больше там оставаться. Но просто так с ними не покончишь. Понимаешь? Выходишь из «вервольфов» — и тебе конец. Потом всплывешь в Зимней бухте. На голове один мешок, ниже головы — другой.
— Почему именно в Зимней бухте?
— У нас штаб-квартира на острове.
— Где?
— В Эольсхелле. Серая хибара-жестянка.
— Там разве не мастерская?
— Была когда-то. Теперь там наша штаб-квартира.
— И что, «вервольфы» уже на пороге?
— Все серьезно.
— Ой да ну. Не верю я, что все так опасно. Ты преувеличиваешь.
— Думаешь?
— «Вервольфы»! Как команда автогонщиков.
За дверью кто-то заскребся. Смурф быстро обернулся.
— Это бабушка, — сказал я.
Дверь открылась.
— Эй, — позвала бабушка, — есть кто дома?
— Да. — Я открыл дверь в свою комнату. Бабушка сложила зонтик, стряхнула с него воду и заглянула ко мне.
— Ба, да тут Смурф. Давно я тебя не видела!
— Ну да, — согласился он. — Как вы? В порядке?
— В порядке, если такая погода — это порядок. Наверное, ночью будет снег.
— Я пойду, — сказал Смурф.
— Пока, — ответил я. Смурф прошел в прихожую, начал шнуровать свои ботинки.
— Не хочешь булочку? — спросила бабушка.
— Нет, спасибо, в другой раз.
У двери Смурф обернулся ко мне.
— Так ты думаешь, я преувеличиваю?
— Конечно.
Смурф кивнул и ушел. Я услышал его шаги на лестнице. Тяжелые, усталые.
— Странно, — заметила бабушка. — Когда такое было, чтобы Смурф отказался от булочки!
В последний школьный день перед рождественскими каникулами я разбирал свои записи, складывал тетради на подоконник. Большую часть стоило выбросить. Вот и записи, сделанные в начале семестра. Лекция по обществоведению. Мой взгляд сам упал на вопрос: «Как звали немецкого нациста, убитого в 1931 году в уличной драке и ставшего нацистским мучеником?»
Под вопросом я написал зеленой ручкой: «Хорст Вессель». Ответил правильно — Фалькберг оценила мой ответ по достоинству.
«Хорст». Смурф. Они называли его Хорст, «…немецкий нацист, убитый в 1930 году в уличной драке», прочитал я. Смурф. «Верфольфы». Запугивание. Они убьют Смурфа. А вину возложат на черномазых.
На улице снег, мороз. Я поехал домой, в Аспуд-ден, а потом сквозь снегопад добрался до Эольсхелля. Вот и жестяной сарай. Строение без окон, примерно десять на шесть метров. Сшитые вместе металлические листы на бетонной плите. Возле длинной стены — остов автомобиля. На двери табличка. «Мастерская Тёрна». Я обошел сарай. Дверь была заперта с толстого железного прута свисал амбарный замок. Я тронул его. Еще раз обошел сарай. Похоже, в крыше есть окошко, но без лестницы мне туда не залезть.
Я заглянул в раскуроченный автомобиль. Бутылка из-под вина, несколько газет. Руля нет. Приборной доски тоже, как и передних сидений. Задние сиденья на месте. В багажнике обнаружилась какая-то внушительная арматура. Я выбрал здоровенную железяку, которая доставала мне до подбородка.
Вернулся к сараю. Палка такая толстая, что я едва смог вставить ее в дужку замка, но у меня получилось. Я как следует нажал на железяку.
Замок сломался. Я поднял засов и вошел. Палку взял с собой, на всякий случай — вдруг там крысы.
В сарае было темно. Окошко в крыше занесло снегом, и я почти ничего не видел. Вдоль стены выстроились несколько стульев. На полу посредине — масляная печка. Маленькая, такой и труба не нужна. Я отыскал распределительный щит. Пробки выкручены. В дальнем углу деревянная стена с дверкой. Дверка была заперта, но я легко взломал ее железной палкой. Железный прут — ключ к успеху в этой жизни.
За дверкой оказалось еще темнее. Продвигался я почти на ощупь. Вот и печатный пресс, а в углу — кипа бумаги. На стене еще один щит. Я нажал выключатель, и загорелся свет, замигали люминесцентные лампы на потолке. И тут пресс ожил. Ту-тунг, загудел он. Ту-тунг, ту-тунг. Пресс был старый, еще чугунный. Я сунул в него лист бумаги из кипы. Бумага легла косо, но без помех вышла с другой стороны. Большие черные буквы. «Не забывай: ты — швед!» — восклицали они. Дальше было пустое место для фотографии. В черной рамке. Под рамкой: «Убит черномазыми. Ему было всего шестнадцать».
У меня пересохло во рту. Показалось, что снаружи донесся какой-то звук. Сунув листовку в карман, я вырубил электричество. Свет погас, пресс остановился. Я вернулся в сарай, держа свою железку наготове. Прежде чем выйти в снегопад, внимательно осмотрелся. То ли я увидел кого-то среди елок, то ли показалось. Сердце едва не выскакивало из груди, еще немного — и упадет в снег. К весне вороны найдут его. Я вышел на дорогу и направился к Аспуддену. Снегопад усиливался. Мои следы тут же заваливало. На подходе к бабушкиному подъезду я выбросил железку и бегом поднялся по лестнице.
Позвонил Смурфу. Трубку взял его отчим.
— Позови, пожалуйста, Смурфа, — попросил я. — Это Йон-Йон.
— Привет. Давно ты не объявлялся.
— Ну да, — сказал я. — Смурф дома?
— Уехал в Норрланд на каникулы.
— У тебя есть его телефон?
Отчим замялся, потом сказал:
— Он просил, чтобы мы никому не говорили, куда он уехал.
— Ну Сикстен, — попросил я, — уж мне-то…
— Н-ну… вы вроде как осенью раздружились?
— Это важно!
— Он вернется после Нового года. Дело наверняка может подождать.
Значит, Смурф прячется в Норрланде. У его матери там родня. Он говорил, но я забыл, где именно. Смурф бывал там в детстве. Питео? Лулео? Или Умео? Что же делать? Запустить объявление по радио? «Смурф, они ищут тебя. Возвращайся. Йон-Йон».
Нет, не годится. Он наверняка уехал, чтобы оторваться от них.
От «вервольфов».
Братья и сестры, скажите мне, что означает это слово!
Мне десять лет, может, одиннадцать; мама включает радио. Воскресенье, в воздухе разлита мелодия лиственниц, над лугом крик канюка.
«Но любовь из них больше»[35], — объявляет радиоголос.
«Это он про что?» — спрашиваю я.
Мама объясняет:
«На свете самое великое — любовь.
Вот что это значит».
Сестры и братья мои! Что же заключает в себе это слово — «любовь»?
На Рождество мы с бабушкой отправились к маме с Навозником — есть ветчину, макать хлеб в мясную подливу, раздавать и получать подарки. Навозник за завтраком уже принял на грудь и сейчас веселился, как массовик-затейник из телевизора. Появился Раймо с видеокамерой, которую мама с Навозником получат в подарок на Рождество.
*— Вот, спроси у Раймо, — предложила мама.
— Как получилось, что Рольфу перепало по черепу? — спросил я.
Раймо посмотрел на меня и откашлялся. Под двойным подбородком у него пылал красный галстук, слишком широкий. Темно-синяя рубашка туго натянулась на груди, пуговица вот-вот отлетит.
— Глупо все вышло, — начал