Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лиза переоценила свои возможности. Не так-то просто оказалось не думать о мужчине, который еще совсем недавно держал тебя в своих объятиях и чье горячее дыхание обжигало твою кожу. Лиза вспоминала его ночью, думала о нем на занятиях и как влюбленная школьница чертила его инициалы на каждом свободном листе бумаги. К тому же однокурсницы буквально замучили ее вопросами.
Когда она явилась в колледж после той безумной дискотеки, Лусиа лукаво посмотрела на нее.
— А ты, оказывается, только прикидывалась тихоней. А сама такого жара задала. Да тебя с руками оторвут в любом ночном клубе для мужчин. Имей это в виду, на случай, если карьера медсестры у тебя не сложится. А бедный Ману? Лихо ты его продинамила. Видела бы ты его рожу после твоего ухода! Что ты на меня так кисло смотришь? Теперь-то ты меня не обманешь! Мы все поняли, что у тебя в жилах течет не водичка, а полыхает огонь.
— Все, хватит! — не выдержала Лиза. — Я порезвилась, и хватит. Это был только эпизод, понимаешь?
— Ничего себе эпизод! — засмеялась Лусиа, наматывая на палец один из своих разноцветных локонов. — Ну, хорошо, не буду больше тебя донимать. Только скажи, кто был этот красивый блондин, который уволок тебя в самом интересном месте.
— Это неважно! — запальчиво ответила Лиза, а потом неожиданно спросила почти шепотом: — Скажи, Лусиа, что, все вокруг за нами наблюдали, и все видели, чем мы занимались?
— Да нет же, успокойся! Никто на вас и внимания не обращал. Все были заняты только собой и своими интрижками. Просто я иногда посматривала на тебя, потому что мне было интересно наблюдать за тобой. Ты ведь всегда так необычно себя держала. А потом, когда Ману утащил тебя в темноту, я вас вообще из виду потеряла. Мне уже потом Ману все рассказал. Ты его просто поставила в тупик своим поведением. Он был такой озадаченный, все приставал ко мне, куда ты делась и кто этот белый парень. Ты только не обижайся на него за то, что он мне это рассказал, — спохватилась Лусиа, — он же мой родственник.
— Родственник? — удивилась Лиза.
— Ну да, он брат мужа моей старшей сестры.
На родственника Лусии Лиза наткнулась в коридоре на первой перемене. Он шел ей навстречу танцующей походкой, добродушно улыбаясь. Лиза попыталась проскочить мимо, но Ману, ухмыляясь, схватил ее за руку чуть повыше локтя.
— Ну как, красавица, — обнажил он в улыбке ослепительно белые зубы, — хорошо ли завершилась ночь? Кто тебе больше понравился, я или он?
— Да иди ты! — огрызнулась Лиза и сделала попытку вырваться. Только проблем с Ману ей сейчас не хватало! К счастью, тот не стал ее удерживать.
Лизе захотелось как можно скорее забыть о страстном Ману и нервном Николае, занять свой ум чем-нибудь, не имеющим отношения к мужчинам. Как за спасительную соломинку она ухватилась за визитную карточку мистера Спирса.
«Пойду к ним в офис, — думала Лиза, разглядывая глянцевую прямоугольную бумажку, — посмотрю, что из себя представляют эти самые «Врачи без границ».
Немного робея, Лиза позвонила в дверь небольшого одноэтажного здания, пристроенного к корпусу госпиталя Красного Креста. Дверь ей открыла негритянка средних лет в светлом полотняном костюме. Ее глаза внимательно смотрели сквозь толстые стекла очков. Хотя здесь, в Каракасе, было довольно много чернокожих, Лиза почему-то сразу поняла, что эта женщина — американка. Было в ней что-то неуловимо иностранное, может быть, манера держаться или немного отстраненное выражение лица. Лиза обратилась к ней по-английски:
— Я хотела бы видеть мистера Спирса.
— Очень хорошо, проходите, — ответила женщина, пропуская Лизу вперед, — считайте, что вам повезло. Он только что приехал. Но впредь я не советую вам приходить без звонка.
— О, Лиза, здравствуй, рад тебя видеть! — Джон Спирс, широко улыбаясь, поднимался ей навстречу. — Садись, это мой временный кабинет, вернее моя половина. Я его делю с Майком. Кстати, познакомься.
Мистер Спирс представил Лизу молодому черноволосому американцу с темно-зелеными глазами и лбом, заклеенным пластырем.
— Что ты так смотришь на мой лоб? — смутился Майк. — Этот дурацкий пластырь, да? Я выгляжу полным идиотом. Скорей бы его отклеить ко всем чертям!
— Не верь ему, — засмеялся Джон, — он так кокетничает с любой симпатичной девушкой. Майк готов носить этот пластырь вечно, ведь он знак его подвигов. Майк у нас герой. Он недавно вернулся из джунглей, где одержал победу над стихией. Расскажи-ка Лизе, ей будет интересно послушать, а тебе — приятно лишний раз повторить историю твоего подвига.
