Читать интересную книгу Мой нежный враг - Эйна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83

Дэвида до глубины души потрясло ее заявление.

— Ты хочешь сказать, что согласна быть моей шлюхой? — Он схватил ее за плечи и недоверчиво заглянул в глаза. — Чем я дал тебе повод думать, будто хочу иметь тебя в другом качестве, кроме жены? Госпожи Стрейлоу?

Бриандре показалось, будто ее ударили под дых. Она попятилась, в глазах девушки отразился страх.

— Нет. Нет, — в ужасе прошептала она. — Не в Стрейлоу. Я не могу вернуться туда, Дэвид. Я никогда не смогу туда вернуться.

Дэвид осознал, что не в силах что-либо изменить, и его руки соскользнули с ее плеч.

— Бриандра, я господин Стрейлоу. Стрейлоу — мой дом.

Повернувшись, он вышел из комнаты.

Глава 21

Бриандру разбудил легкий стук в дверь, которую, следуя совету Дэвида, она постоянно держала на замке. Девушка встала с кровати и направилась к двери.

В комнату вошла горничная с подносом. Обрадованная тем, что не надо одеваться и присоединяться к остальным придворным, Бриандра поставила поднос на кровать и с удовольствием позавтракала.

Как всегда, мысли были заняты Дэвидом. Ее лицо исказила гримаса отчаяния, когда она вспомнила их расставание перед его отъездом во Францию. С той ночи прошла неделя, и с каждым днем тоска по нему росла. Между ними осталось столько нерешенных вопросов! Сможет ли их любовь выжить, если над ней постоянно будет довлеть проблема Стрейлоу?

Заметив небольшой конверт на подносе, Бриандра сразу узнала почерк отца и воспрянула духом. В последний раз они виделись год назад. Девушка поспешно разорвала конверт и быстро пробежала глазами текст. Все неприятности мгновенно забылись. Бриандра радостно вскрикнула, отставила поднос в сторону и, выпрыгнув из кровати, дернула за сонетку, вызывая горничную, чтобы та помогла ей одеться.

Спустя час она уже сидела в карете, которая доставит ее в лондонскую резиденцию отца.

Едва карета остановилась перед небольшим особняком на окраине, Саймон Фрейзер вышел навстречу дочери и радушно распахнул объятия, а затем, взяв за руку, ввел ее в дом.

Легко ступая, Бриандра вслед за отцом переступила порог залитого ярким солнцем солярия и остановилась, потрясенная видом Элайзии Гордон. И прежде привлекательная, сейчас эта женщина превратилась в сияющую от счастья писаную красавицу. Когда она встала, чтобы приветствовать девушку, сразу стало заметно ее положение.

— Как… ты… ты…

— Беременна, — закончила за Бриандру Элай-зия, обнимая ее.

Веселый смех женщины напоминал нежный перезвон колокольчиков. Саймон, очарованный этим звуком, ласково притянул возлюбленную к себе.

— Но… я думала, — запинаясь проговорила ошеломленная Бриандра, — что ты уже не можешь… что ты бесплодна.

— Я тоже так считала. — Элайзия с обожанием посмотрела на Саймона и улыбнулась. — Но любовь находит способ победить немощь.

Саймон с благодарностью сжал ее руку.

— Все это романтика, любимая.

Румянец, окрасивший щеки Элайзии, сделал ее еще прекраснее.

— Да, любимый, я уверена, что наш ребенок — это плод любви.

Настроение Элайэии передалось Бриандре. Счастливо улыбаясь, девушка снова обняла ее.

— Я так рада за тебя. Надеюсь, это будет девочка. Мне всегда хотелось иметь сестру.

Элайзия совершенно по-девичьи хихикнула.

— А Дэвид всегда мечтал о брате.

Элайзия спохватилась, но было поздно. Она совсем забыла о том, что между ее сыном и Бриандрой сложились непростые отношения. Она растерянно взглянула на Саймона, ища у него помощи и поддержки.

Бриандра понимающе улыбнулась.

— Я знаю, что Дэвид будет безумно счастлив, когда услышит новость, и удивится не меньше моего. Жду не дождусь, когда смогу сообщить ему.

Две пары глаз удивленно уставились на Бриандру. Саймон первым высказал интересовавший обоих вопрос:

— Ты видела Дэвида? Девушка кивнула.

— При дворе. Он прибыл в Лондон на бракосочетание короля.

Растерянность на лице Элайзии уступила место ликованию.

— Значит, Дэвид здесь, в Лондоне?

— В настоящий момент — нет. Неделю назад он отправился во Францию по поручению короля.

Элайзия не могла скрыть своего разочарования.

— Как же я скучаю по нему. — Погрустнев, женщина опустилась на стул.

— Я ожидаю его возвращения со дня на день. Вы ведь останетесь здесь до свадьбы, не так ли? — спросила Бриандра.

Саймон покачал головой.

— Мы и так задержались слишком долго. Деликатное положение Элайзии близится к концу, поэтому мне хочется поскорее вернуться в Шотландию. — Он положил руку на спинку стула, на котором сидела Элайзия. — Я не хочу подвергать риску ее здоровье или здоровье нашего малыша. После свадьбы короля Дэвид сам может приехать в Солтун.

— Да, так будет лучше всего, — согласилась Элайзия, печально вздохнув. — И все же я так скучаю по нему! Я так мечтала его увидеть!

Бриандра прекрасно понимала Элайзию и сочувствовала ей. Сев на соседний стул, она стала рассказывать ей о Дэвиде, стараясь не упустить никаких подробностей.

Ближе к вечеру Элайзия прилегла отдохнуть, а Саймон и Бриандра решили прогуляться в саду, в котором во всю благоухали весенние цветы. Девушка наклонилась над распустившейся розой, любуясь цветком, и тут же ее сознание пронзило воспоминание о розовом саду в Стрейлоу. Она задумалась о событиях тех далеких дней и не заметила, что отец пристально наблюдает за ней.

— Ты все еще любишь его, дочь? Бриандра бросила на него смущенный взгляд.

— Неужели я видна насквозь?

— Только тому, кто любит тебя.

Саймон сжал дочь в объятиях, и та, уткнувшись лицом ему в грудь, закрыла глаза.

— Папа, что мне делать? Я очень сильно люблю Дэвида. В течение года я пыталась убежать от всего, что мне дорого. Но теперь поняла: это мне не под силу.

— А Дэвид тебя любит? — осведомился Саймон, целуя ее в макушку.

Бриандра подняла к нему лицо, и Саймон увидел, что в ее глазах отражается страдание.

— Да, так же сильно, как я его. Фрейзер ласково улыбнулся.

— Тогда зачем убегать, милая? Почему ты сопротивляешься велению своего сердца?

— Я не могу вернуться в Стрейлоу, папа. Стоит мне представить это жуткое место, как я холодею от страха. Я не могу избавиться от ужаса.

Лорд заметил, как она задрожала, и взял ее за руку. Пальчики были ледяными. Вздохнув, отец прижал ее голову к груди.

— Что мне делать, папа?

Саймон остро чувствовал всю глубину ее переживаний. Однако понимал, что только она может найти ответ на этот вопрос.

— Дорогая, — проговорил он, подняв ее голову и заставив посмотреть ему в глаза, — я знаю, что у тебя хватит ума и отваги, чтобы найти ответ самой. — Слабо улыбнувшись, Саймон добавил: — Я хочу, как Элайзия, верить, что любовь способна преодолеть любое препятствие.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 83
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Мой нежный враг - Эйна Ли.
Книги, аналогичгные Мой нежный враг - Эйна Ли

Оставить комментарий