Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Управляющий?»
В целом двор производил сильное впечатление хотя бы тем, что впервые был настоящим и действующим, а не работой рук художника-постановщика или развалиной и реконструкцией какого-нибудь мохнатого средневековья. Ансамбль разительно отличался от дома Киатар и их приусадебного участка. Отставал во времени, по меньшей мере, лет на триста.
– Каков сеньор, таков и двор, – озвучила вслух мысли, не сдерживая эмоций. В смысле, как и Шер: нечто раритетное, оригинальное и старое.
– Приятно слышать, – мягким голосом прокомментировал мои своеобразные восторги муж. – Лучшее, что довелось от тебя услышать за все время нашего знакомства!
Не уверена, что разговор укрылся от едва дрогнувшего в полупоклоне мужчины, терпеливо дожидающегося нашего приближения, но, кажется, Шера это не беспокоило вовсе:
– По правде сказать, в некотором роде это строение совершенно, – внезапно расщедрился на слова Даргомас, и я поняла, что затронула его любимую тему. Кто о чем, а этот сейчас начнет растекаться в подробностях. Как чувствовала! И не ошиблась в предположении: – Замок должен быть малодоступным для неприятеля, обеспечивать наблюдение за местностью, иметь собственный источник воды и показывать мощь и богатство своего владельца. Таким исключительным вещам обычно дают имена. У этого, например, «Орлиный коготь».
Не выдержала и хрюкнула. Мужчины везде одинаковы: что мой дядя, на старый лад называющий свой форд «Скоростной ласточкой», что этот. Придумал замку имя, а теперь гордится.
Позади нас раздался звук подъезжающих карет, и даже если Шер что-то в ответ на мой смешок и высказал, то история навсегда умолчит об этом.
Наконец мы достигли цели, и вся процессия замерла. Муж спустился на землю первым, затем ссадил меня. После подошел к управляющему и крепко пожал распрямившемуся мужчине руку.
– Хэмец, как же я рад тебя видеть! Замок в прекрасном состоянии! Я поступил правильно, что целиком и полностью положился на тебя, – не поскупился на похвалу Шеррер.
Мужчина же лишь слегка приклонил голову и с самым благодушным выражением лица выслушал вердикт о проделанной им работе. Интересно, сколько времени Шер не бывал здесь?
– Отныне я буду не единоличным хозяином этого родового великолепия нашей семьи. Эта очаровательная особа и моя спутница – леди Даргомас. Относись к ней с тем же уважением и почтением, что и ко мне. - Управляющий быстро окинул меня абсолютно равнодушным взглядом и отвесил поклон. А выпрямившись, чуть улыбаясь, бесцветным голосом выдал:
– Приветствую госпожу Даргомас. Я, как вы успели услышать, Хэмец, управляющий родовым замком «Орлиный коготь» лорда Даргомаса, вашего супруга. Позвольте лично провести вас по вашему новому дому и помочь выбрать покои. – Хэмец неторопливо, как осторожная змея, зачем-то подполз ближе, и мне удалось разглядеть его внимательнее.
– Черт возьми, зомби! – выкрикнула в мгновение ока, сопоставив все признаки, характерные для этой нежити, которые когда-то обретались в голове беспокойной стайкой после просмотра с Мариной серии фильмов о восставших мертвецах. Хэмец до этого стоял на солнце и чуть поодаль, но подойдя ближе – попал под тень от лошади и весь его «мейк-ап» попросту испарился. - Оживший мертвец, Шер!
Хорошо, что на мне были вчерашние брюки, и не пришлось подхватывать юбки, прячась за спиной почему-то невозмутимого лорда.
– Госпожа, я вас чем-то оскорбил, обидел, что-то сделал не так? – взволнованным голосом запричитал только что абсолютно хладнокровный управляющий замка без тени эмоции на лице.
– Юля! – рыкнул Шер, резко поворачиваясь ко мне всем корпусом и буквально насильно выталкивая вперед. Ситуация была до абсурдного комичной и нелепой, словно это я не справилась со своей ролью и оказалась паршивой актрисой. – По-твоему, такой опасный маг как я не распознает за долю секунды стоящее напротив существо и, в случае опасности, не изничтожит?!
