Читать интересную книгу От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
мы проведем весело, — вздохнул Джошерс, кладя мне подбородок на макушку. — Не возражаешь? — уточнил он, согласовывая со мной свои действия.

— Нет проблем. Кстати, чем от тебя так вкусно пахнет? — не могла не спросить я.

— Мороженное, индейка, крабы, устрицы, облепиховый лимонад, острый томатный суп, мятные леденцы, — начал перечислять Джошерс все то, что ел. — Что тебя из этого привлекло? Мне кажется, что я поправлюсь после фестиваля.

— Я говорю о духах, а не о еде. Что за духи?

— Как ты только заметила? — изумился он. — Купил в отеле, но, как по мне, пахнет не очень-то и вкусно.

— А мне нравится. Покажешь потом, где купил? Мои духи забрали, — напомнила я.

— Можешь эти забрать, мне они все равно не понравились.

— Это мужские духи, я не могу ими пользоваться.

— А есть разница между мужским и женским парфюмом? Все равно там и там какие-то травы и масла, так в чем отличие?

— Отличие в запахе.

— И какой же запах ты хочешь?

— Нужно понюхать и уже на месте посмотреть. Может быть, что-то яркое и нежное одновременно.

— Как запах может быть нежным? Я спрашивал про вкус: малина, клубника? Что там еще есть?

— Может быть, что-то с запахом соленого ветра на море?

— С тем же успехом ты можешь побрызгаться освежителем воздуха, не переплачивая за красивую упаковку.

В кустах вновь послышалось шевеление, но на сей раз на полянку вышла та парочка, которую я уже видела вчера.

— Хонра, клянусь, я слышал чьи-то голоса здесь, — светловолосый мужчина задумчиво оглядывал полянку. — Смотри, здесь чья-то кровь, — он подошел к скамье.

— Здесь кто-то есть? — девушка подняла голову и встретилась с нами глазами. — Что вы тут делаете?

— Прячемся от нежити, — улыбнулась я.

— Как вы только залезли туда? Вы ранены? — воскликнул в миг обеспокоившийся мужчина. — Сможете сами слезть? Слезайте, мы поможем вам, — он махнул рукой на землю.

Джошерс отстранился от меня, спустился на землю и протянул руки, словно бы предлагая спрыгнуть в его объятия. Рисковать мне не хотелось, особенно, помня, что у него болит нога, а потому осторожно переместила себя левитацией.

— Я бы поймал тебя, — не мог не прокомментировать это Джошерс.

— У тебя нога болит, — напомнила я.

— Кто-то из вас ранен? Чья это кровь? — вновь спросил мужчина, пристально осматривая нас словно бы на наличие повреждений. Ему не понадобилась и минуты, чтобы попросить Джошерса. — покажите ногу, пожалуйста. Я лекарь.

— Вы не некроманты. Что делаете здесь? — уточнила подошедшая ко мне девушка.

— Мы купили мороженное и прошли вперед, ища место, где могли бы перекусить. Ума не приложу, как мы оказались здесь, — развела я руками.

— Так почему не ушли?

— Другие участники сказали, что выход закрыт, да и не знаем, где этот выход, а тут еще и нежить эта.

— Ясно. Не знаю, как вы попали сюда, но следуйте за нами, — холодно попросила она.

— Большое вам спасибо. Меня зовут Бренда, а его Джошерса, — я кивнула на мужчину, которому незнакомец обрабатывал рану.

— Я — Хонра, а это мой муж — Дэрэн, — также представилась она.

— Мне кажется, что я где-то видела вас, — не удержалась я.

— Возможно, мы где-то встречались, — согласилась она, но больше к этой теме мы не возвращалась.

Ее в отличие от мужа, который болтал без умолку и рассказывал о методах оказания первой помощи при атаке нежити, нельзя было назвать многословной.

— А куда мы идем? — решил поинтересоваться Джошерс спустя десять минут, пока мы шли по каким-то только Хонре и Дэрену известным тропам.

— На выход.

— Но как же охота на нежить? Вы не смогли участвовать из-за нас?

— Нет. Пока все гонялись за низшими созданиями, мы поймали лича — главную опасность этого вечера, а значит, что победа наша, — Хонра мягко улыбнулась и с нежностью посмотрела на супруга.

— И вы заберете пятьдесят килограмм куриных ножек? — с восторгом выдохнул Джошерс.

— Придется, — пожал плечами Дэрен и «по секрету» сказал нам. — Я очень хорошо готовлю, поэтому дома можно будет устроить куриную вечеринку. Мы живем Ленире, на самом деле. А вы откуда приехали?

— Мы тоже из Ленира, — воскликнула я.

— Вот это совпадение, — лекарь посмеялся. — Обязательно заглядывайте к нам в гости, будем рады видеть.

— А может быть, вы отдадите нам половину? — предложил Джошеср с ангельской улыбкой на лице, а я пихнула его локтем в бок, призывая к порядку.

— Простите, но мы не можем этого сделать, — тут же отказалась Хонра от столь «заманчивого предложения».

— Почему?

— Джошерс, имей совесть, — пихнула я его локтем в бок.

— Куда вам столько? Вас всего двое. Пятьдесят килограмм можно было бы разделить на четверых. Мы же почти друзья, разве нет?

— Прошу извинить его, — я натянуто улыбнулась парочке, а Хонра с усмешкой сказала:

— Нас трое.

— Вы беременны?

— Нет. В подвале нашего дома живет очаровательный Зефир, крокодил, если быть точнее. Думаю, он не будет против полакомятся мясом из Шаганефса. Как видите, излишков у нас не останется.

Ответить на такое заявление Джошерсу было нечего, и мы продолжили идти. Хонра и Дэрен вывели нас из зоны проведения «охоты». Эта часть парка была ограждена, но увидев нас и услышав, что Хонра и Дэрен поймали лича, ворота распахнулись, а другим участникам был послан сигнал о завершении мероприятия. Пару торжественно поздравили и обещали выслать куриные ножки по тому адресу, что они укажут. Я искренне порадовалась за них и их честную победу. Кроме того, организаторы, узнав, что мы оказались заперты внутри, извинились перед нами и в качестве утешения, и для того, чтобы бы мы не написали жалобу, дали нам сертификат на десять килограмм крылышек. В этот момент лицо Джошерса стоило видеть. Наверное, я не смогу припомнить, когда мужчина был счастливее, чем в этот момент. Даже когда ему вручали приз лучшего редактора года он не был столь воодушевлен.

После того как с «охотой» нежити было покончено, Джошерс не без улыбки предложил купить новое мороженное в блинчике, но я отказалась. Хотелось немного передохнуть после подобного. Джошерс же считал, что нужно попробовать все и сразу, а потому потащил меня к сувенирным ларькам. Он купил коробку с мыльными пузырями и несколько фейерверков. Последние я отказалась наотрез запускать в его компании.

Немного передохнув, мы с Джошесром двинулись в ту часть парка, где мы еще не бывали. Конечно же, мы не забывали делать пометки в блокнотах и красочные снимки. Есть мы больше не могли, а потому решили предаться местным развлечениям. И мы действительно нашли то, что нам подошло.

— Конкурс пирогов! Та пара, которая испечёт самый вкусный и

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия От любви к пельменям - Юлианна Гуськова.
Книги, аналогичгные От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

Оставить комментарий