Читать интересную книгу Истинная любовь - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 133

— Прости, я оговорился. Вы с тетей Адди целыми часами строили вместе дворцы и дома.

Аликс на мгновение отвела глаза. Ей показалось, что Джаред сказал неправду. Она не помнила, чтобы тетя Адди сидела с нею вместе на полу и складывала башни. Но Аликс предпочла промолчать. Она уже убедилась, что при известной настойчивости можно выудить из Джареда любые сведения, однако стоит задать ему прямой вопрос, как он тотчас меняет тему разговора.

— А что представляет собой дом Лекси?

Джаред облегченно распрямил плечи — ожидая града вопросов Аликс, он невольно ссутулился. На лице его мелькнула улыбка.

— Дом был приобретен сравнительно недавно, он перешел во владение моей семьи лишь семьдесят пять лет назад.

— Ультрасовременная постройка, — отозвалась Аликс. Они улыбнулись друг другу. По пути Джаред подробно рассказывал ей об истории дома. Оставив на дворе Кингсли-Хауса старый автомобиль, они отправились пешком по Мейн-стрит к жилищу Лекси.

По мере приближения к дому в Аликс нарастало смутное беспокойство. Что, если она не понравится кузине Джареда или Тоби?

Шагая радом с ней, Джаред, должно быть, уловил ее тревогу.

— Если кто-нибудь станет досаждать тебе, дай мне знать.

Аликс благодарно улыбнулась в ответ.

Глава 12

— Они идут по дорожке к дому, — объявила Лекси, выглянув из окна столовой.

Тоби занималась сандвичами для гостей. Подруги с раннего утра готовили угощение для предстоящего пикника и успели перекусить. Получив сообщение от Джареда, что он с Аликс уже в пути, девушки бросили все свои дела и торопливо принялись накрывать на стол.

— Они хорошо смотрятся вместе, — заметила Лекси. — Аликс достаточно высокая для него, вдобавок Джареду всегда нравились у женщин рыжие волосы. Лицом она похожа на Викторию, а сложением — на Кена.

— Не забудь! — предостерегла подругу Тоби.

— Знаю. Ни слова о Кене. Пожалуй, я позвоню ему и скажу, что соблюдать тайну ужасно хлопотно. А еще лучше будет, если ты ему позвонишь.

Тоби примирительно улыбнулась. Временами Лекси бывала резковата.

— Пора бы им уже прийти. Что так долго?

— Джаред хлопочет над Аликс, как наседка, словно боится, что кто-нибудь подбежит и похитит ее. Он о чем-то говорит, показывая на дом. Надеюсь, он не утомил ее выражениями вроде «поперечная балка», «угол наклона» и тому подобными оборотами, которыми он обычно сыплет.

— Аликс изучает архитектуру, возможно, ей это интересно, — возразила Тоби, выкладывая на сандвичи нарезанные ломтиками домашние соленья. Не зная вкусов и предпочтений гостей, она положила на хлеб всего понемногу.

— По мне, так лучше бы он говорил девушке о ее глазах, — заявила Лекси.

— Что они похожи на озера лунного света?

— Вот именно! Ох, черт. Она нахмурилась! Боже, неужели Джаред рассказал ей о жучках, поедающих древесину? Это в конце концов убьет на корню всякое романтическое чувство.

Тоби поставила на стол блюдо с сандвичами.

— Почему ты непременно решила свести Джареда с этой молодой женщиной?

— Ему нужен кто-то, — объяснила Лекси. — Вокруг Джареда слишком много утрат. У него оставалась одна лишь тетя Адди, а теперь и ее не стало.

— Но у него есть ты и остальные родственники, да еще друзей половина острова, — возразила Тоби.

Лекси выпустила из рук занавеску и отвернулась от окна.

— Он живет двойной жизнью. Часть ее проходит в Америке, а вторая половина здесь. Я тебе рассказывала, что как-то познакомилась в Нью-Йорке с одной из его подружек?

— Не припомню, — качнула головой Тоби. — Какая она собой?

— Высокая, стройная, красивая, умная.

— Звучит замечательно.

— Я не могла бы представить ее себе на Нантакете в рыбацкой лодке или в старом доме тети Адди возле допотопной зеленой плиты. Что бы она стала делать, если бы Джаред Кингсли вывалил перед ней на стол два десятка окуней и велел их почистить?

Тоби вздохнула.

— Влюбиться в элегантного красавца Монтгомери, а потом обнаружить, что вышла замуж за просоленного моряка Кингсли. Какое разочарование!

— Вдобавок Джаред одержим работой. Сколько раз Кен или тетя Адди посылали меня разбудить Джареда, а я находила его в постели, в обнимку с рулонами чертежей.

— Совсем как Аликс на кушетке? — заметила Тоби.

— Совершенно верно. — Девушки обменялись улыбками. — Что мне хотелось бы знать, — добавила Лекси, направляясь к двери, — так это, как относится к нему Аликс.

— Посмотрим, возможно, нам скоро удастся это выяснить.

Лекси отворила дверь.

Гостью усадили за обеденный стол, старинный и очень красивый. Джаред занял место рядом с Аликс, а девушки сели напротив.

Когда Лекси с Джаредом заговорили об общих знакомых, Аликс посмотрела на свой сандвич. Она увидела швейцарский сыр, который всегда терпеть не могла, считая сухим и безвкусным. Отщипнув кусочек мяса, она убедилась, что это копченая индейка. Уж не везет, так не везет.

Пока Лекси, Тоби и Джаред разговаривали, Аликс придвинула к себе тарелку Джареда и заменила начинки сандвичей. Зная, что Джаред любит швейцарский сыр и копченую индейку, она отдала их ему, а себе взяла чеддер и пикули. Забрав у него оливки, она положила ему жареную картошку со своей тарелки.

Перераспределив начинки и закуски, она разрезала оба сандвича по диагонали и вернула Джареду его тарелку. Напоследок она поменяла местами стаканы с напитками — передала Джареду чай со льдом, а лимонад оставила себе.

Подняв глаза, Аликс заметила, что обе девушки молча смотрят на нее во все глаза.

— Простите, — пробормотала она. — Я отвлеклась и не слышала, что ты сказал.

— Ничего особенного, — произнес Джаред, глядя на кузину. — У вас есть острая горчица? Аликс ее любит.

— Да, сейчас принесу. — Тоби поднялась, чтобы принести с кухни горчицу.

Лекси продолжала пристально разглядывать гостью. Сходство между Джаредом и его кузиной сразу бросилось в глаза. Та же линия подбородка, тот же внимательный взгляд, который, казалось, пронизывал насквозь. Аликс решила, что не хотела бы попасть Лекси под горячую руку — та определенно обладала крутым нравом.

Что же до Тоби, та выглядела вовсе не такой, какой Аликс себе ее воображала. Со слов Джареда она нарисовала себе портрет эдакой «матери-земли», хиппи в домотканой одежде и сандалиях, вырезанных из старой автомобильной резины. Сдержанная грация движений и утонченная красота Тоби вызывали в памяти картины средневековых мастеров с изображением Мадонны. Увидев ее прелестное платье, Аликс подумала, что оно, должно быть, куплено в том же магазине, где делала покупки Иззи.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 133
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Истинная любовь - Джуд Деверо.
Книги, аналогичгные Истинная любовь - Джуд Деверо

Оставить комментарий