– Шер, это зомби! Зомби, черт тебя подери! Они высасывают мозги, они едят людей, они… - и тут я обнаружила ужасную нестыковку: - А почему Хэмец стоит на улице средь бела дня?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Госпожа! - Воспользовавшись замешательством, управляющий, как терпеливая учительница начальных классов, принялся растолковывать мне простую истину: - Увы, официальная классификация нечисти и нежити на территории империи отсутствует, однако недавно она вполне удачно была реализована в княжестве Бавардир, откуда я родом. Много лет назад лорд Даргомас сделал все возможное, чтобы спасти мне жизнь, когда я сопровождал его в одном походе. Но, увы, моих знаний и умений не хватило, чтобы не поддаться чарам ратармарна. Если вам будет угодно и спокойнее, я не являюсь, как вы выразились, зомби или ожившим мертвецом в полном смысле этих слов. Если изволите знать, аналогов мне не существует: я одновременно и жив и мертв, – закончил на столь странной ноте свои объяснения Хэмец, сложившись в поклоне буквально пополам. Слишком гибко и неестественно даже для человека с отменной гибкостью и пластичностью. Как тряпичная кукла.
– Теперь мне ясно, почему Киатар так не хотели, чтобы Лувар или кто-либо из их семьи стали твоей прислугой, Шер! – потрясенно выдала, закрывая рот рукой от осознания одного ужасного факта. Взгляд мужа тем временем нехорошо потяжелел. – Кому понравится перспектива, чтобы его сначала хладнокровно убили, а после подняли даже не из могилы, а из собственной лужи крови и навечно привязали на поводок? Находиться в подвешенном состоянии ни тут, ни там.
Возникло молчание. Застывшая картина чистых эмоций: преданный взор Хэмеца, пугающий до дрожи (лучше бы он оставался бесчувственным истуканом!), разозленный, сжимающий кулаки и поджавший губы Шеррер, переминающаяся с ноги на ногу переводящая взгляд с одного на другого я. Обстановку помогли разрешить покинувшие карету девушки:
– Госпожа, необходимо позвать носильщиков или слуг мужского пола, чтобы разгрузили кареты! – бодрым голосом вклинилась в нашу сцену выяснения отношений четвертая участница – Сакел. Кажется, после утреннего инцидента в гостинице она вполне пришла в норму. По крайней мере выглядела свежей и полной сил.
– Хэмец, - ледяным голосом прорезал сковавшее нас троих молчание Шер, - эта девушка и две другие позади – компаньонки и личные служанки леди Даргомас. Посели их неподалеку. А также распорядись насчет багажа. Мы путешествовали не налегке.
– Разумеется, как прикажите. – Хэмец отвесил очередной поклон почему-то нам обоим и скрылся за входными дверьми, которые распахнулись словно по чьему-то молчаливому приказу. Тем временем девушки подошли к нам дружной кучкой.
– Юля, - тоном, не предполагающим возражений, принялся наставлять меня муж: - По известной нам причине мне необходимо отлучиться до вечера. Я ценю твою неумелую заботу обо мне, однако предпочитаю руку старого мастера своего дела.
Неужели столько слов было произнесено, чтобы скрыть от девушек свою жуткую травму? Где же он все же ее получил? Надо будет непременно выяснить!
По-военному выпрямившись Шер отвесил кивок головой, развернулся и, отойдя на пару метров, широко взмахнул рукой. В то же мгновение воздух перед ним сгустился и сформировал ворота пространственного перехода. «Хм, а после ужина в доме Киатар его внезапное исчезновение выглядело эффектнее».
– Мне кажется, или в нем начались какие-то перемены? Столько официоза в разговоре, - высказала свое мнение Сакел, провожая взглядом в открывшийся переход Шеррера.
Пожала плечами, сделав заметку до конца вечера не расслабляться и не упускать из виду ничего подозрительного. После ухода мужа стало как-то неспокойно. Все-таки Шер – моя защита в этом новом неизведанном полном сюрпризов месте.
Мы с Сакел перебросились еще парой слов, прежде чем отворилась дверь и трое немолодых мужчин в рабочей одежде с задранными рукавами вышли из замка. Молча поклонившись они отправились к каретам и так ловко принялись их разгружать, словно там внутри были не вещи, а пушинки!
– Их доставят в ваши покои и покои вашей служанки и компаньонок. - Хэмец возник неожиданно позади нас, и от звука его голоса столь неожиданно близко мы с Сакел вздрогнули. – Извольте следовать за мной. - И наша процессия из четырех девушек молчаливо проследовала в замок за его управляющим.
- Попаданка: Мертвая, но довольная - Виктория Ковалева - Попаданцы
- Обаятельный гарем желает познакомиться - Наталья Сергеевна Филимонова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Прочий юмор
- Буду злодейкой - Регина Мазур - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Тайна мышиного короля - Оксана Олеговна Заугольная - Попаданцы / Детская фантастика / Фэнтези
- Шеф-повар придорожной таверны - Кирилл Коваль - Попаданцы / Детские приключения / Периодические издания / Фэнтези