Читать интересную книгу Корабль Сити - Джек Уильямсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

- Там внутри он обнаружил оружейный завод. Больше, чем оружейный склад на Палласе-5. Здание напичкано автоматикой и самым опасным оружием, которое он когда-либо видел. Главным образом, это управляемые ракеты средней дальности с сити боеголовками. Было несколько урановых бомб.

- Склад оружия! - прошептал Андерс. - Так это был вовсе не оружейный завод.

- Рик сказал, что когда-то это был завод. Внутри он обнаружил пустые сити подставки, на которых раньше стоял реактор. Он считает, что золотые шпили - Это антенны для передачи энергии. Но реактор был снят, а передатчик разобран. Рик думает, что они переплавили его на металлолом. Для производства очередной партии оружия.

Что-то заставило ее перейти на шепот.

- Вот что произошло с сити людьми, как утверждает Рик. Этот завод был создан для мира, а они использовали его в военных целях. Но, видимо, перестарались. Война уничтожила их. Рик предполагает, что они были сметены за пределы галактики какой-то огромной супербомбой, или ее осколком еще до рождения нашей галактики.

- Минуточку! - Андерс покачал головой. - Я знаю, что эта штука выглядит очень допотопно. М'жет она уже несколько миллионов лет дрейфует по космическим просторам при абсолютном нуле и не очень то пострадала при этом. Как Рик определил время предгалактической войны?

- По этим бомбам, - ответила Анна. - Их несколько. Рик считает, что они были предназначены для обороны энергетических спутников в самом начале войны, прежде чем установки были переплавлены на сити ракеты.

- Но как можно определить возраст урановой ракеты?

- По превращению урана в свинец. Рик вернулся за старым спектрометром капитана Роба и проверил состав этих бомб. Он обнаружил лишь следы урана-235. Все остальное превратилось в свинец.

- О! - Он отрешенно кивнул. - Я... понял. - Несколько мгновений он молчал, затем резко повернулся к Анне. - В' знаете, сколько осталось урана?

- Меньше одного атома на десять тысяч.

- Пр'дположим для нормального процесса радиоактивного распада половины атомов образца урана-235 потребовалось бы около семисот миллионов лет. - Он нахмурился и погрузился в подсчеты. - Это означает, что машина дрейфует уже приблизительно десять миллионов лет.

- Она такая... древняя! - голос девушки задрожал. - Слишком древняя. Пол, меня не покидает страх. С тех пор, как я узнала, что они все погибли. Ведь их убила именно эта машина. И она продолжает быть опасной. Она погубила "Персей" и "Орион". Здесь погибли мятежники. И мы не уйдем отсюда живыми, если не найдем немедленного выхода. Это вопрос времени.

Вопрос времени...

Эта банальная фраза врезалась в мозг и внезапно обрела значение. У Андерса перехватило дыхание и он с трудом сел на край койки, уставившись мимо Анны куда-то в пустоту. Руки до дрожи сжались в кулаки.

- Пол... - Ее голос тревожно зазвенел. - Что случилось?

- Эта ваша фраза. - На его истощенном лице мелькнула усмешка. Вопрос времени. Н'верное, это и есть ответ.

- Что вы имеете в виду?

- Если хорошенько вдуматься, все наши проблемы - это дело времени... Временной промежуток либо временная последовательность. Н'верное, действительно первый будет последним, здесь на корабле. Н'верное, он действительно превращает завтрашний день во вчерашний. Н'верное, Рик и Мак-Джи действительно прибыли сюда не первого апреля.

- Но они же так и сказали. - Глаза девушки потемнели от захлестнувших ее чувств. - Но как можно все это объяснить?

- Дело времени, - снова пробормотал он. - И два биллиона лет это очень большой промежуток времени. - Он говорил медленно, задумчиво, глядя на Анну невидящими глазами. - Достаточно долгий, чтобы доказать, что этот корабль прибыл сюда из другой галактики. П'тому что наша не просуществовала и половину этого срока. М'жет там, откуда он прилетел, время совсем другое.

- Возможно ли это? - Н'верное. - Он задумчиво потер щетину на подбородке. - Мне сейчас вспомнилась одна книга, которую где-то откопал Рик, когда работал над проектом для компании. Это одна из ранних работ по сити. Ее автор, некий немецкий ученый с Марса, высказал несколько очень странных идей. Одна из них заключалась в том, что знак ядра зависит от знака энтропии той точки космоса, где зародился данный атом.

- И это значит, что?..

- Знак энтропии и есть знак времени. - Его впалые глаза засветились внезапной догадкой. - Старый профессор предполагал, что антиматерия сформировалась где-то в другой части космоса, там где время течет в обратном направлении. В'роятно, не такой уж он был и дурак!

- Но сити планеты совсем не похожи на эту штуку, - быстро возразила Анна. - Они выглядят точно, как материальные тела, пока не приходят с ними в соприкосновение.

- Профессор знал это, - ответил Андерс. - Но он думал, что большие массы обоих веществ смогут окружать себя тем, что он называл энтропийным полем и вести за собой более мелкие объекты по тому же временному пути. Он высказал догадку, что все известные нам сити планеты являются осколками Завоевателя, попавшего в более сильное поле Адониса или м'жет быть, даже в поле всей солнечной системы, которое вернуло его в нормальное временное русло.

Он выпрямился на краю койки, задыхаясь от сделанного открытия.

- Но этот корабль-спутник был слишком далеко от Завоевателя и не участвовал в столкновении. И он никогда не был в достаточной близости к какому-нибудь крупному материальному объекту, который мог бы притянуть его и изменить его время. Он все еще идет назад во времени со своими собственным негативным энтропийным полем, в ловушку которого мы и попались, когда подошли слишком близко!

Он резко вскочил и тут же сел снова, ощутив внезапную слабость от принятых лекарств.

- Я думаю, что это и есть ответ! - низким шепотом проговорил Андерс. - Думаю, что одного этого достаточно, чтобы объяснить все, что с нами произошло - и, м'жет, еще некоторые вещи, которые, как вы, может, будете утверждать, еще с нами случились!

- Все? - Со своего неудобного места на водяном баке Анна озадаченно посмотрела на молодого человека. - Я не совсем понимаю.

- Я пока еще тоже. - Он неуверенно усмехнулся. - От всего этого у меня кружится голова. Но я почти уверен, что это объясняет все. Просто дело времени! Вы не дадите мне карандаш и бумагу?

- Вы найдете все в каюте. На столе капитана Роба. Вы в состоянии подняться по лестнице?

Встав, Андерс почувствовал необычную легкость в голове, но он нашел в себе силы подняться наверх. Анна поднесла ему стул и открыла ящик маленького в чернильных пятнах рабочего стола, прикрепленного к стене.

Из ящика что-то выпало.

- О! - Анна попыталась словить падающий предмет, но не успела. - Диск Рика...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Корабль Сити - Джек Уильямсон.
Книги, аналогичгные Корабль Сити - Джек Уильямсон

Оставить комментарий