранчо от вторжения извне, но в равной, если не в большей степени, данная позиция была удобная для ведения огня по надворным постройкам ранчо.

Именно в эти заросли и собирался въехать Хопалонг, как он делал и до этого. Только теперь, выехав из своего укрытия, он наверняка окажется под прицелом сразу нескольких винтовок, окруженный со всех сторон людьми, поклявшимися убить его. Хопалонг и не думал поворачивать обратно.

— Будет лучше, Билли, если ты как можно скорее уедешь отсюда, — посоветовал Хопалонг. — Незачем им видеть нас вместе. А обо всем остальном мы теперь сами позаботимся.

Юный Лидс уехал. Хопалонг еще некоторое время молчал, а затем наконец высказал свое мнение:

— Как будто представляется неплохая возможность накрыть сразу всю банду.

— А мне почему-то показалось, — ответил Меските, — что надежнее всего было бы переловить их поодиночке.

— И как вообще ты себе это представляешь? — наседал на Хопалонга с другой стороны Джонни. — Мы же не сможем разом стрелять сразу во все стороны, ведь так?

— А этого и не нужно. Зачем? — просто ответил Хопалонг. — Насколько нам с вами известно, они не знают, что вы двое тоже едете со мной. Так что можно сказать, что вы и есть два моих главных и пока еще нераскрытых козырных туза. Я заеду во двор между постройками, чтобы увидели меня. Вам нужно будет убрать бандитов, засевших в укрытиях, ну хотя бы кого-то из них.

— Мне кажется, что никто лучше Джонни не сможет справиться с тем, кто спрячется за валунами, — предположил Меските.

— А почему я? — свирепо набросился на него Джонни. — Скажи, почему именно я? Почему я должен застрять там, в стороне от главной драки?!

— Но ведь ты лучше всех стреляешь из винтовки, — простодушно сказал Меските, — для начала просто вырубишь того парня, а потом сможешь стрелять оттуда по окнам дома.

— Ну а тогда ты сам что собираешься делать? — спросил подозрительно Нельсон. — А где ты будешь?

— А я для начала займусь домом! Это ты уже доверь мне.

— Отлично, Меските, — поддержал его Хопалонг. — Тогда я возьму на себя Спарра и кладовую. А ты, Меските, как только закончишь все в доме, отправляйся сразу же в загон к Фрамсону.

Теперь они уже ехали быстрее. По сигналу Хопалонга всадники разделились. Хопалонг разглядывал следы на снегу и видел, что людям Спарра уже удалось согнать с пастбищ стадо в несколько сот голов, и что животных увели к восточной границе ранчо. Очевидно, они собирались направиться с ним сначала еще дальше на восток, а затем повернуть на юг и по дороге Северной Звезды направиться прямо в Мексику.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Лихие люди западных дорог - Луис Ламур.
Книги, аналогичгные Лихие люди западных дорог - Луис Ламур

Оставить комментарий