— Да ничего особенного я не совершил, — широко улыбаясь, отвечал Майк. — В штате Амасонас две недели шли дожди, и началось самое настоящее наводнение. Затопило одну деревню, туда на вертолете вылетела группа спасателей, и я с ними. В общем, все обошлось благополучно, без жертв. Людей вывозили на катерах и вертолетах, детишки даже были довольны — как же, такое приключение! К тому же их снимали телеоператоры.
— А что же ты про свою рану ничего не говоришь, — веселился Джон, — это же самое интересное!
— Лоб я разбил о сваю дома, когда мы на лодках снимали с крыши людей, — немного обиженно ответил Майк.
— Это он скромничает, — захохотал Джон Спирс, — на самом деле Майк побывал в пасти у крокодила. Ладно, Майк, не обижайся. Майк у нас совсем недавно, — Джон повернулся к Лизе, — еще не успел привыкнуть к нашим шуткам. А как тебе наша Мэгги, это она открыла тебе дверь. Ты ее не слишком испугалась? Честно говоря, мы все ее тут побаиваемся. Хоть она и секретарша, но жару может задать любому. Знаешь, как она называет мой стол? Бермудский треугольник. Потому что на нем все пропадает, и она потом целый день пилит меня за то, что не может найти нужный ей документ.
Лиза с улыбкой слушала Джона Спирса. Ей нравился этот человек, и Майк, и даже суровая Мэгги. Джон показывал ей офис, и Лиза разглядывала небольшие светлые комнаты, столы, заваленные кипой бумаг, карт, фотографий. Тихо гудел компьютер, какие-то люди появлялись и исчезали вновь.
«Это то, что мне надо, — поняла Лиза, — я хочу с ними работать. Такая жизнь просто идеально подходит мне. Где я еще найду сочетание самых невероятных и рискованных приключений с возможностью реально помогать людям?»
— Вы возьмете меня на работу? — прямо спросила она у доктора Спирса.
Тот впервые за время ее визита посмотрел серьезно Лизе в глаза.
— Почему бы и нет? Только сначала получи диплом медсестры. И, если не передумаешь, приходи. Впрочем, когда у тебя будут каникулы, можешь поработать с нами.
После этого разговора у Лизы сразу поднялось настроение. Визит в офис «Врачей без границ», возможность в скором будущем присоединиться к ним настолько воодушевили ее, что, вернувшись домой, Лиза почувствовала небывалый прилив сил. Ей не хотелось сидеть у себя в комнате наедине с учебником. Дома не было никого, кто бы мог разделить с Лизой ее радость. Аня и Петр Николаевич уехали в клинику, где он каждые две недели проходил небольшое обследование.
В последнее время Лизу почти освободили от всех домашних обязанностей. Состояние князя настолько улучшилось, что он почти не нуждался в уходе, наоборот, Петр Николаевич всячески старался избегать опеки с чьей-либо стороны. Лизе казалось, что лишь из хорошего отношения к ней он соглашается пить отвары целебных трав, которые она ему все еще готовила.
— Ну давайте хотя бы продолжим работать над вашими воспоминаниями, — просила его Лиза, — иначе вообще непонятно, почему я у вас живу. Лечиться вы не хотите, и печатать для вас ничего не надо. Получается, что от меня нет никакой пользы!
— Девочка, я уже в том возрасте, когда глупо искать пользы от кого-либо. Сейчас для меня важнее помочь другим. Ты не обижайся, но я думаю, это в тебе говорит твоя гордыня. Ты непременно хочешь быть нужной, полезной. Попробуй посмотреть на все это немного с другой стороны. Мы нужнее тебе, чем ты нам. Но в этом нет ничего обидного. Люди должны помогать друг другу. Когда-нибудь ты встанешь на ноги и тогда, я уверен, тоже поможешь какой-нибудь девочке, у которой нет дома и близких людей. Пойми, совсем не обязательно пытаться всеми силами отблагодарить тех, кто помог тебе. Помоги еще кому-нибудь — в этом и будет твоя благодарность.
— Хорошо, — улыбнулась тогда Лиза, — я поняла вас, вы абсолютно правы.
В очередной раз пожилой и мудрый человек пристыдил ее, но сейчас Лизе совсем не было обидно.
Глава 13
1
Лиза стояла в саду, весело насвистывая мелодию, только что пришедшую ей в голову. Она прислонилась спиной к толстому стволу цветущей акации. Конечно, этот сад не шел ни в какое сравнение с тем, что окружал дом Хосе. Но зато здесь ей не надо было ни от кого прятаться. Этот сад не служил ей убежищем, она просто могла любоваться на цветы и деревья, не боясь, что кто-то незваный ворвется в ее мысли или спугнет хорошее настроение.