Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Они не будут думать о тебе плохо, Марго. Они знают, как сильно Картер облажался. Честно говоря, я думаю, что они будут рады снова вас увидеть.
— Картер будет там?
— Вряд ли. — Он не преминул сказать мне, что все еще хочет вернуть Марго. Я предпочитаю держать его подальше от нее. Не то чтобы я думал, что она когда-нибудь это сделает. Но я бы предпочел даже не тестировать его. Я настолько облажался, что действительно хотел бы, чтобы он увидел ее сейчас со мной. Чтобы он знал, что у него нет шансов вернуться к ней. Она моя точно так же, как я ее.
Я внимательно наблюдаю за ее лицом, пытаясь прочитать выражение ее лица и язык тела, чтобы понять, как она относится к ситуации. Даже если Картера не будет на ужине, мама и папа, скорее всего, сразу же скажут ему о помолвке. Если она сожалеет обо всем плане, она не дает никаких указаний.
— Я также подумал, что мы могли бы устроить вечеринку по случаю помолвки. Ты давно не видела своих друзей, так что мы могли бы привезти их сюда. Твою семью тоже. На самом деле, кого хочешь. Так мы могли объявить остальному нью-йоркскому обществу о своем намерении пожениться.
Ее глаза загораются. — Действительно? Мне бы понравилось это. Модное мероприятие на Манхэттене, посвященное мне? Запиши меня.
Я смеюсь. Эта женщина. Мне нравится, что она не боится прямо говорить то, что у нее на уме. — Я просмотрю свой календарь, чтобы выбрать дату.
Когда она смотрит на меня, ее большие глаза полны возбуждения, я почти обманываю себя, думая, что она действительно хочет выйти за меня замуж. Почти. Ее улыбка широкая, яркая и такая чертовски красивая, что мое сердце стучит в груди. — Я буду там.
42
Марго
— Думаю, я пойду спать, — объявляю я, борясь с зевотой и сталкивая вязаное одеяло с колен. Мы с Беком устроились посмотреть телевизор и расслабиться после напряженного дня возвращения на Манхэттен. Ну, я расслабилась, отвлекшись, делая наброски в своем блокноте, пока телевизор играл на заднем плане. Однако Бек все время работал на своем ноутбуке и телефоне. Я пыталась сказать ему, что он может пойти работать в свой кабинет, но он настоял на том, чтобы остаться со мной в гостиной. Не то чтобы после этого я сильно спорила.
Большой палец Бека касается внутренней стороны моей лодыжки, а его глаза продолжают сканировать все, что находится на его ноутбуке. Во время одного из своих деловых звонков он схватил меня за ноги, которые упирались ему в бедро, и начал их тереть, в то время как его телефон был на громкой связи, и он разговаривал о делах с одним из своих инвесторов.
Я не думаю, что он даже понял, насколько нежным был этот момент, как много он значил для меня.
— Мне было интересно, собираешься ли ты задремать на мне, — отвечает Бек, глядя на меня поверх экрана своего ноутбука. Я осторожно кладу альбом между нами. В течение последних тридцати минут я ничего не рисовала, потому что ощущения его сильных больших пальцев, упирающихся в подошвы моих ног, было достаточно, чтобы почти усыпить меня.
— Я определенно была близка.
— Я, наверное, тоже скоро пойду спать. — Его ноутбук захлопывается, когда он встает и вытягивает руки над головой, а из-за пояса его джоггеров выглядывает небольшой участок кожи, давая мне возможность увидеть его затвердевшие косые мышцы, которые меня так чертовски возбуждают.
Я встаю, аккуратно складывая одеяло, которым пользовалась, хотя знаю, что завтра уборщики переделают его. — Спасибо, что знаешь, увидимся, — неловко выдавливаю я.
“Увидимся?” Что, черт возьми, не так со мной? Бек не из тех мужчин, которые когда-либо употребляют слово «увидимся».
Я еще больше огорчена своими словами, когда он вообще не отвечает. Застенчиво, проклиная себя за свой юношеский выбор слов, я хватаю альбом с кухни и мчусь к лестнице. — Спокойной ночи! — кричу я, не удосужившись обернуться. Все, что я хочу сделать, это лечь спать и притвориться, что я не благодарила мужчину за то, что он проводил со мной время, как будто мы делаем браслеты дружбы или сплетничаем, как компания девочек-подростков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мои ноги едва коснулись первой ступеньки, как сильная рука обвилась вокруг моей талии. Бек притягивает меня к своему твердому телу, его губы прямо рядом с моим ухом. Раздается громкий шлепающий звук, когда мой альбом для рисования падает на землю.
