Я согласно кивал, делая вид, что понимаю. Каори, в свою очередь, делала вид, что благодарит за понимание, хотя и я, и она прекрасно знали, что за игру мы ведем. Но куда же деваться от соблюдения вековых традиций двум азиатам, к которым я по праву причислял и себя, уроженца Сибири?..
Мадам Ихара ответила на мой вызов с присущей ей оперативностью. Поначалу я, правда, опасался, что нарвусь на автонома Каори, но, к счастью, она еще не отключилась от М-эфира и могла поговорить со мной лично. Что мне и требовалось, поскольку разговор предстоял серьезный. Обсуждая волнующую меня тему с «автопилотируемым» М-дублем, мы однозначно не сварили бы с ним каши.
– Конничива , Созерцатель-сан, – отвесив легкий поклон, поприветствовала меня японка, как только узрела мою физиономию на дисплее своего коммуникатора. – Рада видеть вас снова. Все ли в порядке?
– Здравствуйте, мадам Ихара, – ответствовал я ей таким же полупоклоном. – Извините, что беспокою вас во внеурочное время, но сегодня я нуждаюсь в вашей консультации, а не исключено, что даже в конкретной помощи.
– Говорите, прошу вас. Сделаю все, что в моих силах.
Я не стал заявлять напрямую, что мою прихожанку преследуют головорезы Южного Трезубца и нам срочно требуется надежное укрытие, в котором мы могли бы отсидеться несколько дней. Узнав, во что ее втягивают, осторожная японка, вероятнее всего, подыщет отговорку, чтобы вежливо отклонить мою просьбу, и на этом наш разговор завершится. В данной ситуации к Каори требовался иной подход – такой же, какой она всякий раз подбирала ко мне.
– Мадам Ихара, скажите мне как большой знаток технологии создания ментальных вселенных, – начал я, как и положено, с приличествующего случаю комплимента, – на какой стадии разработки М-эфирный квадрат наиболее всего изолирован от Менталиберта? Имеется в виду степень изоляции, неприступная даже для высококлассных взломщиков наподобие экстремалов из «Дэс клаба».
– До тех пор, пока к разработке квадрата не подключаются М-эфирные дизайнеры, корректоры, административные цензоры и прочие сторонние специалисты, доступ в него имеет лишь креатор и никто иной, – ответила Каори, а сама в это время, я готов был поспорить, спешно пыталась определить, к чему я клоню. – Только в это время квадрат может отвечать тем критериям, которые вас интересуют.
– Благодарю вас, мадам Ихара, – продолжал я, после чего счел необходимым пояснить, для чего мне понадобилась эта информация. – Видите ли, на днях один мой знакомый уведомил меня, что в ближайшее время моя церковь может подвергнуться нападению вандалов-сатанистов, которые собираются устроить мне распятие. Не то чтобы я сильно переживал по этому поводу, но только сегодня мне необходимо приступать к дешифровке одного важного документа, что может занять несколько суток подряд. Работа эта очень тонкая и кропотливая, и вы понимаете, что ни распятие, ни прохождение Полосы Воскрешения не входят в мои ближайшие планы. Как и привлечение квадрокопов – если они вдруг проведают, что за документы находятся у меня на руках, администрация распнет Созерцателя гораздо раньше.
– Вас собираются навестить хулиганы из «Дэс клаба»? – осведомилась проницательная Ихара.
Я нарочно упомянул до этого в качестве гипотетического примера бывший клуб Кастаньеты. Психологическая уловка удалась: название этой одиозной организации отпечаталось в оперативной памяти Каори, и, когда мадам взялась разгадывать мои обтекаемые намеки, «Дэс клаб» моментально пришел ей на ум. В результате получилось, что японка сама догадалась, кто угрожает ее деловому партнеру, и я избавился от необходимости продолжать лгать, рискуя быть разоблаченным и опозоренным. А уж Ихара могла любого лжеца вывести на чистую воду, стоило тому допустить хотя бы малейший просчет. В переговорах с азиатами всегда надо держать ухо востро и по возможности давать им блеснуть своей проницательностью.
– Совершенно верно, мадам Ихара. Порой логика «Дэс клаба» в выборе жертв совершенно неисповедима. От его атак не застрахованы ни вы, ни я, ни кто угодно в Менталиберте, – подтвердил я, изобразив легкое смущение. Оно обязано было послужить для Каори очередным комплиментом, ибо воинственные от природы японцы любят ощущать свое превосходство над собеседником. Равно как и в случае необходимости дают собеседнику почувствовать свое превосходство над ними. Хваленая азиатская гибкость: поддаться, чтобы в итоге победить.
– Если я вас правильно поняла, Созерцатель-сан, вы хотели ли бы скрыться на какое-то время от ваших врагов в одном из наших строящихся миров? – догадалась Каори. Впрочем, чтобы предсказать мою просьбу, уже не требовалось иметь семи пядей во лбу – она и так была очевидна.
– Да, мадам Ихара, именно об этом я и собирался вас попросить, – подтвердил я, опустив взгляд – опять-таки дань восточным традициям. – В знак нашей старой дружбы, надеюсь, вы не откажете мне в этом.
– Могу ли я иметь возможность взглянуть на те документы, какими вы сейчас занимаетесь, когда они будут окончательно расшифрованы? Тоже, так сказать, в знак нашей старой дружбы и благодарности за услугу.
А вот здесь крылась весьма коварная ловушка. Однако я достаточно хорошо знал повадки хитрой японки, чтобы проморгать подвох. В действительности Каори интересовали не упомянутые мной документы, а то, способен ли я перед лицом опасности нарушить конфиденциальность доверившегося мне клиента. Короче говоря, Ихара-сан пользовалась случаем и устраивала Созерцателю проверку на вшивость. Провали я этот тест, и «Синъэй» – один из моих лучших клиентов – больше никогда не вел бы со мной дел. И, само собой, отказал бы даже в кратковременном политическом убежище.
– При всем уважении, мадам Ихара, но вы же понимаете: я не имею права демонстрировать документы заказчика третьим лицам. – Я не поддался на хорошо завуалированную провокацию. А для пущего эффекта нахмурился и изобразил легкую обиду – пусть эта интриганка видит, что ее предложение для Созерцателя оскорбительно, и впредь воздерживается от подобных просьб.
Извинения Каори не заставили себя ждать: сдержанные, но предельно емкие и не отличимые от искренних. В этом искусстве азиаты также превосходят всех. Не исключено, что у него даже есть название, наподобие «бонсай» или «оригами». «Путь кающегося», например, – японцы обожают поэтизировать подобные вещи и возводить их в ранг обязательных церемоний.
– Сама не знаю, что на меня нашло, – высказав то, что должна, добавила Ихара напоследок. – Видимо, опять мое неуемное женское любопытство выбилось из-под контроля. Давайте забудем об этом маленьком недоразумении, Созерцатель-сан, хорошо? Надеюсь, оно никак не отразится на нашем взаимном доверии?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});