Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Гюльназ, дочка! - сказала она наконец. - Спроси-ка, где мечеть. Может быть, хоть там, во дворе, мы найдем какое-нибудь укрытие.
Гюльназ отошла от матери. Догнав трех человек, она робко спросила у одного:
- Простите, господин, не можете ли вы показать, где тут мечеть?
- Это ты, Гюльназ? - удивился один из них. Почему ты так исхудала? А где мать?
Узнав приказчика Мамеда, Гюльназ бросилась без оглядки прочь.
Сария, выслушав рассказ дочери, впервые в жизни восстала против бога.
- Никак не понять дел аллаха! - с возмущением проговорила она. - Прячет за тысячью стен то, что ищешь, и бросает навстречу то, чего избегаешь.
После этого случая она больше ни на шаг не отпускала от себя Гюльназ.
День клонился к закату, когда нарядно одетая высокая полная дама задержала шаги, проходя мимо них, и провела одетой в перчатку рукой по щеке Аяза.
- Посмотри, какой красивый мальчик! - сказала она сопровождавшему ее молодому человеку в дорогом костюме.
Затем дама обернулась к Сарии, которую как будто только сейчас заметила.
- Не твой ли мальчик, сестрица? - спросила она.
- Мой.
- Да сохранит его аллах, прекрасный ребенок! А почему вы сидите здесь, сестрица?
Сария молчала. Ей не хотелось огорчать столь богато одетую и в то же время такую ласковую барыню.
- Или вы без места, сестрица? - не дождавшись ответа, сказала дама и повернулась к молодому человеку. - Сердце разрывается от жалости. Сестрица, мне очень жаль тебя, - продолжала она. - Я вижу, ты порядочная женщина и случайная беда довела тебя до такого состояния. Встань! Здесь, на улице, ты и детей погубишь и сама погибнешь. Пойдем ко мне. Ведь ты умеешь смотреть за домом, убирать, стряпать?.. Я давно ищу себе такую женщину.
Не дожидаясь ответа, дама обратилась к молодому человеку:
- Позови двух извозчиков, Эрбаб.
Дама со своим молодым спутником села в передний экипаж.
- Посади их с вещами в свой фаэтон и поезжай за нами, - приказала дама второму извозчику.
Словно завороженные этой неожиданной встречей, казавшейся им сладким сном, Сария и Гюльназ и не подумали возражать.
Они верили, что теперь начнется для них новая, светлая жизнь, с которой связали все свои надежды. Эта чудесная добрая дама перевернет Тегеран вверх дном, чтобы отыскать Мусу и Фридуна, соединит их всех вместе и спасет от дальнейших мук и скитаний.
Передний фаэтон остановился у каменного крыльца.
Эрбаб Ханафи расплатился с извозчиками и, придерживая дверь, пропустил даму и Сарию с детьми в небольшой, по чистенько убранный дворик с несколькими деревьями, клумбой цветов и бассейном. Дама провела их в нарядную комнату, устланную коврами.
- Это будет ваша комната, - сказала она. - Сама я с сыном живу наверху. Меня будете звать Саадат-ханум.
Потом она задала несколько вопросов о том, кто они, откуда прибыли, и, наконец, к удивлению Сарии, завела речь о Фридуне.
Сария ответила, что о Фридуне ничего не знает, и принялась рассказывать о своем горе. Она была удивлена, заметив, что госпожа ее не слушает.
"Наверное, торопится куда-нибудь!" - подумалось ей.
Узнав о болезни Нияза, Саадат позвала слугу и, сказав ему что-то по персидски, повернулась к Сарии:
- Слуга затопит баню. Выкупайся сама и выкупай ребят. Вы получите смену белья. Потом вызовут врача. А что до домашних работ о них расскажу тебе утром. Сейчас мне некогда, спешу. Спокойной ночи.
И она ушла, хлопнув калиткой.
Наутро Саадат дала некоторые поручения Сарии и Гюльназ.
- Каждый день будешь готовить обед на четырех человек, - сказала она Сарии. - Еще не было дня, чтобы мы садились за стол без гостей.
Потом она повторила те же вопросы, которые задавала вчера.
Бедная женщина вторично рассказала о всех своих злоключениях.
- Я расспрошу, - сказала Саадат. - Попытаюсь найти и твоего мужа и его племянника.
Проходили дни.
Сария и Гюльназ по два раза в день подметали двор, убирали комнаты, чистили все до зеркального блеска, готовили обед, мыли посуду и всячески старались угодить Саадат-ханум и ее сыну.
Повеселевшие дети играли во дворе, с каждым днем набираясь новых сил. А Гюльназ в подаренном госпожой платье городского покроя выглядела совсем красавицей.
Саадат с сыном относились к ним с исключительной добротой, как к равноправным членам семьи. И все-таки Сария никак не могла привыкнуть к городу и жила надеждой, что, как только найдет мужа, вернется в свою деревню, в свой домик. Однако неожиданная весть разрушила все ее мечты, разрушила навсегда.
Однажды Саадат вошла к ним в комнату сильно взволнованная. Сквозь слезы она сообщила, что месяц тому назад Муса скончался в Тегеране от воспаления легких, а Фридун был задержан полицией и повешен за бегство из сельской тюрьмы.
