Шрифт:
Интервал:
Закладка:
• Красный земляной каштан гикори и лишайник пармелия консперса растут в основном в Центральном парке.
• Грязь, пропитанная необычным минеральным маслом. Отправлена на анализ в ФБР.
• Масло «Так-пьюар» для седел и кожаных изделий.
• Черная шелковая ткань, 72x48 дюймов. Использовалась для маскировки. Происхождение установить невозможно.
• Иллюзионисты часто используют ее.
• Применяет накладки, чтобы скрыть отпечатки пальцев.
• Накладки для пальцев.
• Следы латекса, касторового масла, грима.
• Театральный грим.
• Следы альгината.
• Используется при выплавлении латексных приспособлений.
• Орудие убийства: белая шелковая веревка с черной шелковой сердцевиной.
• Веревка применяется для фокусов — «Смена цвета». Происхождение проследить невозможно.
• Необычный узел.
• Отправлено в ФБР и Морской музей — информации нет.
• Такие узлы применялись Гудини, освободиться от них почти невозможно.
• Для записи в журнале регистрации использовал исчезающие чернила.
МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОЧНЫЙ ВИЛЛИДЖ
• Жертва номер два: Тони Калверт.
• Гример, театральная компания.
• Известных врагов нет.
• Видимой связи с первой жертвой нет.
• Очевидных мотивов нет.
• Причина смерти: травма головы, нанесенная тупым предметом, посмертное расчленение поперечной пилой.
• Преступник сбежал, преобразившись в женщину семидесяти с лишним лет. Проверить окрестности на предмет брошенного костюма и прочих вещдоков.
• Ничего не найдено.
• Наручные часы разбиты ровно в 12.00.
• Почерк? Следующая жертва предположительно будет убита в 16.00.
• Преступник прятался за зеркалом. Происхождение проследить невозможно. Отпечатки пальцев отправлены в ФБР.
• Совпадений не обнаружено.
• Использовал игрушечную кошку («феке»), чтобы заманить жертву в переулок. Происхождение игрушки установить невозможно.
• Опять минеральное масло, идентичное тому, что было на первом месте преступления. Ожидается отчет ФБР.
• Масло «Так-пьюар» для седел и кожаных изделий.
• Опять латекс и грим с накладок для пальцев.
• Опять альгинат.
• Ботинки фирмы «Экко» брошены.
• На ботинках найдена собачья шерсть от трех разных пород. Найдено также собачье дерьмо.
• Навоз конский, а не собачий.
РЕКА ГУДЗОН И СВЯЗАННЫЕ С НЕЙ МЕСТА ПРЕСТУПЛЕНИЙ
• Жертва — Черил Мерстон.
• Адвокат.
• Разведена, но муж вне подозрений.
• Мотивов нет.
• Преступник представился как Джон. Есть шрамы на шее и груди. Подтверждается деформированная рука.
• Преступник выполнил трансформации и принял вид безбородого бизнесмена в хлопчатобумажных брюках и белой рубашке, затем байкера в хлопчатобумажной майке фирмы «Харлей».
• Машина упала в реку Гарлем. Преступник предположительно сбежал.
• Рот жертвы был заклеен клейкой лентой. Происхождение установить невозможно.
• Петарды точно такие же, как и прежде. Происхождение установить невозможно.
• Цепи и защелки обычные, происхождение проследить невозможно.
• Веревка обычная, происхождение не прослеживается.
• Снова грим, латекс и «Так-пьюар».
• Спортивная сумка, сделанная в Китае, происхождение проследить невозможно. Содержимое:
• Следы наркотика, применяемого при изнасилованиях во время свиданий, — флунитразепама.
• Применяемый фокусниками клейкий воск, происхождение установить невозможно.
• Медные (?) стружки. Отправлено в ФБР.
• От часового механизма — возможно таймсра бомбы.
• Постоянные, неисчезающие, чернила — черные.
• Найдена синяя ветровка, без инициалов или меток из прачечной. В ней находились:
• Удостоверение кабельной телесети Си-ти-эн на имя Стэнли Саферштейна (к числу подозреваемых не относится — полицейские базы данных дали отрицательный результат).
• Пластиковая гостиничная карточка-ключ производства «Америкой пластик кардз», Акрон, штат Огайо. Модель «АПК-42», отпечатков нет.
• Генеральный директор просматривает документацию по продажам.
• Беддинг и Сол опрашивают служащих гостиницы.
• Круг сузился до «Челси-Лодж», «Бекман» и «Лэнхем армз». Проверка продолжается.
• Счет из ресторана «Риверсайд-инн» (Бедфорд-Джанкшен, штат Нью-Йорк), свидетельствующий о том, что две недели назад, в субботу, за столиком номер 12 обедали четыре человека. Индейка, мясо, бифштекс, фирменное блюдо. Прохладительные напитки. Служащие не знают, кто там обедал (сообщники?).
• Проулок, где был арестован Кудесник.
• Взломал замки.
• Слюна (отмычка была спрятана во рту?).
• Группу крови установить не удалось.
• Маленькая бритвенная пилка, чтобы перепилить путы.
• Место происшествия на реке Гарлем. Никаких улик, только в грязи остались следы от колес.
• В машине найдена газета. Заголовки статей:
ИЗ-ЗА ОТКЛЮЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА В ТЕЧЕНИЕ ЧЕТЫРЕХ ЧАСОВ БЫЛ ЗАКРЫТ ПОЛИЦЕЙСКИЙ УЧАСТОК
НЬЮ-ЙОРК ГОТОВИТСЯ К СЪЕЗДУ РЕСПУБЛИКАНЦЕВ
РОДИТЕЛИ ВОЗМУЩЕНЫ ПЛОХОЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОХРАНЫ В ШКОЛЕ ДЛЯ ДЕВОЧЕК
В ПОНЕДЕЛЬНИК ОТКРЫВАЕТСЯ СУД ПО ОБВИНЕНИЮ «ОПОЛЧЕНЦЕВ» В ЗАГОВОРЕ С ЦЕЛЬЮ УБИЙСТВА
ВОСКРЕСНЫЙ ГАЛА-КОНЦЕРТ В ЧЕСТЬ БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ
ВЕСЕННЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ МАЛЕНЬКИХ И ВЗРОСЛЫХ
ГУБЕРНАТОР И МЭР СОБИРАЮТСЯ ОБСУДИТЬ НОВЫЙ ПЛАН ПО ВЕСТ-САЙДУ
МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ ДОМ ЛИНКОЛЬНА РАЙМА
• Жертва — Линкольн Райм.
• Личность преступника — Эрик А. Вейр.
• Уроженец Лас-Вегаса.
• Обгорел во время пожара в Огайо, три года назад — в цирке «Томас Хасбро и братья Келли». После этого исчез. Ожоги третьей степени. Продюсером был Эдвард Кадески.
• Осужден в Нью-Джерси за неосторожное поведение, представляющее угрозу для жизни и здоровья людей.
• Помешан на огне.
• Маньяк. Все время обращается к «почтеннейшей публике».
• Исполнял опасные трюки.
• Был женат на Мэри Косгроув, погибшей во время пожара.
• Родители Вейра умерли, наследников у него нет.
• В федеральном розыске не был.
• Называл себя Северным Чародеем.
• Напал на Райма потому, что должен был остановить его до полудня воскресного дня (следующая жертва?).
• Цвет глаз — карий.
• Психологический профиль (составлен Терри Добинсом, Управление полиции Нью-Йорка): Вейром движет месть, хотя он может этого и не сознавать. Он хочет свести счеты. Все время разгневан. Убивая, он облегчает боль, вызванную смертью жены и утратой возможности выступать.
• Вейр недавно контактировал со своими ассистентами: Джоном Китингом и Артуром Лессером, проживающими в штате Невада. Спрашивал о пожаре и связанных с ним людях. Они характеризуют Вейра как властного, безумного, опасного маньяка и вместе с тем выдающегося иллюзиониста.
• Пытаемся связаться с директором цирка (на момент пожара) — Эдвардом Кадески.
• Выбирает жертвы в зависимости от того, что они собой представляют — возможно, ассоциируются с какими-то счастливыми или трагическими моментами его жизни до пожара.
• Пропитанный бензином платок, происхождение установить невозможно.
• Туфли фирмы «Экко», происхождение установить не удалось.
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПРОФИЛЬ ИЛЛЮЗИОНИСТА
• Преступник будет использовать прием отвлечения — против жертв и для того, чтобы спастись от полиции: физическое (для отвлечения внимания); психологическое (чтобы отвести от себя подозрения).
• Бегство из музыкальной школы похоже на трюк «Исчезнувший человек». Слишком распространено, чтобы установить личность подозреваемого.
• Преступник в первую очередь иллюзионист.
• Прекрасный манипулятор.
• Владеет также приемами протейской магии. Будет использовать костюмы для трансформации, нейлон и шелк, накладную лысину, накладки для пальцев и прочие латексные приспособления. Может выглядеть как представитель любого пола, возраста или расы.
• Убийство Калверта напоминает трюк Селбита «Распиливание женщины пополам».
• Искусен в открывании замков (возможно, владеет приемом очистки).
• Владеет техникой эскапизма.
• Имеет опыт обращения с животными.
• Для получения информации от жертвы использует приемы ментализма.
• Чтобы опоить жертву, использовал приемы манипулирования.
• Пытался убить третью жертву, имитируя эскапистский фокус Гудини «Водяная камера пыток».
• Чревовещание.
• Бритвенные лезвия.
• Знаком с (исполнял) номером «Пылающее зеркало» — очень опасным.
* * *Посетитель оказался коренастым мужчиной среднего роста, с серебристой бородой и вьющимися волосами.
- Собиратель костей - Джеффри Дивер - Триллер
- Танцор у гроба - Джеффри Дивер - Триллер
- Кресты у дороги - Джеффри Дивер - Триллер