— И куда, по-твоему, ты идешь? — Он сердито кусает меня за шею.
Мой рот открывается и закрывается, когда я пытаюсь подобрать слова. Я до сих пор не оправилась от смущения, вызванного моим выбором слов ранее, и теперь он застал меня врасплох, заключив в объятия.
— И-иду спать, — запинаюсь я.
— Твоя кровать больше не наверху.
— Что?
Большие руки Бека хватают меня за талию, когда он поворачивает меня лицом к себе. — Ты моя невеста, — рычит он. — Единственная кровать, на которой ты будешь спать, — это та, что в моей комнате.
Я ошеломлена, не в силах придумать ответ ему. Я ненавидела мысль о том, чтобы подняться наверх в пустую постель после того, как прошлой ночью я имела роскошь чувствовать его теплое тело рядом со своим. Но это не помешало мне признать, что так оно и будет. По крайней мере, я так думала, но сердитый взгляд Бека говорит мне, что я ошибаюсь.
— Собери все, что тебе нужно прямо сейчас, а потом встретимся здесь. Я почувствовал вкус того, что ты спишь рядом со мной. Пока ты под этой крышей, пути назад нет. Я хочу иметь возможность дотянуться до матраса и провести пальцами по твоим волосам. Я хочу проснуться и быть окруженным твоим запахом. Я хочу разбудить тебя своим ртом на твоей киске, чтобы увидеть, насколько я близок к тому, чтобы заставить тебя кончить на мой язык еще до того, как ты откроешь глаза. Я так много хочу сделать, чтобы спать рядом с тобой каждую ночь, но это начинается с того, что ты выбрасываешь из головы глупую идею, что твое место в любой другой постели, кроме моей.
Я никогда не встречала человека, который мог бы сказать самые милые, но самые грязные вещи в одной речи. Это талант, как он может превратить меня в лужу у его ног своими похотливыми словами.
— У тебя есть две секунды, чтобы развернуться и взять то, что тебе, черт возьми, нужно, прежде чем я скажу «к черту» и перекину тебя через плечо. Я злюсь на тебя за то, что ты даже подумала, что не присоединишься ко мне сегодня в постели. Если ты не будешь двигаться быстро, малышка, я затащу тебя обратно в свою комнату и заставлю заплатить за это.
Я вскрикиваю, оборачиваюсь и бегу вверх по лестнице так быстро, как только могут мои ноги. Мой клитор пульсирует от его слов. Его угрозы никогда не ощущались как угроза. Они всегда казались обещанием. И по какой-то запутанной причине я не могу дождаться, чтобы провести здесь время. Чтобы заставить его ждать. Я хочу посмотреть, как долго он будет искать меня, насколько твердо его терпение.
— Я на минутку! — кричу я, бегу по коридору в свою комнату. Я буду дольше минуты. Ему не обязательно знать, как мне не терпится забраться к нему в постель и всю ночь ощущать на себе его сильные руки, но сначала я хочу его немного подразнить.
Как только я оказываюсь в своей комнате, я хлопаю дверью и поворачиваю замок. Я не знаю, поднимется ли он наверх и будет искать меня, но было бы забавно посмотреть на его реакцию — на его угрозы — если бы он поднялся наверх и обнаружил, что дверь заперта.
Я роюсь в ящике с бельем, когда слышу, как вибрирует телефон в кармане. Вытащив его, я вижу входящий видеозвонок от Винни. Ранее я пыталась позвонить ей и Эмме, чтобы сообщить новости о помолвке, но ни одна из них не ответил.
Я прокручиваю, чтобы немедленно ответить на звонок. В тот момент, когда я вижу, как головы моих лучших друзей сдвинуты вместе, чтобы поместиться в поле зрения камеры, мое сердце переполняется. Я не могу дождаться нашей помолвки, если это означает, что я увижу их.
— Где, черт возьми, ты была? — ругается Эмма, выхватывая у Винни телефон и держа его так, чтобы она была единственной, кто был в поле зрения.
- If Only Forever - Sophie Love - Зарубежные любовные романы
- Повернута на тебе - Кэрол Мэттьюс - Зарубежные любовные романы
- Лавандовый сад - Райли Люсинда - Зарубежные любовные романы
- Невеста в наследство - Мейси Ейтс - Зарубежные любовные романы
- Всё или ничего - Араминта Холл - Зарубежные любовные романы