Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэл даже не пошевелилась. Не дождавшись ответа, он опустился перед ней на одно колено, снял пропотевшие носки и внимательно осмотрел ноги. На пятках и пальцах были кровавые пятна, покрытые пылью и глиной. Мэл застонала и подняла голову. Гарри сочувственно взглянул на нее, ничего не сказав, отправился в ванную и принес оттуда пузырек с антисептическим средством.
— Потерпи, — предупредил он. — Немного поболит, а потом перестанет.
Он аккуратно промыл ранки и обильно смазал их антисептиком. Мэл держалась изо всех сил, однако пару раз вскрикнула от боли и до крови прикусила губу.
— Ничего, самое неприятное уже позади, — заботливо сказал Гарри. — А теперь нужно хорошенько помыться. — Она открыла глаза и посмотрела на него умоляющим взглядом. Он подхватил ее на руки и понес в ванную, где осторожно поставил на пол. — Надеюсь, ты в состоянии раздеться без посторонней помощи?
— Да уж как-нибудь обойдусь без тебя, — недовольно проворчала она, смерив его свирепым взглядом.
Тот снисходительно усмехнулся и вышел, плотно прикрыв за собой дверь. Только она приспустила трусы, как дверь снова открылась и в проеме показалась его взъерошенная голова. Мэллори быстро натянула их обратно.
— Прости, Мэл, забыл сказать, что собирался повезти тебя в ресторан, но теперь, похоже, нам придется остаться дома. Что тебе приготовить на ужин?
— Ты будешь готовить ужин? — не поверила она своим ушам.
— Подожди, не смейся, — решительно остановил ее Гарри. — Сначала попробуй, что я приготовлю, а потом будешь критиковать.
Он ушел, а Мэллори погрузилась в воду и долго наслаждалась приятным теплом, разлившимся по всему телу. Она ощутила неземное блаженство. Такое же чувство было у нее, когда они с Гарри только приехали в эту хижину. Потом, правда, все было испорчено этой идиотской прогулкой. Кто бы мог подумать, что она не сможет самостоятельно преодолеть такой небольшой отрезок пути?
Насладившись теплой и ароматной ванной и почувствовав значительное облегчение, Мэллори осторожно вылезла, обвернулась огромным полотенцем и пошла в спальню, где, стоя перед камином, тщательно вытерла мокрое тело, одновременно греясь от потрескивающего в камине огня. Она так промерзла под дождем, что казалось, никогда не сможет отогреться, однако теплая ванна и горящий камин привели ее в нормальное состояние. После этого она расчесала волосы, надела приготовленную ей огромную мужскую фланелевую пижаму и попыталась отыскать в сумке свой домашний халат. Через минуту выяснилось, что халат-то она приготовила, но забыла положить его в сумку. Хмыкнув, она натянула поверх пижамы толстый свитер. Конечно, вид у нее еще тот, но теперь уже ничего не поделаешь.
Немного подумав, Мэл вынула контактные линзы, спрятала их, а вместо них надела небольшие очки в позолоченной тонкой оправе. После этого она подошла к зеркалу и даже рассмеялась от увиденного. Никогда в жизни она не выглядела столь нелепо и неряшливо, как сейчас. Ну и черт с ним. В конце концов она сейчас находится в заброшенной хижине высоко в горах и ей плевать на то, что подумает о ней хозяин дома. Во всяком случае, не будет приставать.
А из кухни доносились приятные и невероятно возбуждающие аппетит запахи. Она вышла из спальни и медленно спустилась вниз. Была слышна негромкая музыка. Мэл сразу же узнала песню Нэта Кинг-Коула „Когда я влюбился в тебя“. На столе стояла откупоренная бутылка вина и два сверкающих чистотой бокала, в камине ярко горел огонь, отбрасывая на стены причудливые тени.
Войдя в гостиную, Мэллори уселась на диван неподалеку от камина и стала ждать Гарри. Тот появился через минуту в белоснежной рубашке и в фартуке поверх брюк.
— А, ты уже здесь! — радостно воскликнул он и, бросив на стул полотенце, налил вина. — Надеюсь, тебе сейчас лучше?
— Да, спасибо, но все еще никак не могу отогреться после этой прогулки под дождем.
Он сочувственно посмотрел на нее:
— Ничего, здесь все раны заживают очень быстро. А виной всему твои совершенно ненормальные туристские ботинки. Если бы обувь у тебя была нормальной, ты смогла бы пройти еще миль десять, если не больше.
— А сколько мы с тобой прошли?
Он пожал плечами: — Пять или шесть, не больше.
— Да, но это не простые мили, а вертикальные, — поправила она его.
— Не преувеличивай, Мэл, — усмехнулся Гарри, — Подъем был не такой уж и крутой.
— Не крутой! — негодующе воскликнула она. — Ничего себе!
— Послушай, Мэл, — повернулся к ней Гарри, — ты могла остановить меня в любую минуту, но почему-то не сделала этого. Откуда я мог знать, что там у тебя с ногами»? Я расцениваю твое поведение как самое настоящее упрямство.
Она знала, что он прав и что виной всему ее собственное упрямство.
— Мы опять начинаем ссориться, — уныло заметила она.
— Да, ты права, да и вино слишком хорошее, чтобы пить его во время бессмысленных споров.
Она немного пригубила и посмотрела на Гарри.
— Ужин будет таким же хорошим, как это вино?
— Ужин! — всплеснул он руками и опрометью бросился на кухню, а она весело рассмеялась.
Самое странное, что все неприятности недавнего похода в горы остались позади и сейчас она наслаждалась жизнью, сидя у камина, а за окном яростно хлестал дождь и ревел ветер. Мэллори облегченно вздохнула, почувствовав прилив того самого ощущения, которое вполне можно назвать счастьем. Ради этого стоило немного помучиться на крутой горной тропинке.
— Ужин готов! — торжественно объявил Гарри, неся поднос с едой. Сейчас он напоминал вышколенного элегантного французского официанта. Поднос он нес легко на высоко поднятой руке, а через другую было перекинуто ослепительно белое полотенце. — Фриттованный омлет. Единственное блюдо, которым я могу похвастаться.
Он поставил поднос на стол, взял тарелку и отрезал большой кусок омлета.
— Это омлет Ван Гога! — восхищенно воскликнула она. — Ты помнишь, это почти то же самое, что и сандвич Матисса, — продолжала хвалить его Мэл.
— Не помню, — откровенно признался Гарри. — Но сейчас мне не до этого. Я вот стою тут и думаю, как ты красива в этом чудном наряде. Самое удивительное, что цвет твоего свитера удивительным образом гармонирует с твоими голубовато-сапфировыми глазами. И к тому же ты мне очень нравишься в очках.
— Да, ты узнал об мне еще одну неприятную деталь. Раньше я носила очки, а в последнее время стала пользоваться контактными линзами. — Она взглянула на него и подумала, что он почему-то всегда смотрит на нее так, словно знает о ней больше, чем она сама.
— Ну ладно, ешь омлет, а то он быстро остынет. Мэллори положила в рот кусочек и мечтательно закрыла глаза.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Тайна - Элизабет Адлер - Остросюжетные любовные романы
- Не трогай кошку - Мэри Стюарт - Остросюжетные любовные романы
- Концертное кафе - Александр Рогинский - Остросюжетные любовные романы