Потрясенные этим известием, Сария и Гюльназ в отчаянии рвали на себе волосы, царапали ногтями лица.
Саадат ушла, оставив их оплакивать свое горе.
Спустя пять дней Саадат позвала Сарию наверх.
- Сария, - сказала она вкрадчиво. - перед престолом всевышнего ты мне сестра. Я считаю тебя родной сестрой, потому и открываю тебе свое горе. Теперь вся моя жизнь зависит от тебя.
- Что случилось, Саадат-ханум? - взволновалась Сария.
- Мой сын влюбился в Гюльназ. Ни днем, ни ночью не дает покоя. Все твердит о ней. Или, говорит, женюсь на ней, или покончу самоубийством. Прошу тебя, сестра моя, уговори дочь, и пусть будут они счастливы оба.
Сария не нашлась сразу, что ответить. Но, понимая, что лучшей пары для Гюльназ она не найдет, решила осторожно поговорить с дочерью.
После известия о смерти отца и гибели Фридуна девушка находилась в состоянии полной растерянности и была равнодушна ко всему.
- Как хочешь, мама, - грустно ответила она. - После смерти Фридуна я бы не хотела выходить замуж... Но теперь решай сама... - И, сказав это, Гюльназ заплакала.
- Оставаться в девицах - грех. Это не плохие люди. Они нас от смерти спасли, - стала увещевать ее мать.
- Как хочешь, мама.
Так Гюльназ отдала Эрбабу Ханафи свое сердце, которое безнадежность, и отчаяние превратили в камень. Но вскоре качались новые страдания.
Однажды Саадат сказала Сарии, что хочет купить невестке новые платья. Разодев Гюльназ, она посадила ее в фаэтон и повезла в город.
Сария ждала до сумерек. Никто не показывался: ни Гюльназ, ни Саадат-ханум, ни зять. Когда в городе зажглись огни, она не вытерпела и вышла во двор, стала звать слугу. Никто не отозвался.
В это время вошли во двор два незнакомых человека и, окинув Сарию удивленным взглядом, спросили, кто она такая.
- А вы кто? - ответила Сария вопросом на вопрос.
- Мы владельцы этого дома. Ты откуда здесь?
Сарию объял страх.
- А разве это не дом Саадат-ханум? - с дрожью в голосе спросила она.
- Какая еще Саадат-ханум? Ты бредишь, что ли? Освободи дом и убирайся вон! Мы сдавали его в аренду на месяц!
Вытолкав детей, они выбросили на улицу вещи Сарии и захлопнули за ней калитку.
Саадат повезла Гюльназ на проспект Стамбули, а оттуда на Лалезар. Она водила ее по магазинам. Купила и надела ей на палец кольцо с алмазом. Она рассказывала о веселой городской жизни, о полных всякого добра магазинах.
Несмотря на сильную усталость, Гюльназ не без интереса наблюдала эту манящую своей таинственностью жизнь города. А совсем недавно он казался ей таким страшным и непонятно равнодушным.
Наконец Саадат повела девушку в небольшое, но хорошо обставленное кафе. Двое молодых господ, сидевших за столиком, приветствовали Саадат. Окинув Гюльназ странным взглядом, они переглянулись.
- Готовите к полету новую голубку?! - сказал один из них, обращаясь к Саадат.
Гюльназ от этих слов бросило в жар.
- Ждем вас вечером, - с улыбкой ответила им Саадат.
- Мерси... Гамарбану-ханум...
На этом их разговор прервался. Но Гюльназ поразило новое имя, которым молодые люди назвали Саадат.
- Мое настоящее имя Саадат-ханум, - поспешила разъяснить Саадат, от которой не ускользнуло удивление Гюльназ. - Но иногда меня зовут и Гамарбану-ханум. Это мое второе имя. Ты подожди, и у тебя скоро будет второе имя... - При этих словах она рассмеялась.
- Поедем домой, ханум, - робко предложила Гюльназ, чувствуя, как растут в ней беспокойство и страх. - Мама будет ждать.
- Зачем тебе торопиться, милая? Мы еще в гости зайдем. Наши родственники пригласили нас к себе по случаю женитьбы моего сына. И Эрбаб, наверное, ждет нас там.
Гюльназ хотела что-то, возразить, но не решилась.
Сев в фаэтон, они снова стали кружить по нескончаемым улицам и переулкам города. Наконец Гамарбану привезла ее к дому, огороженному большим забором. Здесь был сад, цветник, бассейн.
Взяв Гюльназ под руку, Гамарбану ввела ее в залитый ослепительным светом салон.
- В нашем цветнике появился новый соловей, - воскликнула она. Знакомьтесь, господа.
За большим столом, уставленным всевозможными яствами и напитками, сидели крикливо одетые женщины и мужчины. Смеясь, они приветствовали вошедших.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Васса Железнова - Максим Горький - Русская классическая проза
- Том 3. Село Степанчиково и его обитатели - Федор Достоевский - Русская классическая проза
- Сказка о серебряных щипчиках - Акрам Айлисли - Русская классическая проза
- Возвращение вперед - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор